— Но младший Киннисон и Нортроп, его приятель, ненадолго отлучились.
— Да. Любой из них мог вызвать Патруль, однако это не объясняет, как они получили информацию. Не так ли?
Геркаймер только шевельнул густой бровью, воздержавшись от ответа. Его шеф снова забарабанил пальцами по столу, погрузившись в глубокие раздумья. Через несколько минут он заявил:
— Я вижу только две возможности. Либо — либо… — он снова замолчал, сосредоточенно хмуря лоб. — Либо их пресловутая Линза, либо ваша девица.
— Девушка? Джил? — Геркаймер поджал губы. — Простите, шеф, но это чепуха. Я следил за всем, что она делала… И вообще я вижу ее насквозь…
— Вот как? Вы следили, и я следил… за теми авансами, которые вам расточались. Теплая куколка, верно?
Лицо Геркаймера приняло жесткое выражение.
— Не стоит лезть туда, сенатор, куда… куда не стоит лезть! Морган ухмыльнулся.
— Что, взыграло мужское самолюбие? Ни одна красотка не может устоять перед непобедимым Геркаймером? Однако вы возитесь с этой крошкой шесть недель вместо обычных шести часов — и с нулевым результатом!
— Я заполучу ее, — заявил Геркаймер, раздувая ноздри, — я заполучу ее — тем или иным способом!
— Готов поставить тысячу кредитов против дырявого никеля, что у вас ничего не выйдет. Даже за шесть месяцев!
— Принимаю, — секретарь ухмыльнулся и вытащил из кармана монету. — Но почему вы решили, будто она что-то разнюхала? Да, девчонка неплохой психолог, но со мной ей не тягаться — я старше и опытней. Думаете, она повыше меня классом?
— Ничего я не думаю… все это — гадание на кофейной гуще! Но стоит вспомнить, мой дорогой, что она — дочь Вирджила Сэммза.
— Ну и что? Вспомните Джорджа Олмстеда, другого его родственничка… Они с Сэммзом весьма похожи.
— Физически — и только. Олмстед — реалист, и жаждут награды в сем мире, а не на том свете. Потому он и согласился работать на нас. А девчонка напоминает по характеру папашу… И ей, возможно, нравится играть с вами в жмурки.
— Чушь! Послушайте, шеф, она была все время со мной — каждую минуту. Вы полагаете, что ей удалось прочитать что-то на моем лице? — Геркаймер скривил рот. — Да не родился еще тот человек, который… — он яростно воткнул в пепельницу очередную сигарету. — К тому же, она даже не глядела на меня!
— Если девица раздоила вас, Геркаймер, вы кончите жизнь в шахтах, — вдруг жестко произнес сенатор. — Впрочем, я так не думаю. Значит… значит остаются Линзы, — он хлопнул ладонью по столу. — Весьма фантастическое предположение, но чего не случается в мире… Линзы, Линзы, Линзы… — Морган вопросительно уставился на своего секретаря. — Так что вам удалось узнать по этому поводу?
Геркаймер пожал плечами.
— Не более того, что сообщалось официально. Это комбинация передатчика, языкового транслятора и телепатического усилителя. Ну и, конечно, символ высших чинов Патруля. Но я думаю, что нам известно далеко не все.
— Не сомневаюсь. Припомните, что произошло — четверо ленсменов одновременно выхватили пистолеты и выстрелили. Кроме них, никто ничего не заметил, а ведь в зале было полно других офицеров — все при полном параде и при оружии! Неужели чтение мыслей?
— Ерунда! — безапелляционно заявил Геркаймер. — Моих мыслей не прочтет никто!
— Моих — тоже, — ухмыльнулся сенатор.
— Если бы они могли читать мысли, то не стали бы ждать до самой развязки… в конце концов, Сэммза все же ранили. Я следил за Байнердом. Он не нервничал, но был несколько напряженным. Думаю, кто-то из ленсменов это заметил и поднял тревогу — так, на всякий случай.
Морган задумался, насупив брови и покусывая нижнюю губу. Наконец он произнес:
— Ваше объяснение совершенно бездоказательно, но весьма правдоподобно, и я готов его принять. И тогда — тогда все претензии надо адресовать к этому Тауну, к Большому Джиму! Неужели он не мог получше подобрать убийцу?
Покачиваясь на жестком сиденье своей импровизированной кареты «скорой помощи», Вирджил Сэммз приподнял голову, разыскивая мысль Киннисона.
«Род, я чувствую, вы взволнованы.»
«Еще бы! Скажем честно, нас обошли. И, если бы не Джил…»
«Вы полагаете, надо ждать продолжения?»
«Безусловно.»
«Тогда лучше не тратить время на возвращение в астропорт. Я уже в полном порядке — рука перевязана, шок прошел. Могу ходить.»
«Что ж, здравая мысль… Клайтон! — Сэммз воспринял вызов, посланный коммодору. — Какая-нибудь активность вверху?»
«Нет, сэр.»
«Хорошо. Приказываю: спустить вертолет, взять на борт Сэммза и меня, доставить на „Чикаго“. Легким крейсерам и „Бойзу“ пребывать в состоянии боевой готовности. Выполняйте, коммодор.»
«Слушаюсь, сэр!»
Теперь Сэммз слышал, как Клайтон начал отдавать команды по своему командирскому радиофону. Вскоре рядом взревел вертолет, без каких-либо происшествий доставивший обоих ленсменов на борт тяжелого крейсера. Включив планетарные двигатели, «Чикаго», в сопровождении «Бойза», направился к Холму.
На середине пути Киннисон вызвал Родебуша.
«Фред? Это Киннисон. Как там у вас?»
«Все в норме, — ответил физик почти сразу же. — А что случилось?»
Комиссар Безопасности в нескольких словах поведал ему о происшествии на балу, добавив:
«Предупреди Кливленда и Бергенхольма — и готовьтесь к обороне. Нам надо подумать, где Сэммз будет в большей безопасности — под Холмом или на борту „Чикаго“».
«Вы полагаете, дело так серьезно? — Родебуш с минуту размышлял. — Наверно, лучше доставить мистера Сэммза сюда. Холм есть Холм: самое надежное место в Солнечной системе.»
К совещанию присоединились Клив и норвежец. Бергенхольм молча слушал, как ленсмены обсуждают план обороны, пытаясь оценить силы предполагаемого врага. Наконец он сказал, обращаясь к Киннисону:
«Могу ли я сделать одно предложение, сэр?»
«Валяйте, Нильс! Ваши предложения никогда не были пустым сотрясением эфира.»
«Можно объявить учебную тревогу — в обстановке, максимально приближенной к боевой. Если ничего не произойдет, вы раздадите медали и награды; ну, а в противном случае…»
«Прекрасная мысль! — в разговор вклинился Сэммз. — Проведем учения — но не континентального или всепланетного масштаба, а общие маневры сил Патруля.»
«Если ничего не случится, будет большой шум, — засомневался Киннисон. — За нами следит целая банда политиков, не забывайте, Вирджил.»
«Риск есть всегда. Так что давайте исходить вот из чего: вы ждете нападения?»
«Нууу… пожалуй, да! Я полагаю, что до нас с вами попробуют добраться с фейерверком, раз не вышло по-тихому».