Мужчины направились к выходу.
– Не бросай меня тут одну, – послышался жалобный голос Любови, – мне страшно.
– Я скоро вернусь, моя хорошая, ничего не бойся.
Неподдельная горячая привязанность, звучавшая в голосе Алекса, когда он говорил с девушкой, все сильнее раздражала Геракла.
– Ты слишком самонадеян, мой хороший, – с издевкой произнес Геракл.
Алекс и бровью и не повел. Они вышли из хижины и одновременно, повинуясь безотчетному желанию, пошли по направлению к морю.
– Тебе известно, что тебя ожидает за неповиновение Хозяину? – осведомился Геракл, искоса поглядывая на шагающего рядом Алекса.
– Мне ничего не известно, – ответил Алекс.
– Слушай-ка, а ты получился очень даже дерзким, – в тоне Геракла сквозило удивление, граничившее с невольным уважением.
– Уж какой есть, – Алекс пожал плечами, глядя прямо перед собой.
Геракл изучал его точеный профиль, подбородок чуть заметно выдавался вперед, отчего выступала нижняя губа. Нахмуренные брови почти сошлись на переносице, выдавая напряженную задумчивость. Геракла несколько сбивало с толку полное отсутствие страха в Алексе. Казалось, он не только не боялся неминуемой встречи с Гераклом, но ждал ее, преследуя какие-то собственные цели.
– Позволь-ка полюбопытствовать, – заговорил Геракл не спуская глаз с идущего рядом Алекса, – как далеко зашли ваши отношения с этой женщиной?
– Какое это имеет значение? – спокойно ответил Алекс.
– Очень большое, приятель, я бы даже сказал, громадное. Когда встретишься с Хозяином, увидишь, что я не преувеличиваю.
– Для чего он хочет нас видеть? – поинтересовался Алекс, проигнорировав замечание Геракла.
– Я не обязан тебе докладываться, придет время и ты все узнаешь. Хотя, из всего того, что я видел тут, следует неважный для вас прогноз.
– Ты совершаешь ошибку, – неожиданно проговорил Алекс, остановившись и круто повернувшись к озадаченному Гераклу.
– В каком смысле?
– В том смысле, что тебе не стоило бы запугивать нас до тех пор, пока мы находимся на этом острове.
Удивление Геракла переросло в изумление.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что если ты будешь продолжать вести себя в таком духе, то мы попросту откажемся с тобой идти.
– Откажетесь? – Геракл выглядел по-настоящему растерянным, ничего подобного он не мог и предположить. – Вы откажетесь?
– Да, – невозмутимо ответил Алекс, – не думаю, что у тебя есть средство нас заставить, – он сделал ударение на последнем слове.
– Ты слишком уверен в себе, приятель, – прошипел Геракл с потемневшим лицом.
– Докажи мне, что я не прав – заставь меня, – Алекс смотрел прямо в глаза Гераклу.
Если бы в его интонации послышалась хотя бы тень вызова, Геракл смог бы понять это. Однако Алекс говорил абсолютно спокойно, с каким-то даже любопытством, словно видел перед собой диковинное животное и пытался угадать, как оно себя будет вести.
– Зря я не перекрыл доступ кислорода в твою камеру, когда ты еще был заморышем в банке, – прошипел Геракл. Неутолимая ненависть медленно, но неуклонно заполняла все его существо, мешая рационально мыслить и действовать. Эта ненависть не прибавляла ему сил, но, напротив, ввергала Геракла в состояние ступора.
– Ты не сделал этого, так нечего и жалеть.
– Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне! – взорвался Геракл, наступая на Алекса.
– Странно, – губы Алекса тронула чуть заметная улыбка, – я сам хотел спросить тебя об этом.
– Ты несчастный галобионт, которого создал Хозяин, чтобы ты выполнял волю своего Хозяина.
– Джин из бутылки, – пробормотал Алекс, пытаясь вникнуть в суть услышанных слов, – то есть, этот твой Хозяин создает нас в качестве своих рабов?
– Это не мой Хозяин, – загремел Геракл, так, что эхо его голоса разнеслось по всему острову, – это и твой Хозяин!
– Тогда почему я этого не ощущаю? Ты уверен, что над тобой стоит Хозяин, я же чувствую себя совершенно свободным от кого бы то ни было. Значит, у меня нет Хозяина.
Геракл неожиданно успокоился. Ему в голову пришла удивительная по своей простоте мысль.
– Ты лжешь, приятель, не так ты и свободен.
Алекс с любопытством глядел на собеседника, ожидая объяснений.
– Ты раб этой бабенки, что сидит в хижине и дрожит от страха.
Геракл понял, что задел, наконец, ту слабую струнку в Алексе, которой ни как не мог нащупать.
– Я люблю ее, – произнес Алекс, его голос стал глуше и тише, взгляд синих глаз беспокойно метнулся в сторону, где они оставили золотоволосую женщину.
– Кто тебе дал право на это? Эта женщина не твоя.
– А чья? Твоя? Или твоего Хозяина?
– Она не твоя, – с ненавистью произнес Геракл, – у тебя вообще нет ничего своего в этом мире. Жизнь, что ты получил, дана тебе взаймы. Дана мной. Я могу могу отнять у тебя этот подарок.
– Тогда почему ты до сих пор не попытался этого сделать?
– Я все еще надеюсь извлечь из тебя прок. Может, ты еще образумишься.
– Я тоже надеялся, что наш разговор пойдет совсем не так. Потому и сказал тебе, что ты совершаешь грубую ошибку. Тебе ничего не добиться угрозами и издевками. Наша встреча была бы гораздо продуктивнее, если бы стал разговаривать со мной без оскорблений.
– Я с тобой вообще не собирался разговаривать. Я приехал, чтобы препроводить вас на Базу, где вас ждет Хозяин. Честно говоря, я ждал от тебя сюрпризов. Ты мне сразу не понравился. Не поверишь, – Геракл оскаблился, – у меня даже было намерение умертвить тебя, как только я увидел дерзкое выражение твоего лица.
– Почему же ты этого не сделал?
– Я не успел, – с подкупающей откровенностью ответил Геракл, – Хозяин возомнил, что его прекрасной даме понадобится телохранитель.
– Он не ошибся. Не думаю, что она справилась бы одна.
– Разумеется, – оскал Геракла стал еще шире, – без твоих нежных ласк она никак не обошлась бы.
– Вы с твоим Хозяином, очевидно, были слишком заняты, чтобы понять, каково будет нам оказаться на необитаемом острове, с одной лишь инструкцией: не показываться на глаза людям и ждать появления посланца. Мы не знаем, кто мы, откуда, что с нами собираются делать. Попробуй представить себя на нашем месте. Смог бы ты торчать здесь в одиночестве, задавая себе одни и те же вопросы. Не знаю уж, кто такой этот Хозяин, но он явно допустил промашку.
– Не тебе судить Хозяина, – произнес Геракл, презрительно ухмыляясь.
Алекс пожал плечами.
– Жаль, – обронил он, отворачиваясь от собеседника и вперив задумчивый взгляд в сине-зеленую морскую даль.