в тоже время изящно. В его архитектуре было множество различных завитушек и лепных цветов. Выглядело приятно, хоть и прохладно.
На входе в дом нас встретил лично отец Лао. Видимо, ему уже сообщили о приезде его сына. Седовласый мужчина с трудом держался на ногах, опираясь на трость, но, несмотря на мнимую слабость, в его глазах отражалась непробиваемая уверенность в себе. По его недовольному выражению лица мне стало ясно, что теплого приема нам лучше не ждать.
- Здравствуй, отец, - с уважением наклонил голову я. – Это мои братья и сестра: Арус, Лери и Асшара.
- У тебя уже есть братья и сестры, - скривив губы ответил он. – Знаешь ли ты, что я должен сдать тебя красным наместникам, если ты явишься ко мне на порог?
Глава 7.
- И ты сдашь собственного сына? – нахмурился я.
- Ты, конечно, еще тот козел, но ты мой сын, моя кровь. Пускай меня сожгут на костре, нежели я предам свою кровь, - ворчливо произнес Пао, однако губы его выдали, слегка дернувшись уголками кверху.
- Спасибо, отец.
- Не думай, что тебе здесь рады. Совсем нет. Как надолго ты планируешь задержаться у меня со своими друзьями?
- Нам нужен месяц, возможно, два, чтобы восстановить силы и продумать план.
- План? – удивленно раскрыл он глаза. – Что ты опять задумал? Неужели ты опять вздумал бодаться с наместниками?
- Я и не переставал, отец.
Пао усмехнулся.
- И еще, отец. Мне необходимо, чтобы ты оплатил мой долг перед разбойниками. Я поклялся им на крови, что ты заплатишь им.
- Хм… кто же мне вернет уплаченные за тебя деньги?
- Я, - без колебаний выпалил в ответ.
- Как же? Ты нищий. У тебя ничего нет.
- Я найду как тебе вернуть все уплаченное. Можешь не сомневаться.
- Сомневаюсь, Лао, сомневаюсь. Но ты всегда был сам себе на уме, - тяжело вздохнул Пао. – Проходите. Мору покажет вам ваши комнаты.
К нам вышел высокий миловидный слуга и попросил следовать за ним.
Только сейчас мне вдруг вспомнилось, что я так нигде и не увидел Саю. Хотя Лери несколько раз меня заверял в том, что она нас ждет у моего отца в Монарде.
- Лери, - тихим голосом я подозвал его, пропуская вперед Асшару, - ты утверждал, что Сая уже здесь, но отец бы тогда обмолвился о ней.
- Не бери в голову, - отмахнулся он.
- Что значит, не бери в голову? – разозлился я. – Что стало с Саи? Что ты скрываешь?
- Слушай, она действительно в Монарде, но не у твоего отца, а у Юбвига Рего.
- Почему раньше не говорил?
- Чтобы ты раньше времени к ней не сорвался. Долгом чести было тебя довести сюда.
- Я что, ребенок? – возмутился я.
- Нет, но это слово я дал сам себе, когда ты поехал с Арусом.
- Сможешь показать где этот твой Рего живет?
- Да.
- Отлично, тогда вечером поедем к нему.
***
Взяв отцовского извозчика, мы вчетвером отправились к Рего.
Уже темнело и склоны, возвышавшиеся над городом, становились все чернее и чернее. Казалось, что они затмевали собой небо. Луна была тонкой нитью, потому света от нее не стоило ожидать.
В какой-то момент мы ехали так близко к краю дороги, что невольно показалось, вот-вот сорвемся вниз. Но мгла внизу зашевелилась. Неужели Тоя? Нет, всего лишь птица. Смеясь, она сорвалась со склона и улетела во мглу.
Вскоре мы подъехали к одному из многих похожих домов. Лери постучал в дверь и нам тут же открыли. В дверях со свечой стоял молодой парень. В свете огня его волосы казались огненно-рыжими, словно их кто-то поджег.
- Здравствуйте, братья и сестра, - с приветливой улыбкой произнес он. – Я вас ждал, проходите.
Мы зашли внутрь. За столом уже кто-то сидел. Но, увидев нас, тьма зашевелилась и поспешила обнимать нас. Тоя? Нет, это Саи.
И почему мне повсеместно стал видеться Он? В любой темноте я готовлюсь увидеть Тоя. Неужели меня так сильно будоражит та услуга, которую мне придется выполнить взамен спасенной души.
- А где все? – удивленно воскликнула Саи после того, как обняла каждого из нас. Но на мне она остановилась дольше, чем на других. И сжимала, наверняка, крепче. – Они еще в дороге.
- Нет, Саи, - почему-то мне показалось, что от меня ей такие новости будет легче услышать, - они уже никогда не доедут до нас.
- Понимаю, - разочарованно ответила она и села обратно.
Рего поставил свечу на стол, осветив бледное и лишенное всяких чувств лицо Саи. Ей было не в первой слышать о смерти близких и братьев по духу.
Все расселись вкруг.