Глава 89
С самого утра, сразу после завтрака, дамы отправились к маркизу Пико.
В его согласии Елина не сомневалась, но обговорить это, всё же, было нужно. Зря она так расслабилась после приезда в город. Стоило навестить маркиза и посоветоваться на следующий день по приезду.
Как и ожидалось, маркиз не возражал, чтобы доля Елины перешла государству. Более того...
-- Дорогая баронесса, признаюсь, мне станет гораздо спокойнее на душе. Все же барона Каргера, увы, уже нет с нами, да согреет его Единый, а вы слишком беззащитны. Мне будет гораздо спокойнее иметь в совладельцах государство. Так что моё разрешение у вас есть. Я только не понимаю, почему вы решили отказаться от своей доли?
Елина несколько растерялась. Маркиз не выглядел дворцовым сплетником, но и объяснять ему всё совершенно не хотелось. Кто знает, как он отнесётся к "простой" крови Елины? Не на столько хорошо она его знает.
-- Дорогой маркиз, это я посоветовала баронессе. Я считаю, что незамужней даме неприлично самой заниматься делами. Нет, конечно домашнее хозяйство, или, допустим красивый сад -- это прекрасно. Но занимать красивую женщину управлением мастерской --- совершенно не правильно.А тут такое дело, сложное, непонятно... Там всякие странные железки... Пусть у мужчин голова болит!
И рейва наивно похлопала глазками...
Маркиз поцеловал руки рейве Сорине. Обе, по очереди. И глядя прямо в глаза, смеясь, заявил:
-- Дорогая рейва, если бы я владел каким нибудь симпатичным королевством, я поставил бы вас -- королём. И спокойно ушел бы заниматься охотой, балами и играть с придворными в в дори-донг. При этом, я уверен, что это королевство немедленно стало бы самым процветающим. Не хотите говорить -- Единый с вами...
-- Маркиз, я не хочу говорить, но и врать ВАМ не хочу.
Рейва выделила голосом слово "вам" и улыбнулась.
-- Ах, дорогая Сарина, вы знаете, что я вполне счастлив в браке, но если бы не маркиза -- я утащил бы вас в храм Единого немедленно! Вы потрясающая женщина!
-- А вы, маркиз, все такой же сердцеед!
Передав привет очаровательной маркизе Пико и её красавице дочери рейва Сарина увела Елину.
-- У нас еще несколько часов до визита во дворец, Елина, думаю, лучше провести их дома. День у вас сегодня будет тяжелый.
К двум часам Елина была во дворце. Рейва Сарина осталась ожидать её в карете. Встречавший Елину лакей провёл ее не в приёмную, двери которой охраняли два красавца-гвардейца, а мимо, немного дальше и за поворот. Здесь он распахнул самую обычную дверь -- немного резьбы и позолоты, но без гербов и кивком предложил Елине пройти.
Приёмная. Почти самая обычная. Высокая конторка, за которой сидит пухловатый молодой человек. Несколько кресел для посетителей, все пустые. Предложив Елине кресло молодой человек, имени которого она так и не успела узнать, прошел в кабинет. Вышел оттуда не скоро, с пачкой бумаг в роскошной кожанной папке и, придержав дверь, кивнув головой в направлении кабинета, показал, что её ждут.
Его величество сидел за столом в кресле, самом обычном, не парадном. В кабинете вообще небыло ничего парадного. Немного бумаг на столе перед ним -- король работал. Застекленные шкафы со свитками и стопками. Набор для письма на столе -- перья, чернильница. Достаточно простой, без камней и золота. Теплый ковер на полу с бледными цветами. Елина склонилась в поклоне.
-- Садитесь, баронесса.
-- Благодарю, ваше величество.
-- Её величество обратилась ко мне с просьбой. Я склонен рассмотреть её. Но, покажите, что именно вы предлагаете.
Из элегантного бархатного ридикюля Елина вынула небольшую плоскую коробочку.
-- Вот, ваше величество. Это часы. Они, пока, не идеально точны, и их нужно заводить раз в сутки, но больше таких маленьких не делают нигде. Это предмет роскоши, и хотя они не слишком дешевы в производстве, цена на изделие намного больше, чем стоимость работы. Особенно, если делать партиями. Чем больше партия, тем дешевле выходит производство одного экземпляра.
Король с любопытством рассматривал содержимое коробочки. Елина сложила три разных по дизайну, но одинаковых по наполнению корпуса экземпляра и , отдельно, совсем крошечные дамские часики. На всех было защитное стекло и по две стрелки. Одни часы были выложены без корпуса. Так, чтобы видно было работающий механизм.
-- Интересно. Думаю, это прилично пополнит казну. Более того, такая тонкая и сложная работа обязательно должна быть под патронажем государства. Я склонен дать вам наследное дворянство. Но, разумеется, вам придется пообщаться и обсудить все с казначеем и финансистом. Думаю, министр финансов выделит для этого дела хорошего специалиста. Завтра, скажем, после обеда, часов в пять, приезжайте сюда с маркизом Пико, он будет представлять интересы юного барона и третьим совладельцем доли.
-- Ваше величество, я с благодарностью передам дело под патронаж государства, но третий совладелец, мастер Лют, он не дворянин. Его допустят к вам? И он владеет только десятью процентами. Еще тридцать процентов разделены по одному-два между мастерами.
-- Какой странный способ оплаты -- отдавать мастерам проценты. Приводите своего мастера, баронесса, его пропустят.
-- Ваше величество...
-- Что то ещё, баронесса?
-- Да, ваше величество. Мастер Лют сделал для моей кареты рессоры. Это такие приспособления, с помощью которых сильно смягчается тряска. Их можно ставить и на грузовые телеги. Часы -- хрупкая вещь и не любят тряску. Возможно, это его изобретение так же заслужит небольшое поощрения от вашего величества?
-- Тем более, приводите сюда вашего гения. Мне уже даже любопытно на него взглянуть.
Елина поклонилась.
В карете Елину дожидалась рейва Сарина.
-- Как всё прошло, дорогая?
Порывшись в ридикюле Сарина вытащила крошечную серебряну фляжку. Совсем малютка, грамм на пятьдесят.
-- Вот, дорогая, сделайте глоток, на вас лица нет.
Коньяк. Крепкий, мягкий вкус и богатое послевкусие. Да, самое то, что нужно.
-- Пока не знаю. Его величество отнесся благосклонно, но нужен еще визит завтра -- мы будем обсуждать вопросы с казначеем и человеком из министерства финансов. Меня и мастера Люта ждут к пяти вечера.
-- Сейчас приедем домой, обед и небольшой отдых. Сегодня у вас, Елина, еще визит виконта Леграна. Кстати, в записках капрала я ничего не нашла, почему Легран снова виконт, а не граф, как положено. Ну, капрал не всемогущи не всеведущ. Он и так собрал все сплетни, которые смог. Надеюсь, виконт расскажет об этом сам.