Глава 53
Возможно, если бы я была готова к такому приветствию, я бы ухитрилась отпереться. Кто знает, что на уме у цезуса? Но я растерялась и глупо ляпнула:
-- Откуда вы знаете?!
Мы беседовали с цезусом уже давно. Но никак он не хотел поверить в то, что никаким особым могуществом я не обладаю. Точнее – поверить-то поверил, но не до конца, все пытался выяснить, не умею ли я чего-нибудь этакого, что для меня – обыденность, а для его мира – чудо.
Я понимала, что разговор его разочаровал. В семье цезусов хранились воспоминания-дневник его пра-пра-бабки. Той самой, благодаря которой и появилось «Маранское уложение». Поэтому идея перехода между мирами не была для него новинкой. Но как Ильда, жена цезуса Марана, не понимала, как и зачем она оказалась в этом мире, так и я не могла объяснить этого внятно.
Дневник Ильды, содержащий страниц шестьдесят или семьдесят убористого текста, толстенная большая книга, сшитая из пергамента, в резной деревянной обложке, была написана на местном языке. На своем родном она написала только послесловие, которое никто из местных не мог прочесть.
Не смогла и я, хотя цезус показал книгу. Язык был мне совершенно неизвестен. Угадывалось нечто, напоминающее арабскую вязь, но я совершенно не была уверена, что это она и есть. Так что наш разговор пока не внес никакого прояснения в смысл появления Странниц.
-- Ну, рава Лейна, неужели ты не задумывалась, зачем вы появляетесь здесь? И сколько вас всего?
-- Светлый цезус, да я совсем недавно узнала, что были Странницы и до меня! Из сказок ваших узнала, специально приглашала женщину… А задумываться мне еще и некогда было.
Тут я, конечно, слегка лукавила. Была у меня мысль, зачем мы здесь. Но я не знала, что за человек цезус, стоит ли ее излагать. А то прикажет еще искать и изолировать всех Странниц.
-- А зачем сказочниц? Как заподозрила-то?
-- Так лацита тиргус про первую жену свою рассказал. Назвал ее Милдой из Мерики. В моем мире есть страна – Америка. Хотя, конечно, я ни в чем не уверенна была, но подумала, вдруг я не одна такая? Ну, а где можно еще было хоть что-то узнать? Только из сказок и легенд. У вас в стране даже библиотек нет.
-- Биб-ли-о-тек?
-- Да, в моем мире так называют место, где хранятся книги.
-- Есть у меня в замке такое место. Архив называется. Там все рукописи хранятся…
-- Светлый цезус, в моем мире книги очень давно не пишут от руки. Их печатают. Не на пергаменте, а на бумаге…
Еще некоторое время наш разговор бессистемно перескакивал с одного на другое, наконец цезус сдался.
-- Иди отдыхать, рава Лейна. У нас еще будет время обсудить все это. Признаться, я с детства слышал рассказы о Странницах, но никогда не думал, что увижу вживую. Знал бы, что жена тиргуса была Странница – хоть порасспрашивал бы его! Хотя, когда она умерла, я еще совсем мальчишкой был. И жаль, что так мало прояснила эта встреча с тобой…
-- Светлый цезус, а книгу…
-- Да, конечно… Завтра пришлю человека, тебе прочитают.
-- А можно сегодня?! Пожалуйста! Хотя бы часть…
Цезус засмеялся:
-- Сколь удивительно замечать в женщине такую тягу к знаниям!
-- Светлый цезус, а вот этим ваш мир сильно отличается от моего.
-- Чем?
-- У нас женщины учатся наравне с мужчинами. Точнее, девочки учатся вместе с мальчиками.
Цезус поморщился, как от зубной боли. Это что? Это ему так не нравится идея учить женщин?!
-- Ступай, рава. Я отправлю сейчас к тебе чтеца и охрану для книги. И приглашу тебя днем на беседу.
Сопровождали меня в покои целой делегацией. Для чтения дневника цезус выделил мне одного из своих людей, тиргуса Левенца. Не старый, сухощавый мужчина лет тридцати-тридцати пяти. И что-то странное было в его лице, чем-то оно неуловимо напоминало цезуса Дейца. Возможно, брат?
Пришлось разбудить Шалину и попросить сделать нам чаю покрепче.
-- Располагайтесь поудобнее, тиргус Левенц. Сейчас принесут чай…
-- Рава Лейна, вы действительно хотите, чтобы я прочитал вам всю книгу?
Я задумалась. Торопится, вроде бы, некуда. Можно и всю прослушать. Но там наверняка масса бытовых подробностей, которые мне не слишком нужны сейчас.
-- Тиргус Левенц, а вы хорошо знаете эту книгу?
-- Вполне. Я читал ее несколько раз.
-- А вы не могли бы кратко пересказать мне содержание глав для начала?
Тут я сообразила, что в книге не видно было глав, текст шел сплошняком. Только местами стояли даты. Именно ими и делился текст на части.
-- Тиргус Левенц, дневник записан в разное время…
-- Да, рава Лейна. Правительница начала его записывать уже будучи пожилой женщиной и писала его очень долго. Тут все ее воспоминания, начиная от первого знакомства с миром.
-- Тогда, если можно, пойдем прямо по этим отрывкам с датами и вы мне будете кратко излагать содержание.
Тиргус, на удивление, не морщился на мои требования, не рассуждал на тему – зачем бабе наука… Достаточно четко, ведя пальцем по странице, кратко описывал:
-- Это ее первый день в нашем мире, три дня в караване, который ее подобрал и прибытие в столицу. Следующая часть – как ее выкупил дворцовый служащий и определил в ткацкую, и она начала учить язык, вот это – знакомство с Мараном, сыном цезуса, дальше как он взял ее к себе на ложе, потом о том, как умер цезус и сын его, Маран, пришел к власти, вот эта часть о беседах с Мараном…
-- Стоп! Простите, что перебила, тиргус Левенц, но можно вот эту часть, о беседах, прочитать?
И тиргус начал читать…
О том, как поразило ее бесправное положение женщин. О том, как отвратительно рабство, как она доказывала цезусу Марану, что свободный человек сможет сделать больше, чем раб, научится большему, принести пользы стране – больше…
-- Следующая часть, рава Лейна, о браке с цезусом, о рождении у нее сына и наследника. Читать?
-- Подождите, тиргус Левенц. А о ней самой есть хоть что-то? Кем она была в своем мире?