MyBooks.club
Все категории

Верность (СИ) - Феликс Отаку

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Верность (СИ) - Феликс Отаку. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Верность (СИ)
Дата добавления:
2 декабрь 2022
Количество просмотров:
65
Читать онлайн
Верность (СИ) - Феликс Отаку

Верность (СИ) - Феликс Отаку краткое содержание

Верность (СИ) - Феликс Отаку - описание и краткое содержание, автор Феликс Отаку, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Умею я попадать! В новый мир попал, в исправительно-трудовой лагерь попал, и даже в сферу интереса маньячки-убийцы попал! А что взамен? Магические силы? Плати за обучение! Артефакты? На дорогах не валяются! Великая миссия по спасению мира? Извините, великодушно, но мир и сам справится, в ваших услугах не нуждаемся. И что прикажите делать? Готовиться к старости? Имея психопатку, следующую за мной по пятам, это далеко не так просто, как кажется.

 

Верность (СИ) читать онлайн бесплатно

Верность (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Отаку

— Ваша светлость. — Отдал он мне честь. Вежливо, но без особого уважения. Уважение таких парней как он, еще надо заслужить…

— Докладывай. — Коротко приказал я, слезая со своей лошади: до дворца еще оставалось метров пятьдесят, но я не хотел смотреть на этого человека сверху вниз: именно он будет отвечать за безопасность моих земель в ближайшие года, и мне не хотелось настроить его против себя.

— По прибытии, мы немедленно начали… — Начал он свой доклад, четко, по пунктам рассказывая мне все свои шаги. Ничего интересного: почистили деревню, укрепили защитные сооружения, установили часовых и патрули и все подобное.

— Откуда здесь дети? — Задал я вопрос после того, как он закончил доклад, а мою лошадь принял дворцовых конюх.

— Хрм… — Недовольно то ли хмыкнул, то ли рыкнул Капитан Алвин. — Появились тут, спустя пять дней после нашего прихода. Говорят, что жили тут, до прихода бандитов, да кто их знает? Просят остаться, но это не моя юрисдикция. — Пожал он плечами. — Я разрешил им временно остаться внутри частокола, а что делать с ними дальше, решать уже вам.

— … - Я молча кивнул. Ну да, Ничейные Земли, как и далекий север, только кажутся необитаемыми: даже когда мы еще только искали Лесного Лорда, нам удалось наткнуться на деревеньку. Люди здесь есть, их просто гораздо меньше, чем в более дружелюбных краях. Эльвира даже поделилась со мной какими-то старыми картами, где были отмечены некоторые деревни. Как она сама сказала, скорее всего половины из них уже нет, а те, что есть сейчас, скорее всего отсутствуют на картах, но кто знает, может хоть несколько из них уцелело. Зачем они мне? Налоги, естественно, хотя тут не все так просто… Впрочем о деньгах я буду думать позже.

— Ваша светлость! — Нас догнал еще один мужчина, как будто точная копия Капитана: такой же рослый, крепкий, потертый временем. Разве что этот имел довольно густую бороду, за которой он явно ухаживал, да вместо доспехов он носил рабочую, кожаную куртку с кучей кармашков а на поясе у него висел не меч, а молоток с кучей других инструментов. — Гарландом меня кличут, командир шестой военно-строительной бригады. — Отчитался он. — С недавнего времени мы к вашему баронству приписаны. — Добавил он.

— Понятно. — Кивнул я. — Докладывай. — Снова ничего интересного: помогали солдатам укрепить оборону, а потом занялись самой деревней: дороги, полуразрушенные или полусгнившие дома, дворец…

— Будут какие-нибудь приказы? — Поинтересовался он, после того как закончил свой отчет.

— Сегодня нет. — Покачал я головой: солнце уже клонилось к горизонту, скоро стемнеет. Когда разберем все вещи да обустроимся во дворце, так вообще ночь настанет. — А завтра будем обсуждать план развития. — Покосился я себе за спину: Булбас все-таки решил согласиться на мои условия, лишь еще раз уточнив, что делает это лишь из-за моего обещания полного сотрудничества в его исторических изысканиях. Впрочем к словам Фридро и Карины тоже надо будет прислушаться: они в этих краях дольше меня живут.

— … - Я то ли проснулся, то ли все еще спал: сегодня я сильно устал после долгого перехода, да разбора вещей. Настолько, что даже вечно энергичная Юфи не смогла меня отвлечь от притягательной подушки, и вот, я смотрю открытыми глазами в потолок своей новой комнаты во дворце. Усталости не было, но в комнате все еще было темно. Значит скорее всего все еще сплю: до утра я точно не отдохнул бы.

— Ты вернулся. — Услышал я приятный голосок Нариссы. Скосив глаза, я увидел не ее саму, а ее силуэт, трепещущий в лунном свете. — Ты выполнил свое обещание. — Продолжила она своим мелодичным голоском. — Избавил меня от этого монстра в человеческой шкуре. — Я молча рассматривал игру теней. — Я не привыкла оставаться в долгу у смертных, так что я подготовила тебе достойную награду. Приходи завтра ко мне, но приходи один: мой подарок предназначается исключительно для тебя. Делиться ли им с другими, решай потом сам. — Сказав это, тень дриады исчезла, а я стал проваливаться обратно в сон. Любопытно…

На следующий день я проснулся на удивление рано, учитывая уровень своей усталости, но не обратил на это особого внимания. Я решил-таки отправиться за своей наградой: от святого дуба до сюда мы в прошлый раз добирались неделю, но тогда мы не только шли пешком, но к тому же шли медленно, не спеша, чтобы не напороться на бандитов, а сейчас в моем распоряжении была лошадь, а Капитан вчера доложил, что всякую нечисть из окружающих деревню земель он уже выкурил. Другими словами если я отправлюсь рано утром, то вечером наверняка успею вернуться.

— Юфи! — Состроил я хмурую физиономию: девушка отказывалась пускать меня одного. — Я отправлюсь один, и ты не станешь следовать за мной. — Весомо произнес я. — Никаких больше возражений! — Перебил я ее, когда она открыла рот что-то сказать. — Я все решил! Вернусь к вечеру. — Отрубил я, и быстрым шагом направился к конюшне. Кроме Юфи, меня никто не пытался остановить, так что разобравшись с ней, я без проблем выехал из деревни и пришпорил коня в направлении заброшенного храма со святым дубом.

Легкой рысью на лошади я добрался до места своего назначения в самый разгар дня, при этом стараясь не особо глядеть по сторонам во время поездки, а оказавшись напротив главного, и единственного входа на территорию храма, перевел лошадь на тихий шаг. С момента моего последнего визита, тут ничего не изменилось. Все та же власть природы над сотворенным людьми: зелень под ногами, зелень на стенах, зелень на крышах кое-как сохранившихся зданий, и лишь руины центрального храма "красовались" голым камнем. В пору задуматься о том, насколько мелкими и незначительными являются люди по сравнению с миром, который мы населяем: пройдет сотня-другая лет и от моего баронства не останется и следа, а через тысячу то и памяти… Встряхнувшись, отгоняя меланхоличные мысли, я в последний раз осмотрел пейзаж в целом, и пришпорил было коня к центру храма, да так и замер в седле: до меня наконец дошло, почему каждый раз, когда я здесь появлялся, меня не покидало ощущение неправильности.

— Ты все-таки пришел. — Раздался мелодичный голосок Нариссы, отвлекший меня от размышлений. На том месте, где недавно находился пень, сперва слегка обожженный, а потом с молодой порослью, сейчас находилось полноценное дерево. Еще маленькое, молодое, ствол не больше дюжины сантиметров в диаметре, но от него исходили чуть ли не осязаемые волны жизни и силы. Нарисса сидела рядом с этим деревцем и внимательно меня рассматривала. — И даже без сопровождения?

— Я приказал никому за мной не следовать, да и по пути сюда никого я не заметил. — Безразлично отмахнулся я, подходя к дереву и осторожно касаясь его коры.

— Ты так мне доверяешь? — Удивилась она. — А что если я пыталась тебя в ловушку заманить?

— Знаешь, еще когда я здесь оказался в первый раз, мне этот храм не понравился. — Не стал я отвечать на ее вопрос, вместо этого отойдя от дерева и став не спеша обходить его по кругу, внимательно рассматривая землю под ногами. — Хотя нет, не так. Мне показалось, что что-то здесь не так. — Поправился я, выковыривая носком ботинка камень, который судя по всему когда-то был частью мостовой. — Но только теперь, увидев в центре площади дерево, а не обугленный пень, я понял, в чем дело.

— Да? И в чем же дело? — Заинтересованно спросила дриада, следя за моими манипуляциями.

— Дело в планировке, а вернее в ее нелогичности.

— Ты о чем?

— А ты посмотри. — Показал я рукой на дерево. — Большая клумба, в которой растет огромный дуб, а вокруг раскинулась центральная площадь перед храмом, причем судя по всему, мощеная камнем. — Пнул я камень мостовой поближе к Нариссе.

— Я не совсем понимаю. — Протянула она.

— А где паломникам молиться? Где им оставлять дары своему богу? Где жрецам устраивать свои служения? Прямо на площади? На каменном полу? — Я искоса взглянул на Нариссу, но она молчала. Только теперь ее взгляд стал более серьезным. — Подобная планировка с большой клумбой в центре имеет смысл лишь если огромный дуб является всего лишь украшением. Красивым деревом, на которое можно поглазеть, прежде чем войти в храм, и уже там молиться своему богу. — Усмехнулся я. — Это же не Святой Дар, это простое дерево, не так ли?


Феликс Отаку читать все книги автора по порядку

Феликс Отаку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Верность (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность (СИ), автор: Феликс Отаку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.