своему представляет опасность. Мы тут, например, своих детей и близко к Дювалье не подпускаем.
«Ага», – подумал Дэвидсон, – «Могу себе представить, к чему вы их тут подпускаете. Особенно, если учесть, что ваш милый городок кое-где даст фору запущенному негритянскому гетто».
– Но, на самом деле, я убежден, что если они и спускались в Дювалье, то сейчас их там давно уже нет, – тем временем продолжил Эдмонд, – Еще раз повторяю, там все обыскали, а общая протяженность этих проклятых переходов не такая уж большая, спрятаться и потеряться особо негде. Впрочем, относительно поисков, вам лучше поговорить с нашим шерифом, вообще-то, это именно он возглавлял операцию. Не лазили только, по- моему, в само озеро, но этим, вроде бы, занималась полиция штата. Так что, если вы спросите меня, то я глубоко убежден, что эти ваши молодые дарования до одури накурились мета, а возможно и чего похуже, и сейчас, в чем мать родила, водят хороводы в Бостонском центральном парке, вокруг какой-нибудь особенно понравившейся сосны. Можно подумать вы не знаете нравов современной молодежи.
– Хорошо, относительно прочесывания пещер и озера мы дополнительно проясним этот вопрос, – ответил Дэвидсон, проигнорировав большую часть тирады второго члена городского самоуправления, несмотря на то, что с заключительной её частью был абсолютно согласен, – Мистер Эдмонд, скажите, вы местный? Я имею в виду, вы родились в Санкшенвилле?
На пухлом лице Эдмонда снова появилось подозрительность.
– Да. А какое все это имеет…
– Как человек родившийся в этих местах, что вы можете сказать, по поводу того, почему Торбелл и его друзья выбрали целью своего дипломного исследования именно пещеру Дювалье?
– Да, в общем-то, я и сам не понимаю, почему, вдруг, их внимание привлекла именно наша пещера, – Эдмонд покачал головой, и вид у него при этом был крайне убедительный, – На самом деле она даже обычной достопримечательностью и то считаться, по большому счету, не может. Обычная лесная пещера, ну, довольно большая, конечно, неглубокая, к вулканам и всему такому прочему экзотическому, никакого отношения не имеет. Просто несколько сотен квадратных метров подземных каверн, ну и, конечно, это самое озеро, – Эдмонд снова пожал плечами и Дэвидсон снова отметил, что со стороны это все смотрелось чертовски правдоподобно, – К нам даже спелеологи-то ни разу не приезжали, а уж экологи… Им тут просто по определению нечего делать. Вообще никакого интереса для них, ну просто совсем никакого.
Дэвидсон поднял брови, стараясь столь же максимально правдоподобно сымитировать удивление:
А как же, в таком случае, эээ… скажем так, некоторые достаточно оригинальные слухи, связанные с этой вашей пещерой? Вы понимаете, о чем я?
Эдмонд презрительно хмыкнул – сейчас, он явно, изо всех сил старался изобразить благородное негодование,
– Офицер, неужели, Вы на самом деле верите во всю эту ерунду?! Вы же прекрасно понимаете, что…
– Я понимаю и принимаю только факты, мистер Эдмонд, – тут Дэвидсон улыбнулся, изо всех сил стараясь, чтобы улыбка получилась невинной и обескураживающей, – Я просто пытаюсь понять, почему пятеро подающих большие надежды студентов далеко не последнего ВУЗа нашей страны вдруг выбрали темой своей дипломной работы ваши пещеры. Почему, они, вдруг, решили, что это станет всем настолько интересно, что сможет обеспечить им хороший выпускной балл для дипломных работ?
– Откуда же мне это знать?! – Дэвидсон понял, что большего от Эдмонда добиться не удастся, по крайней мере, в настоящее время, поэтому, ограничил себя тем, что только устало ему кивнул:
– Хорошо. Мы свяжемся с вами, в том случае, если возникнут дополнительные вопросы, Дэвидсон немного помедлил, – Как вы думаете, с кем еще в вашем городе мы могли бы переговорить по этому вопросу?
Эдмонд пожал плечами с такой силой, что его плечи едва не коснулись ушей, – Понятия не имею. Насколько мне известно, они тут ни с кем особенно не контактировали и двинулись в лес в тот же день, что и приехали.
– А кто, по-вашему, мог бы дать наиболее полную консультацию относительно самих пещер?
– Не знаю, – Эдмонд опять решительно покачал головой, но, вдруг, глаза его как-то очень странно и неприятно блеснули, – Впрочем, могу посоветовать обратиться к старику.
Дэвидсон, который уже успел подняться и сейчас одергивал куртку, резко поднял на него глаза.
– К старику?
– Да. Ну, вообще-то его зовут Эжен Д’Эвуа, но, поскольку никто уже даже толком не помнит сколько ему лет, практически все жители города зовут его просто стариком. У нас в прошлом году вышел небольшой казус – от имени города и штата нужно было поздравлять его как старейшего жителя, брать интервью и все такое, когда вдруг выяснилось, что никто и не представляет, а сколько же ему стукнуло – Эдмонд оскалил желтые от никотина зубы и противно засмеялся.
Ни Дэвидсон, ни Коули не улыбнулись даже ради вежливости. Коули хмуро спросил,
– Д’Эвуа – француз?
– Канадец. Предки, в каком-то там поколении, разумеется, французы, но сам он эмигрировал из Канады, а вот, когда именно даже не спрашивайте. По самому приблизительному подсчету это случилось еще до войны. Причем, еще большой вопрос до какой, – Эдмонд снова хохотнул.
– И где нам искать этого старика?
– Ну, это не ошибетесь и мимо не проедете, даже если очень сильно этого пожелаете. Его хибара будет последней по дороге выводящей на Болье Роуд. Не заметить её просто невозможно.
Дэвидсон кивнул.
– И, этот канадец считается у вас большим специалистом по пещерам? Он что, ученый, спелеолог или кто?
– Нет, – ответил Эдмонд, – Не уверен, что у него вообще есть хоть какое-нибудь образование, не факт даже, что он умеет читать. Но, примерно лет 40 назад, он заблудился в пещерах и блуждал там пять дней. Первые три его активно искали всем городом с привлечением полиции штата, обыскали все, что можно и без малейшего успеха. А когда его уже практически сочли погибшим, мистер Д’Эвуа вдруг выбрался сам и после долго удивлялся, с чего это вдруг поднялась такая суматоха. Он ведь просто решил немного прогуляться и побыть там, внизу, в тишине и одиночестве, не более того. Правда, похож он был при этом, как минимум, на приведение, причем, далеко не на Каспера, если вы поняли, что я имею в виду.
Дэвидсон, с трудом сдерживая иронию, кивнул, – Мы обязательно навестим мистера Д’Эвуа, можете не сомневаться. Что-нибудь еще? Считаете ли вы, что мы должны навестить вашего шерифа?
Эдмонд скорчил такую рожу, от которой у специального агента ФБР чуть зубы не свело, – Хотите сказать, что вы в любом случае его не навестите? Кроме того, по-моему, я уже рекомендовал пообщаться с ним относительно поисковой