MyBooks.club
Все категории

Некромантия по Фрейду (СИ) - Блик Александра

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Некромантия по Фрейду (СИ) - Блик Александра. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Некромантия по Фрейду (СИ)
Дата добавления:
9 январь 2024
Количество просмотров:
21
Читать онлайн
Некромантия по Фрейду (СИ) - Блик Александра

Некромантия по Фрейду (СИ) - Блик Александра краткое содержание

Некромантия по Фрейду (СИ) - Блик Александра - описание и краткое содержание, автор Блик Александра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Шла на вручение дипломов, а попала в другой мир. Теперь вместо отдыха меня ждёт работа психологом. Вместо жаркого моря – снежный горный городок. А вместо живых пациентов… мёртвые. Ведь по сути призраки – это души. А по душам я спец. У меня вон и диплом есть. Только всю картину портит местный граф. Которому срочно нужно жениться. Но при чём здесь я?

Некромантия по Фрейду (СИ) читать онлайн бесплатно

Некромантия по Фрейду (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блик Александра

В итоге к моменту, когда с кухни показалась Рози, бережно прижимающая к себе череп бывшей подруги, я сидела как на иголках. Мясо я доела, толком не ощутив вкуса. Чёрт, что же происходит? И что мне сейчас делать?

— Спасибо тебе, — проговорила Рози. Рядом с ней летела поникшая Айрис. Кажется, разговор вышел очень эмоциональным. — Я так переживала, что даже попрощаться толком не успела…

— Хочешь, я буду брать Айрис с собой и оставлять здесь на время работы? — предложила я. Саму Айрис даже не спрашивала – она-то, ясное дело, за. А вот что думает хозяйка трактира?

— Конечно, — улыбнулась Рози. — Я буду рада, если она составит мне компанию. Не всё же ей сидеть в одиночестве.

Я кивнула, принимая к сведению, и огляделась. С момента появления Рози ощущение взгляда исчезло. Наваждение какое-то.

— Думаю, нам пора, — спохватилась я. — Завтра всё-таки работа и…

Тепло попрощавшись, мы отправились в обратный путь до дома. И, вроде бы, идти недалеко. Да и путь знакомый. Но к моменту, как я перешагнула порог и опустила на дверь засов, я готова была выть.

Потому что всю дорогу мне спину сверлил чей-то пристальный взгляд.

К счастью, ощущение чужого взгляда пропало сразу же, стоило мне пересечь порог дома и закрыть за собой дверь. Ночью оно больше не появлялось, и к утру я наконец смогла убедить себя в том, что мне всё это просто показалось.

За вчерашний вечер я успела окончательно подлатать Зигмунда. Тренировки дали результаты: осанка окончательно выправилась. Шея тоже закрепилась в вертикальном положении. Оставалось надеяться, что в будущем нам удастся обойтись без травм. Нет, в книге давались инструменты, чтобы срастить умертвие даже по частям… Но тут мне бы потребовались дополнительные знания: анатомию центральной нервной системы я сдавала в универе, пусть и на далёком первом курсе. А вот анатомию человека мы там не проходили вовсе. От школьных же знаний вовсе остались крохи.

— Будь осторожнее, пожалуйста, — попросила я Зигмунда, заканчивая утренний осмотр. К счастью, всё выглядело целым. Наконец-то. — Береги себя.

Зомби расплылся в благодарной улыбке, в очередной раз демонстрируя выпавший язык.

Собравшись, мы наконец-то выдвинулись на завтрак. Ну, вернее, я на завтрак. А Айрис и Зигмунд – со мной. Сегодня я решила воспользоваться предложением Рози и взять с собой Айрис. Вечером мы нашли в книге символ, который нужно нанести на череп, чтобы они могли общаться и без моей помощи. Что я тут же и сделала с полного согласия призрака.

— Кстати, ты же не была в купальнях? — спросила Рози, когда я доедала кашу и прикидывала, к кому из пациентов заглянуть первым. — Сегодня здесь была хозяйка и спрашивала, почему не приходит новая некромантка.

— Здесь есть купальни? — ахнула я, оборачиваясь. — В смысле, я могу помыться?

Мытьё в прохудившемся тазике, для которого нужно сначала натаскать снега и натопить воды – то ещё удовольствие. Тем более зимой. А с моими густыми вьющимися волосами это и вовсе мучение. Так что на данный момент причёска представляла собой неопрятный пучок, кое-как свёрнутый на затылке. К счастью, хоть расчёска и заколки прибыли со мной из моего мира. А то представить страшно, как бы я управлялась местными гребешками.

— Разумеется, есть, — фыркнула Рози. — Ты же не думала, что мы тут все грязные ходим?

— Так у вас же здесь… Магия. Наверное и заклинания очистки есть.

— Заклинания-то есть. Но с хорошей ванной ничто не сравнится. А до дома воду таскать долго.

Это да. Колодцы зимой замерзали, и за водой приходилось бегать на реку. Зигмунд уже один раз ходил туда с вёдрами, так что дорогу мы знали. Ходил бы и больше, но поначалу мы обходились набравшимся на участке снегом. Правда, снег уже закончился. И стоило мне представить, сколько придётся бегать моему зомби просто чтобы я могла помыться… Словом, купальни – это отличная новость!

— Не знала! — Я широко улыбнулась. — А когда они работают – утром или вечером?

— А когда придёшь, тогда и работают, — отмахнулась Рози. — Я вообще чаще по ночам хожу – людей меньше. Там нагревающие артефакты воду поддерживают. Так что хозяйке всей работы – пустить тебя и всё.

— И одежду там постирать можно? — обрадовалась я.

— Можно. — Кажется, Рози забавлял мой энтузиазм. — И даже высушить можно там же. Только это займёт полчаса, не меньше.

— Поняла! — счастливо выдохнула я и возмущённо посмотрела на Айрис. — А ты мне почему не сказала?

— Так я как-то забыла, — растерялась она. — Я сама-то не моюсь. А ты и не спрашивала.

Покачав головой, я покосилась на сумку с бумагой и записями. Сегодня по плану у меня стояли мистер Рис и двое новеньких. Я собиралась пройтись с консультациями несколько позже, но теперь…

Было у моих новых пациентов одно несомненное преимущество: они были абсолютно свободны. Всегда. В том смысле, что я могла прийти к ним на беседу в любой час дня и ночи, и никто не стал бы мне высказывать, что я не вовремя. Какое уж тут не вовремя, если бедолаги были годами заперты в четырёх стенах.

Словом, поразмыслив, я сразу же отправилась по пациентам. Так что до обеда я успела провести все три консультации. Помимо Клода Риса я встретилась с госпожой Морган, которая безмерно беспокоилась, как там её сынок и не забывает ли невестка его кормить три раза в день горячей пищей. Пришлось заводить разговор о внутренней тревоге и о том, что детям свойственно взрослеть. Но история обещала затянуться.

А ещё с господином Фресом, который утверждал, что где-то спрятал свои сбережения, но забыл, где именно. К сожалению, гипнозом я не владела, поэтому выбрала линию терапии, в которой буду подводить его к мысли, что его богатствам будет лучше оставаться спрятанными. Тяжело, конечно, но что поделаешь. Тем более что у старика и наследников-то толком не было. А вручили мне его потому, что дом, в котором бедняга застрял, находился ровнёхонько по центру Эйнсвилля. И то, что его было не снести и не сдать, мешало абсолютно всем.

Что ж, фронт работ я наметила. Да ещё и освободилась в самом деле до обеда. Так что, быстро поев, я прихватила полотенце, грязную одежду и смену белья и поскакала в указанном направлении. С одеждой мне вообще повезло. То, что лежало в сундуке, как я поняла, раньше принадлежало матери Айрис. Оно хоть и обветшало, но сохранило более-менее приличный вид. А с бельём помогла местная швея: взяла без очереди. Впрочем, никто и не возражал, услышав, что это «для нашей некроманточки».

В чём-то такое отношение мне льстило. В чём-то возмущало. Но я слишком хорошо осознавала, что бороться бесполезно. Раз уж прозвище прилипло, то ничего я с этим не сделаю. Хоть я расшибись.

За собственной задумчивостью я не сразу почувствовала, что ощущение взгляда вернулось. А почувствовав, замерла как вкопанная, и медленно огляделась. Улица была пуста.

Если присмотреться, выглядело всё как обычно. Низкие зимние тучи, угрожавшие погрузить Эйнсвилль в ранние сумерки. Снег, отражавший рассеянный свет. Вот только вокруг ни одной живой души. Лишь мёртвые, но это уже привычно.

— Зигмунд, ты ничего не чувствуешь? — спросила я, хмурясь. И резко обернулась, потому что где-то справа на периферии зрения, почудилось движение. Как будто крыса пробежала.

— Ы, — развёл руками зомби. Вернее, одной рукой, так как в другой он держал корзину с собранным для стирки бельём. А потом огляделся, прикладывая свободную ладонь ко лбу козырьком. Да уж, пантомима ясна. С этого момента он следит в оба.

— Спасибо, — шепнула с благодарностью. И мы продолжили путь. Но теперь шли медленнее и постоянно оглядывались.

К сожалению или к счастью, больше ничего подозрительного нам не встретилось. Так мы и дошли до купален.

— Подождёшь снаружи? — обернулась я к Зигмунду. — Боюсь, тебя туда не пустят.

Зомби с готовностью кивнул. А мы с Айрис пошли на женскую половину.

По пути я успела познакомиться с хозяйкой, госпожой Ханной Вайсман. Женщине на вид было лет шестьдесят. Светлые волосы были зачёсаны в аккуратный пучок, передник и воротничок накрахмалены. Больше всего она напоминала классическую пожилую леди из рекламы моющего средства.


Блик Александра читать все книги автора по порядку

Блик Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Некромантия по Фрейду (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Некромантия по Фрейду (СИ), автор: Блик Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.