— Согласен, — кивнул я. — Давайте-ка все в лагерь. И поживее!
— Я хочу в город! — тоскливо, на одной ноте заныл Муравей. — Я хочу домой!
— Да завали ты, чмошник!.. — не выдержав, рявкнул на него Мелкий.
— На завалю! — не унимался Муравей.
— Завалишь! — стоял на своём Мелкий.
— Не завалю!
— Завалишь!
— Не зава-о-о-о… — как только Муравей опять раскрыл рот, стоявший сзади Хир-Си ловко вбил ему кляп из свёрнутой пучком травы. И даже заботливо подоткнул пальцем.
— А ну тихо все!.. — запоздало приказал я. — Расшумелись, как дети в зоопарке… Живо в лагерь! И следите за Муравьём!.. Если опять истерику закатит — вырубайте.
Так мы все и отправились назад. Муравья под руки тащили Мелкий и Хир-Си, а рабочие со Славкой торили путь. Я же пытался прикрывать всех и со всех сторон. Моя винтовка осталась в лагере, поэтому в руках был один лишь револьвер. Отчего мне, если честно, было как-то не по себе… Аж мурашки табунами по коже бегали.
Ещё и ночная темень начала со всех сторон наваливаться. Наверно, поэтому мне постоянно казалось, что за нами кто-то внимательно наблюдает из зарослей. Я нервно озирался, сжимая револьвер, и тихо матерился сквозь зубы. Видимо, чтобы хоть как-то набраться смелости перед лицом неизвестного потрошителя.
Дневник Листова И. А.
Двести шестой день. На нас напала трава!
В лагере успели переполошиться. Люди слышали предсмертные крики жертв: и первой, и второй. И, естественно, сходу накинулись на нас с расспросами, что да как. А мы пока и сами не знали, что отвечать. Ведь оба убийства произошли не на наших глазах.
Поэтому я просто коротко пересказал, что мы видели на берегу.
— Кто такое сделать-то мог? — удивился кто-то из рабочих.
— Может, японцы? — предположил Славка. — Их в этих зарослях можно хоть тысячу укрыть!
— Японцы такие же городские, как и ты! — покачал головой Хир-Си. — Не японцы это… И не люди!
— Почему не люди? — заинтересовался я.
— Потому что кожу с человека не так-то просто снять! — мрачно ответил негр, и я почему-то ему сразу поверил.
Видно было, что он опытный человек в этом вопросе. Да и жёны его кивали очень уверенно: мол, подтверждаем, никак не получится. Конечно, по-русски девушки говорили ещё плохо, зато почти всё уже понимали.
— Да чего мы гадаем? — спросила Кэт, задумчиво сморщив лоб и указав на Муравья. — Он же что-то наверняка видел!
Все вместе мы, осторожно и не делая резких движений, подошли к парнишке, сжавшемуся под навесом. Я ухватился за кляп и тихо сказал:
— Никаких криков, никаких истерик, Муравей! Мы спрашиваем, ты отвечаешь. Понял?
Тот опять мелко затрясся, а потом всё-таки утвердительно кивнул. А я вытащил у него изо рта травяной кляп, на всякий случай далеко не убирая, и сразу спросил:
— Что ты видел?
— Не знаю… Что-то странное… Оно…
Муравей оглядел нас, задрожал всем телом, а затем обхватил плечи руками и повторил чуть истеричнее:
— Не зна-а-аю я!..
— Странное чё-то ты, на, плетёшь! Чо ты видел, на? — на беду парня, Мелкому было глубоко плевать на его душевные муки.
— Да не знаю я… — закусив губу до крови, отозвался Муравей. — Даже как объяснить, не знаю!..
— А ты попробуй! — мягко посоветовал я.
— Трава! Трава напала на него! — округлив глаза, неожиданно выпалил парень.
Вот те на… Может, он умом тронулся?
— Что за бред! Какая трава, Муравей⁈ — не удержался я. — Ты что, по-русски разучился говорить?
— Если разучился, могу научить! — с серьёзным лицом встрял Хир-Си, вызвав хохотки у некоторых рабочих.
— Да ему надо нос просто сломать! Сразу вспомнит, как нормально говорить! — не согласился Мелкий с пользой образования.
— Оно было под цвет травы! Понимаете вы⁈ — с вызовом, как человек, который уверен в своей правде, но не находит в товарищах понимания, заныл Муравей.
— Что оно? — терпеливо переспросил я.
— Да я не разглядел, темно было!!! Чо вы ко мне пристали-то⁈ — Муравей попытался от нас всех отодвинуться, но его уже окружили плотной группой. — Оно прозрачное будто! Как хамелеон! И высокое! Вот! Больше я ничего не разобрал!..
— Животное? — перебирая в голове варианты, уточнил я.
— Не знаю… — опустив голову на грудь, снова тоскливо заныл парень. — Хотя оно на двух ногах ходило… Может, и не животное. А можно… Можно мне домой?
— Муравей, куда ты собрался-то? — удивился я. — Ночь на дворе, а до города километров двенадцать. И где-то эта тварь бродит. В лагере безопаснее, чем в зарослях, разве нет?
— Не з-з-з-знаю… — застучал зубами тот, нервно оглядываясь.
И в этот самый момент где-то совсем рядом раздался крик, перешедший в хрип. Я резко поднялся, пробежал глазами по своим, по рабочим…
— Паши нет… — растерянно сказал кто-то. — Он до ветру отошёл, кажется!
— Он что, идиот? — упавшим голосом уточнил я.
— Да не вроде… В туалет просто очень хотел… — серьёзно взвесив все «за» и «против», резюмировал другой рабочий.
— А он свои дела на виду сделать не мог⁈ — взревел я от охватившего меня бессилия. — Зачем надо было в кусты идти, а⁈
— Так это…
Над лагерем повисла тревожная тишина, прерываемая только тихим шуршанием. Аж слышно было, как в мозгах у людей меняются старые шаблоны: от «неудобно как-то» до «жизнь дороже уединения в кустах».
— Слушайте все! Никаких выходов за пределы лагеря! — продышавшись, строго сказал я. — Костры по периметру разжечь! Будем дежурить всю ночь! Посменно! Ясно вам? И чтобы никаких этих походов в кустики, если жить хотите!
— А может, поискать Пашу-то? — робко спросил ещё один рабочий. — Может, живой пока…
— Так иди, ищи! — ласково блеснув зубами, предложил ему Хир-Си. — Давай! Вперёд!
— Не, ну а чего я-то? — удивился тот. — У меня и оружия нет…
— А я тебе своё копьё одолжу! — поддержал его боевой дух темнокожий гигант. — На!
— Не-не… У Паши тоже медкапсула есть, он не пропадёт! — сразу же пошёл на попятную рабочий.
— Перед тем как я начну пересчитывать вас всех по головам… И хорошо, если они будут не отдельно, а на своих законных местах… Признавайтесь, у кого ещё нет медицинской капсулы? — грозно поинтересовался я.
Один из рабочих неуверенно поднял руку.
— Зачем… А зачем ты вообще на эту работу полез, если капсулы нет? — устало спросил я.
— Так это, заработать надо было… А город за вышки хорошо платит… — покаянно ссутулился тот.
— Ещё есть кто без капсулы? — я обвёл взглядом поляну и удовлетворённо кивнул. — Тогда Муравья и этого, второго, давайте в центр лагеря. Один из навесов укрепляйте. Чтобы эти двое могли там укрыться. Остальные… Вооружайтесь кто чем.
— И чо нам, из-за этих двоих своим клонированием жертвовать⁈ — возмутился рабочий, предлагавший сходить на поиски Паши.
— Я жертвовал! Когда у вас у всех капсул не было — жертвовал! — резко огрызнулся я. — Так что будьте людьми! Просто найдите оружие и попытайтесь пережить эту ночь!
Глава 6
На отличненько поохотились!
Дневник Листова И. А.
Двести седьмой день. Задача: выжить
Организовать оборону в лагере, среди поля травы в полтора человеческих роста? Прямо скажем, дело непростое. Да, конечно, мы запалили по краям очищенного пятачка пару десятков костров, даривших свет и какую-никакую защиту — но это было всё, что можно сделать.
Нет, ещё удалось сделать из материалов для дозорной башни мощный шалаш. Такой, как мне кажется, и тиранозад бы не с первого раза раздавил. Беда в том, что места в шалаше хватало всего на двух человек, и то оба должны были скрючиться и сложиться вдвое.
Все попытки рабочих возмутиться тем, что они из-за этой парочки, умудрившейся записаться в экспедицию без медицинской капсулы, должны жертвовать чем-то там, что существует как ценность исключительно в головах этих рабочих, я отметал сразу, не давая недовольству разрастись. Потому что я уже начинал осознавать, что недовольство лучше гасить в зародыше. Не успел — лови пожар народного гнева.