MyBooks.club
Все категории

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Власть книжного червя. Том 1 (ЛП)
Автор
Дата добавления:
27 август 2022
Количество просмотров:
75
Читать онлайн
Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya краткое содержание

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya - описание и краткое содержание, автор Kazuki Miya, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) читать онлайн бесплатно

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kazuki Miya

В какой-то момент, пока я терялась в своем воображении, мы подошли к колодцу перед нашими домами. Лютц остановился и повернулся, чтобы посмотреть на меня.

— Мэйн, я пойду заберу ключ от склада из магазина, а потом, когда прибудут дрова, я приду за тобой. А до этого момента подожди меня дома, хорошо?

— Поняла. Не забудь захватить масло!

Я помахала ему, а потом исчезла в доме. Пока я поднималась по лестнице, я услышала ошеломленный голос Лютца через окна.

— Э? Что?! Масло?! Какое масло?! Для чего нам вообще нужно масло?!

А? Разве я не говорила ему об этом? Ой.

Том 1 Глава 46 Мы все сделали сразу

Как только мы закончили ужинать, мой отец сразу же лег спать, так как завтра он должен работать в утреннюю смену. Чтобы не беспокоить его сон, мы все перебрались на кухню, где уже можно спокойно заняться не торопясь любой работой, чтобы убить время до того, как ляжем спать.

Как только мой отец ушел в спальню и начал готовиться ко сну, я сразу же завела разговор про зимнюю работу.

— Итак, сегодня мистер Бенно сказал мне, что шпильки, которые мы сделали для Фрейды, стали очень известными, и появилось множество людей, желающих их купить, поэтому он хотел бы знать, сможем ли мы сделать немного шпилек пораньше. Он сказал, что хочет чтобы они больше были похожи на заколку Тори.

— …Ну, не то чтобы мы не могли, но…

Тори и моя мама переглянулись, затем недоверчиво нахмурились. Остальная часть этого предложения была четко написана на их лицах: не то, чтобы они не могли, но у нас и так много работы, а тут еще и ускорять производство. Именно эту реакцию я и ожидала, поэтому я сходила за своей сумкой и вытащила доказательства: две средние медные монеты, которые зазвенели, когда я бросила их на стол.

— Тут лишь немного монет, но я все же смогла договориться на предоплату, поэтому, если вы сможете сделать шпильки, то я смогу заплатить вам за них!

В следующее же мгновение они резко встали, а их стулья загремели позади них, и они передвинули их к той части стола, которая была ближе всего к плите, где было на немного поярче.

— Ах? Что?

Я вдруг оказалась отстающей, сидя ошарашенная в своем кресле, как пустоголовая дурочка. Тем временем Тори выкопала тонкие иголок для нас троих, а моя мама исчезла в кладовке в поисках корзины с нитками. Я немного ошеломлена этим поворотом событий, они настолько идеально синхронизировались, но я спрыгнула со стула и подтащила его к столу. Как только он заскрипел по полу позади меня, моя мать окликнула меня.

— Мэйн, у тебя есть образец, на который мы можем равняться?

— Эм? По-моему, надо делать прямо как у Тори?

Мгновенно среагировав на мои слова, Тори немедленно обернулась и побежала в спальню, чтобы взять шпильку из своего деревянного ящика. Из-за ее шороха в спальне, пока она искала свою шпильку, мы услышали, как мой отец неуклюже проговорил.

— А? Что происходит? Что-то не так?

— Ничего страшного, Гюнтер, — ответила мама, отвечая ему из кухни. — Спокойной ночи!

Пока я готовила свое место работы, подготовка к нашей общей работе была завершена.

— Мэйн, — спросила моя мама, — какие цвета нам нужно использовать?

Она уже рылась в корзине ниток, но я не успела сказать ей, какие цвета нужно использовать. Все, что я успела сказать до сих пор, это то, что дизайн должен быть похож на шпильку Тори.

— Мы не знаем, какой у клиентов цвет волос или любимые цвета, поэтому мистер Бенно сказал мне, что он хочет шпильки с разнообразными цветами. Давайте сделаем их по образу шпильки Тори и выберем три основных цвета, и сделаем для каждой шпильки такое же количество цветков.

— Поняла. Как насчет белого, желтого и красного?

— Я думаю, что это будет мило!

В тот момент, когда слова покинули мой рот, моя мама начала супер быстро вязать. Так как она помогала делать шпильку для Тори прошлой зимой, она уже знает, как их делать, и теперь она работала очень, очень быстро. Примерно за пятнадцать минут я вязала один цветок, а она успевала пять. Вскоре мы связали по четыре штуки для каждой шпильки и превратили их в маленький букет.

— Они будут счастливы, если будет разнообразный выбор, не так ли? Может быть, я теперь возьму белый, желтый и синий…? Те же цвета, что и у меня. Мэйн, а ты какие собираешься выбрать?

Тори счастливо хихикнула про себя, пока она рылась во множестве разных цветов, выбирая три, которые ей понравились. Кажется, она очень довольна шпилькой, которую я сделала для нее в прошлом году, что делает меня счастливой.

— Я думаю, что возьму розовый, красный и зеленый. Зеленые цветы будут похожи на маленькие листья, которые, думаю, будут очень мило выглядеть.

— Да! Действительно мило…Эй, Эй, Мэйн, как ты это делаешь?

Тори, вероятно, подумала, что ей лучше не беспокоить нашу маму. Она сразу же поставила стул с грохотом рядом со мной. Поскольку шпилька, которую мы используем в качестве образца, была сделана как сюрприз для Тори, то моя сестра не принимала никакого участия в ее создании.

— О, это не так уж и сложно. Итак, делай такой поворот вот так, а затем продевай его вот так…

Я объяснила Тори, как плести эти крошечные цветочки, демонстрируя все по пунктам. Так как эти розы намного проще, чем те, что мы делали для Фрейды, Тори сразу же все поняла.

— Я поняла! Спасибо, Мэйн.

Она с грохотом протащила свой стул в исходное положение, затем стала спокойно с уверенностью вязать. Через некоторое время, как только я успела закончить свой третий цветок, я взглянула на остальную часть стола и шокировалась явной разницей в количестве. Моя мама уже закончила достаточно маленьких цветочков, чтобы сделать целую шпильку, а у Тори было шесть цветов, катающихся перед ней.

Ух ты, посмотрите только на этих умелых рукодельниц!

И моя мать, и Тори двигали руками так быстро, что мои собственные движения не смогли бы с ними даже сравниться. Они уже могут делать цветочки практически в мгновение ока. Я, может быть, и принесла сюда эту поделку, но сейчас меня опережают как по скорости производства, так и по качеству продукции. Я решила, что, по крайней мере, все, что я сделаю, не будет явно уступать их работе, и я снова принялась работать иглой.

Обычно, зимняя работа делается, пока мы оказались в ловушке из-за снега, в такие моменты у нас появляется слишком много свободного времени. Эту работу мы делаем, потому что нам больше нечего делать, одновременно с ней мы праздно болтаем друг с другом. Сегодня, однако, благодаря блеску монет, лежащих на столе, эти двое сосредоточили все свои усилия на вязании с такой быстрой скоростью, с какой они только могут, и ни одного слова ни разу не проронили.

— Хорошо, все сделано! И что теперь, Мэйн?

Я подняла глаза, пораженная сверкающим восторженным голосом Тори, и увидела, что перед ней лежало двенадцать цветов.

— Эй, Тори, ты так быстро управилась! Ты действительно удивительная. Эммм, после этого, мы пришьем их на кусочек ткани… подожди, ААА, ткань! Я не учла ткань!

— Обычно, — сказала моя мать, — мы используем свои собственные материалы для зимней работы, поэтому все в порядке, если мы воспользуемся любым обрывком ткани, которые у нас есть.

Моя мать уже достала кусок ткани и пришила к нему свои маленькие цветочки, превратив его во что-то похожее на настоящую шпильку.

— …Когда я пойду к мистеру Бенно, чтобы забрать деньги за эту работу, я также подам заявку на какую-нибудь ткань.

— Он уже платит нам две средние медные монеты за каждую шпильку, поэтому нет необходимости заходить так далеко.

…Что? О боже, на сколько несправедливо обычная зимняя работа?

Даже когда я решила для себя, что добавлю ткань к своим расходам к настоящей зимней работе, Тори уже принесла корзину, полную обрезков ткани из кладовки.

— Возьми маму в качестве примера. Пришей цветы, но не делай слишком близко цветы друг к другу. Если сшить все это, чтобы не было видно ткани снизу, то уже все будет выглядеть действительно похоже на маленький букет цветов.


Kazuki Miya читать все книги автора по порядку

Kazuki Miya - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Власть книжного червя. Том 1 (ЛП), автор: Kazuki Miya. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.