с этим.
Патрульный из городского Дозора нахмурился.
— Вы знаете Руссо? — недовольно спросил он. — Инспектор ждёт вас там, за углом. Просил позвать.
Сказав это, патрульный пошагал дальше.
— Идём? — спросил Варг. — Корабль ещё не скоро.
— Оружие при тебе?
— Да. Думаешь, это не он?
— Подготовиться никогда не помешает, — сказал я.
Но это и правда был Руссо. Он сидел за рулём своей обшарпанной мотоповозки и курил, высунувшись в окно.
— Не думал, что так быстро вернусь в Урбус, — сказал он, отбрасывая окурок. — Но на севере я никого не знаю, все контакты у меня здесь. Тут проще.
— Занимайся, где тебе удобнее, — я сел рядом с ним.
Кажется, Руссо почистил свою машину и заменил сидения на новые. Курева почти не чувствовалось, зато пахло свежей кожей. Я провёл рукой по сидению. Да, совсем новая обивка. А ещё пахло духами.
— Ты себе никак женщину завёл? — спросил я.
— Всё для работы, Громов, — Руссо засмеялся и завёл двигатель. — Иногда приходится постараться. А она запах курева не любит.
Варг прыгнул на заднее сидение и открыл окно.
— Лучше открыть окна заранее, — предупредил он. — Громов их открывает слишком грубо.
— Ты что-то нашёл? — спросил я у бывшего инспектора.
— Да. У вас есть полчаса?
Я кивнул. Мотоповозка медленно поехала по улице. Начал капать дождь. Руссо покрутил рычаг, и какая-то щётка смахнула воду с лобового стекла.
— Мой знакомый дантист опознал те два трупа, которые сгорели после аварии, — сказал он. — Знаешь, что самое интересное? Их было три брата. Два погибло в огне, а один…
Руссо повернулся к Варгу.
— Которого тогда случайно пристрелил ты.
— Это тот, что отравил Громова? — воскликнул Варг.
— Именно, — Руссо покрутил рычаг с щёткой ещё раз. — Три брата Гвидече из Урбуса, все три родились и выросли здесь.
— Кто-то из местных бандитов решил меня прикончить? — спросил я. — Месть за Отца Гронда? Или кого-то ещё?
— Или кого-то ещё, — Руссо нахмурился. — Но мы скоро узнаем. Все три одно время работали на падре Грассо, который держит торговлю табаком в городе, — он показал на сигару, которую собрался было закурить, но передумал и убрал. — Но потом… а потом они исчезли.
— Ну, давай спросим этого бандита, — сказал я. — Где он?
— Вот!
Руссо показал на дорогую мотоповозку, которая ехала впереди. Белая и блестящая, с чёрными надкрылка над колёсами. Из приоткрытого окна выходил сигаретный дым.
— Я тебя и взял с собой, у всех падре при виде тебя суеверный ужас, — сказал Руссо и нажал педаль на полу. — А теперь поболтаем.
Мы легонько стукнули едущую впереди машину. Она остановилась, оттуда выбрались два типа с автоматами, а следом очень толстый мужик в белом костюме и шляпе.
Люди, идущие по тротуару, торопливо разошлись. Пара патрульных из городского Дозора как по команде развернулись и пошли в другую сторону.
Толстый мужик в белом молча обошёл свою мотоповозку, чуть наклонился, чтобы осмотреть вмятины, а потом открыл багажник. Оттуда он достал здоровенный ключ, своими размерами напоминавший боевое оружие, и с ним в руках пошёл к нам.
— Ну вы попали, — промычал он низким густым голосом.
— Падре Грассо! — воскликнул Руссо и выглянул в окно.
— Это ты, Ищейка? — падре нахмурился. — Думаешь, можно так просто врезаться в мою машину?
— Случайно вышло, — Руссо всплеснул руками и вылез наружу. — Дорога скользкая от дождя. Прискорбно. Но нам повезло, мы же как раз к тебе ехали. Мой друг очень хотел с тобой поговорить.
Я открыл дверь и выбрался. Падре Грассо посмотрел на меня, потом на своих внезапно погрустневших бандитов, а потом на здоровенный ключ в своей руке.
Кажется, драться он передумал.
— А, это вы мессир Громов, — сказал бандит потухшим голосом. — А я тут помочь хотел своему другу, — бандит показал на Руссо. — Даже ключ достал. Может, чего подкрутить надо? — он направил ключ на машину инспектора. — А то авария же, вдруг что-нибудь сломалось.
— Сам справлюсь, — ответил Руссо. — Лучше ответь нам на вопрос. На тебя работали братья Гвидече. Расскажи нам о них.
— Только честно, — добавил я.
— Крысы, — мрачно произнёс толстый бандит через несколько секунд раздумий. — Я делал своё дело и не лез к властям, а те не лезли ко мне. Но потом у меня начались проблемы с делами. И я выяснил, откуда. Все три брата Гвидече — стукачи. Они сдавали мои планы городским властям и Дозору.
— И ты их не убил? — спросил Руссо.
— Я подготовил им каменные башмаки. Но все трое свалили. А потом их защищал городской Дозор. Полгода назад я их приговорил, но ничего сделать не смог. Так что лучше ты, Руссо, узнай о них у своих, я сказал всё. А что они натворили?
— Хотели убить Громова. Теперь все они мертвы.
— Г-Громова, — падре посмотрел на меня и сделал шаг назад, но уткнулся в свою же машину. — Чтобы они не делали, я ни при чём.
— Точно? — спросил я.
— Громова лучше не обманывать, — подсказал Руссо с хитрой ухмылкой.
— Точно-точно, — ответил толстый бандит. — Я бы их сам убил, если бы не вы, клянусь святой Леонорой! Зачем мне с вами ссориться, если даже Отец Гронд с вами не справился?
— Логично, — сказал Руссо. — Тогда мы пока прощаемся, падре Грассо. Мы поехали.
— Счастливой дороги, — пожелал нам бандит и помахал рукой, когда мы уехали.
— Кажется, мне придётся плотнее с этим поработать, — Руссо повернул на другую улицу и огляделся. — Здесь что-то нечисто. Я не слышал, чтобы те братья работали на Дозор. Но Грассо с такими вещами не шутит.
— Занимайся этим, — сказал я. — А я займусь остальным.
* * *
Фёдор Хитров хоть и был Наблюдателем Малого Дома, но выглядел, как обычный мужик из клана, с которым можно по-свойски поговорить, выпить и сходить на рыбалку.
Седеющий крепкий мужик с висящими усами сжал мне руку своей крепкой лапой. Я его хватку удержал, и Фёдор уважительно кивнул.
— Рад тебя видеть, Павел Громов, —