MyBooks.club
Все категории

Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв. Жанр: Попаданцы / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Герой Эсмерельдена (СИ)
Автор
Дата добавления:
6 декабрь 2023
Количество просмотров:
33
Читать онлайн
Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв

Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв краткое содержание

Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв - описание и краткое содержание, автор Головачёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Очередной призыв. Очередной герой, призванный спасти волшебный мир. Но не будет ни приёма, ни пира. Будет только осознание того, что мир вокруг тебя — вовсе не игра, а люди, которые должны тебя превозносить как спасителя, готовы убить любого за одно только упоминание о призыве. Добро пожаловать в Эвергард, герой. Добро пожаловать в королевство Эсмерельден, где тебя уже ждут. Но не радостные возгласы и обаятельные красотки, желающие заполучить путешественника из другого мира, а отряды святой инквизиции.

Герой Эсмерельдена (СИ) читать онлайн бесплатно

Герой Эсмерельдена (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Головачёв
пробурчал Данте. — Со старшим стражем?

— Нет, — отрезал герой. — с тем, кто всем им платит.

— Чувствую я, что зря во всё это ввязался, — устало прошипел авантюрист, пересчитывая последние монеты в своём кошельке. — Ты ведь загонишь нас всех в одну из тех клеток. А то и ещё хуже.

— А что, это невозможно?

— Да кому ты сдался, безродный бродяга? — рассмеявшись было, Данте быстро остановился, поняв, что собеседник вовсе не шутит. — Думаешь, такие важные люди принимают у себя всякий сброд?

— Но ты-то ведь знаешь, что я не совсем «сброд».

— Только не говори, что решил растрепаться здесь всем и каждому, кто ты, что ты, и сколько стоит твоя задница, завёрнутая в милую упаковку, с розовым бантиком, — пристально глядя в глаза Сайбера, произнёс Тириллмиралл.

— Возможно, — усмехнулся герой. — Но не сейчас. Сейчас мне нужно обсудить парочку вещей с кем-то разумнее простых стражников.

— Хорошо, — нехотя, скорее саркастично, кивнул Данте. — Хорошо. Но не забывай, что за твои слова и решения придётся отвечать не только тебе.

— Я помню, — ответил ему Сайбер, уже прокручивая в голове все возможные варианты развития событий, включая и те, где ему придётся пробиваться через ворота с боем. И этот вариант нравился ему меньше всего, ведь в таком случае, до пустошей доберутся не все.

Смерив героя строгим, внимательным взглядом, старательно прокрадывающимся прямо в мысли, Данте наконец просто кивнул, и направил повозку на небольшую площадку, где уже собралось несколько экипажей, которые не смогли договориться со стражей. Там, среди нескольких торговых повозок и двух огромных карет с вычурной резьбой по всей площади и цветастыми гербами, красующимися на дверях, он спрыгнул со своего места, и спокойной, отрешённой походкой направился прямо к стражникам, с лицом человека, собирающегося спросить время.

— День добрый! — поприветствовал он скучающих стражников, сидящих за широким столом с настолько страдальческим видом, что казалось, стол тот завален вовсе не бюрократической макулатурой, а их личными счетами за длительное пользование имущества того самого торгаша из подземелья, в долг.

— Добрый, — улыбнулся в ответ излишне-усатый страж, скрывая за той улыбкой усталость и желание поскорее пойти домой, и открыть флягу с вином, спрятанную от своей жены под её же подушкой, ведь там-то она искать точно не станет. Новый «клиент» его явно не радовал. Но вежливость в Танвире — обязательное условие для выживания.

— У меня тут есть небольшое предложение к вашему главному, которое хотелось бы перетереть до того, как этот сраный песок обглодает моё лицо до самых костей.

Бровь стражника медленно поползла к небесам, окрылившись от внезапной наглости незнакомца. — И как вас представить?

— Да как угодно, — превозмогая собственное нежелание расставаться с кошельком, Данте поцеловал его в последний раз и водрузил прямо на стол. Там были его последние деньги, за исключением трёх монет, которые он заранее из него вынул. — Представь наёмником, торговцем, или пресвятым апостолом одного из старых богов. Просто устрой мне небольшую встречу, от которой выиграем все мы. И в первую очередь — вы.

— Занятно, — взвесив в руке кошель, усатый довольно кивнул. — И кого же ты хочешь видеть?

— Самого старшего, — понимая, что несёт полный бред, авантюрист через силу выдавил из себя то, что просил от него герой.

— Самого? — вверх уже поползла и вторая бровь, остановившись только тогда, когда Данте нервно кивнул стражу в ответ. Тогда уже удивление его тут же сменилось откровенным смешком. — Ну-у нет, для такой встречи на этом столе должен быть целый сундук, да такой, чтобы стол его не удержал.

— Ладно, — кивнул Данте, чувствуя всю неловкость момента. — Как на счёт менее главного?

— Могу предложить «средне-главного».

— Может быть, чуть выше? — на стол отправились и последние три монеты.

— Может быть, — ухмыльнувшись, владелец длиннющих усов, свисающих едва не до плеч, хлопнул своего товарища, сидящего по правую руку, по широкому плечу, и указал на самый ближайший к воротам, богатый дом. — Проводи-ка его.

— А почему я? — недовольно воскликнул он, словно у него и без того было много работы.

— Ну смотри, — стражник поднял вверх палец, призывая к молчанию, и обратился к Данте. — Вот вы. Почему вы обратились именно ко мне?

— У тебя усы, — вообще не задумываясь над вопросом, тут же ответил авантюрист.

— Именно, — усатый аккуратно пригладил то, что и делало его таковым, и вновь хлопнул соседа по тому же плечу, только сделал это с явно-большей силой чем это требовалось. — Возбухать будешь тогда, когда твоя рожа обретёт более утончённые черты, склоняющие людей к диалогу. А теперь иди и проводи гостя!

Спустя минуту, Данте уверенно сменился Сайбером, прямо на глазах у стражника, которому было вообще всё равно, кого именно и куда вести — тот лишь устало хмыкнул и проверил содержимое свёртка, который герой прихватил с собой. И пусть его содержимое вызывало пару вопросов, задавать их ему было слишком лень.

— Уж не знаю, кто вы такой, но мне, если честно, вообще всё равно, — нехотя произнёс стражник, когда они подошли к высокой, арочной двери, укреплённой несколькими металлическими пластинами. Это была единственная прочная дверь, которую видел Сайбер за время пребывания в городе торговцев, как и первый человек, плюющий на вежливость с ещё большей колокольни, чем он сам. — Главное помните, что для визиря Имдракана время и деньги — это две составляющие одной субстанции, в которой и заключается смысл жизни. Ну а теперь, я откланяюсь, — С этими словами он несколько раз грубо стукнул в дверь, исполнив некий незамысловатый пароль. — Гость на вашем пороге!

— Гость? — словно недавно очнувшись от глубокого сна, ещё один стражник, дежуривший по ту сторону двери, едва не вывалился наружу, вместе с тем, как отрыл тяжёлый засов. — Где?

— Вот он, — и вновь, без малейшего уважения, страж ткнул в героя своим сухим пальцем. — К визирю. Мне пора.

— Это т… Вы-то? — спохватившись в последний момент, стражник хозяина одного из самых красивых домов в городе, быстро принял более пристойный вид и выпрямился, как и престало носителю кольчуги, вкупе с казённой алебардой. — Вы уверены?

Сайбер и впрямь выглядел не совсем так, как многие другие посетители здешних управителей — по-прежнему в той же простой рубашке, широких штанах и сапогах, он был похож скорее на проходимца, чем на человека, имеющего срочное дело к визирю. Но тут уже вновь взыграла хвалёная вежливость гильдии торгашей, ведь после короткого кивка героя, стражник тут же отошёл в сторону, и впустил его внутрь.

— Третий этаж, — уточнил хранитель спокойствия, указав на длинную, почти вертикальную лестницу, при одном виде которой Сайбер едва не устал.

Но ему повезло —


Головачёв читать все книги автора по порядку

Головачёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Герой Эсмерельдена (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Герой Эсмерельдена (СИ), автор: Головачёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.