MyBooks.club
Все категории

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Страна теней (Народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
293
Читать онлайн
Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) краткое содержание

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Колин Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.

Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Страна теней (Народный перевод) читать онлайн бесплатно

Страна теней (Народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Уилсон

В общем прошло чуть более трех часов, а они уже забрались назад в телегу. Найл спросил:

— Куда теперь?

Герек указал на юго-восток.

— Вы видите тот дым?

— Я думаю, что да.

Найл видел нечто, напоминающее туман или пар.

— Это проход в более низкие горизонты или уровни.

— Что это за уровни такие?

— Я думаю, Вы могли бы назвать их индустриальным сердцем Страны Теней.

Так как город пауков не имел никакой промышленности, эта фраза ничего не означала для Найла.

Когда они оказались на плоской равнине, Герек пришпорил меринов, и те быстро понеслись вперед.

— Нам нельзя опаздывать. Карвасид помешан на пунктуальности.

Подобный непочтительный тон в адрес Мага, несколько развлёк Найла и указал на то, что того отнюдь не считают абсолютно непогрешимым.

В полу миле от озера, они повернули налево на дорогу, которая была менее наезженной. Тем не менее, на твердой поверхности явно были видны следы колес телег. Теперь дым, на который указывал Герек, был уже хорошо заметен. Хотя на дым он как раз мало походил, больше на прерывистую струю полупрозрачного пара, уходящую вверх подобно контуру разрушенной башни.

Через милю, или около того, Герек указал вверх. Найл был поражен удивительным зрелищем. В дымном небе зияло огромное отверстие, вытянутое вверх подобно гигантскому дымоходу.

Найл откинулся назад и пытался рассмотреть.

— Что это?

— Жерло вулкана, мы называем его Холкери. Это означает небоскреб.

Облако с отверстием, с чем-то ассоциировалось в памяти Найла. Тут он вспомнил: это было облако, которое он видел во сне, оно вытягивалось вверх подобно мерцающему занавесу из бусинок.

В тумане показался провал, прямо против кратера. Он был не меньше пяти миль в поперечнике. Найл почувствовал приступ головокружения, поскольку они двигались по самому его краю, хотя склоны провала и не были особенно крутыми. По центру зияло широкое отверстие, из которого валил подобный пару дым. Ни дать, ни взять — вулкан. Мерины неслись так бойко, что, казалось, они ездят сюда каждый день.

Мгновение спустя Герек подтвердил это предположение Найла, он сказал:

— Сюда я езжу на работу.

Когда они подъехали ближе к отверстию, Найл увидел деревянное здание, построенное на самом краю обрыва. Из глубины, со дна, доносился ревущий звук, подобный грохоту подземной реки. Дыма было немного, но он был удушливый и окутывал всё вокруг них подобно туману.

Дверь деревянной хижины открыл муг, мраморное лицо, которого было бесстрастным. Мерины вбежали внутрь, и муг закрыл дверь позади них. Герек спрыгнул с телеги. Найл собирался последовать за ним, но тот сказал: "Вы можете остаться в повозке." Он повел меринов к дальней стороне хижины, приглашая туда же и капитана.

Внезапно стены хижины вроде как повисли в воздухе. Потребовалось несколько секунд, прежде чем Найл понял, что вся эта конструкция опускается. С помощью гигантских колес и шкивов осуществлялся медленный спуск вниз к основанию шахты. Глубину Найл оценил в четверть мили.

Пока они спускались, ревущий шум нарастал, и когда лифт остановился, он был уже оглушительным. Они остановились вровень с другим гигантским колесом со шкивом, поверхность которого была покрыта толстым слоем масла. Найл уставился на эту конструкцию со страхом. Он прежде никогда не видел механизмов таких масштабов.

Деревянную конструкцию тряхнуло и она окончательно остановилась. Теперь Найл видел, что ревущий шум проистекал от высокой металлической конструкции у основания шахты. Белесый дым валил из дымохода в её крыше. Ревущий шум был очевидно её неотъемлемым атрибутом.

Найл с удовлетворением отметил, что и этот более низкий горизонт Страны Теней также освещен тем же самым синим светом, хотя и более слабым, чем выше. Герек поднялся назад в повозку, взял вожжи и подстегнул меринов, те понеслись вперед.

Воздух здесь был полон дыма, который ел глаза и заставлял кашлять. Въехали в полукруглый туннель, крыша которого была на двадцать футов выше их голов. Все стены тут были покрыты сажей. Внезапно в лицо ударил ветер, который нес частички сажи подобные песку. Найлу пришлось почистить глаза от этой золы. Через четверть мили туннель закончился и как и сам ветер, который очевидно нагнетался вентилятором у основания шахты.

Дорога, по которой они теперь следовали, шла в нескольких ярдах от железнодорожной линии, на дальней стороне, которой были запасные пути с множествам V-образных металлических вагонеток. С другой стороны дороги был глубокий карьер, вдвое больший карьера около города жуков-бомбардиров. Тут проходило большое количество железнодорожных линий в разных направлениях. Все они исчезали в туннеле пробитом в дальней стене.

Найл, с гудящей от рева головой, спросил:

— А что там?

— Вход на третий уровень. Там мы добываем уголь и железо. Если будет время, я покажу.

Найл воспринял это обещание без энтузиазма. Его уже второй уровень изрядно притомил. Воздух ел глаза и сжимал легкие.

Он спросил Герека:

— Где твоё рабочее место?

— Всюду. — Герек обвёл рукой всё вокруг. — Я контролирую машины на фабрике.

Найл поначалу не понял, о чем он говорит. Потом в памяти всплыли знания внедренные обучающей машиной и он вспомнил, что фабрика это сооружение, где производятся товары.

У фабрики, Герек указывал на них, были длинные низкие корпуса с дымоходами, из которых шёл дым.

Он спросил Найла:

— Хотите посмотреть внутри?

Не дожидаясь ответа, он повернул меринов в сторону фабричных корпусов и соскочил с повозки. Найл сделал то же самое. Земля под ногами представляла собой плотно утрамбованный пепел, который хрустел под каждым шагом. На дальней стороне двора располагались огромные металлические секции, в которых Найл немедленно признал части железной стены, огораживающей город наверху. Множество их было сложено вместе прямо против фабрики.

Найл и капитан проследовали за Гереком через двор. Здание фабрики было построено из квадратных серых блоков с грубой поверхностью.

Герек подошел к фабричным воротам, схватился за ручку и потянул обеими руками. Ворота плавно распахнулись. Внутри грохотали машины и пахло маслом.

Цех ярко освещался трубчатыми светильниками, прикрепленными к потолку. Мужчины и женщины в серой одежде стояли перед машинами самых различных типов: высокими, вертикальными машинами, низкими, плоскими механизмами, машинами с с металлическими куполами и вспыхивающими огнями. Найл заинтересовался, заметив, что некоторые из мужчин имели квадратные головы, подобно тому человеку, которого он видел утром, а большинство женщин имело круглые глаза.


Колин Уилсон читать все книги автора по порядку

Колин Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Страна теней (Народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Страна теней (Народный перевод), автор: Колин Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.