За длинным столом постепенно собирались представители разных народов и занимали отведенные для них места. Мы уселись ближе к дверям на широкие скамьи без спинок, перед нами стояли глубокие деревянные миски и лежали большие ложки, кажется, из чьих-то костей. Причем ручка каждой ложки была уникальной и изображала голову определенного животного. Мне достался прибор с мордой волка, а Брине — рыси. Девица уселась по правую руку от меня и придвинулась вплотную, отчего я тут же почувствовал себя как в тисках, поскольку с левой стороны развалился Шаун.
Напротив нас сели низкорослые широкоплечие крепыши с темно-русыми короткими волосами, синими глазами, одетые в серые бесформенные балахоны. Женщин среди них я не заметил, сколько ни рассматривал исподтишка, зато все мужчины выглядели внушительно, имели окладистые бороды разной длины и держались уверенно. Переговариваясь, они без конца присвистывали. Перед ними тоже стояли миски, но глиняные, а их ложки напоминали хохломские, деревянные и с яркой росписью.
Во главе стола я заметил кресло с высокой спинкой, украшенное растительным орнаментом. Его еще никто не занял, зато с правой и с левой стороны от него уже расселись минеры и плантары.
Первых можно было легко распознать по черным комбинезонам с большими карманами, бронзовому оттенку кожи, высокому росту и темным длинным волосам, точь-в-точь как у мужика, который вел Алису. Среди них тоже не затесалось ни одной женщины, а представители сильной половины этого народа увлеченно беседовали между собой, обсуждая то, о чем все остальные понятия не имели. Речь шла о каких-то изобретениях и технических новинках, я особенно не прислушивался, но заметил искреннее недоумение в глазах других сотрапезников.
Вторые выглядели уж слишком тощими, и все как один были белобрысыми и длинноволосыми. Их женщины поражали изяществом, грацией и сложными прическами, призванными открыть всем их уши-лопухи, а мужчины производили отталкивающее впечатление хмурыми лицами, отсутствием даже намека на растительность на подбородке и напряженными позами, будто только и ждали подвоха от окружающих.
Алиса сидела напротив своего жениха и покачивала головой, точно соглашалась с его словами, а он увлеченно о чем-то рассказывал, периодически резко взмахивая рукой и будто отрубая незримую часть воображаемого куска.
В комнату вошел высокий мужчина в светлых одеждах, расшитых золотой нитью. Его абсолютно белые волосы струились по плечам, а венец без камней украшал изрезанный глубокими морщинами лоб. Он занял кресло во главе стола и сказал:
— О, досточтимые гости запретного леса, да осветит Вард ваш день. Прошу разделить со мной утреннюю трапезу и вкусить то, что даровала природа.
Отовсюду послышались слова благодарности, и народ приступил к еде. Если на нашем конце стола никто особенно не стеснялся и этикета не придерживался, споро орудуя ложками и частенько чавкая, то там, где сидела Алиса, шел роскошный прием с соблюдением всех норм и правил. И минеры, и плантары пользовались ножами и вилками, аккуратно отправляли нарезанные кусочки в рот, подцепляя их с тончайших фарфоровых тарелок и тщательно пережевывая. Казалось, они соревновались между собой в искусстве красиво подать себя и произвести должное впечатление.
Я порадовался, что сижу среди своих в доску ребят, все же новое тело было непривычным и вряд ли бы мне легко дались упражнения с вилкой и ножом. Мы с Шауном с удовольствием навалились на овощи и фрукты. Бритоголовый все время сокрушался, что не подали поджаристый кусок мяса, да побольше, и я полностью разделял его мнение. Есть хотелось зверски!
Опустошив глубокие блюда с яствами наперегонки с ушлым бритоголовым, я обильно запил все двумя кружками сладко-терпкого ягодного напитка и почувствовал наконец насыщение. Если этот Олифан всегда столько ест, то в предстоящем путешествии придется постоянно думать о том, где взять еду.
— О, любезнейшие! — обратился ко всем сразу Хозяин леса. — Благодарю за приятное общение и совместную трапезу. Отдыхайте и наслаждайтесь покоем. В полдень жду всех в зале для переговоров.
Он поднялся, подал руку Алисе и вместе с ней вышел из комнаты. Им вслед смотрел жених девушки, и в его взгляде явно прослеживалась настороженность и тревога.
— Пойдем к водопаду? — с мечтательной улыбкой предложила Брина.
Я со вздохом поднялся, посмотрел на вождя в надежде, что он все же передумает и оставит меня при себе, но он лишь кивнул и пожелал нам приятной прогулки. Пришлось пойти вслед за мускулистой девицей с ощущением, что променад выйдет мне боком.
Глава 7
Алиса
Завтракали в довольно напряженной обстановке: сидящие напротив минеры обсуждали только им понятные вещи, перебрасываясь специфическими словечками, при этом они успевали одаривать моих хрупких соседок двусмысленными взглядами, а те, в свою очередь, надували губки, вздергивали носики и усиленно делали вид, что им подобное внимание безразлично. Зато их спутники сочли себя оскорбленными, без конца хмурились и всячески старались показать, кому именно принадлежит та или иная красавица.
За Равией и Лорной приглядывали мужчина средних лет с косым шрамом над правой бровью и еще один плантар с сединой на висках. Хозяин леса периодически обращался к ним, и создавалось впечатление, что это советники по каким-то важным вопросам. Бесшабашные же сестрицы то и дело шушукались, посматривали на Инейта и томно вздыхали. Еще двое молодых людей опекали каждый свою девушку, и из разговоров я догадалась, что это братья Алиэ с женами. Привлекательная женщина в шикарном серебристом наряде, сидевшая возле правителя, оказалась его супругой, но со мной она вела себя подчеркнуто холодно и официально, зато Равии и Лорне улыбалась мило и непринужденно. Может, она вовсе не мать Алиэ, или между ними существуют глобальные разногласия?
Инейт разговаривал о планах на день с седовласым мужчиной, одетым в простой черный костюм без карманов, чью голову венчал обруч из темного металла с крупным фиолетовым камнем. При этом оба не сводил с меня карих глаз, отчего я совсем потеряла и без того не особенно выраженный аппетит. Что это они, в самом деле? Могли бы вести себя более тактично.
Бросив косой взгляд на Олега, я увидела, как он весело переговаривается со своими соседями, а крепкая девица с впечатляющей грудью чуть ли не навалилась на него и смотрит в рот, ловя каждое произнесенное им слово. Вот гад! Везде ему хорошо. И когда только успел охмурить местную? Или это спутница настоящего Олифана?
Дальше мыслям уйти не удалось, поскольку отец Алиэ всех поблагодарил и тихонько позвал меня с собой. Пришлось подчиниться, с глухо колотящимся сердцем взять его под руку и пойти следом, истово надеясь, что он не догадается о подмене.
Хозяин леса отвел меня в комнату с широким письменным столом из светлого дерева, небольшим диванчиком и парой кресел у окна, высокими шкафами, заполненными книгами. Чернильница и подставка для перьев на идеально убранной столешнице очень напоминала ту, что я видела в комнате девушки, будто это был парный комплект. Вся обстановка дышала уютом и любовью к порядку, а потертая обивка мягкой мебели говорила о том, что отец Алиэ любил проводить здесь время.
Мужчина усадил меня на диван, сам занял место за столом и сказал:
— Алиэ, я хотел поговорить с тобой о вчерашнем.
Он замолчал и испытующе взглянул на меня, но я понятия не имела, что у них тут стряслось, и ничего сказать не могла, поэтому многозначительно промолчала и опустила глаза.
Хозяин леса вздохнул, откинулся на спинку своего кресла и глухо произнес:
— Прости меня, пожалуйста. Мне очень жаль, что я был резок с тобой. Но ты ведь должна понимать, что у нас нет другого выхода. Эта свадьба необходима, я заключил соглашение с Локином и не в силах его нарушить. Так дальше не может продолжаться. В войне погибло слишком много мужей, а жены не рожают детей. Мы вырождаемся! Да что я все одно и то же повторяю? Ты и сама все знаешь. Постарайся поладить с Инейтом, он производит впечатление серьезного мужчины.