MyBooks.club
Все категории

Геннадий Ищенко - Альда 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Геннадий Ищенко - Альда 2. Жанр: Попаданцы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Альда 2
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
350
Читать онлайн
Геннадий Ищенко - Альда 2

Геннадий Ищенко - Альда 2 краткое содержание

Геннадий Ищенко - Альда 2 - описание и краткое содержание, автор Геннадий Ищенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Что делать, когда на тебя собирается обрушить всю свою мощь самое сильное из известных государств? Сергей решает усиливать свою армию, заключать союзы и применить то немногое, что вспомнилось и показалось подходящим из знаний родного мира. Стотысячная армия легионеров маршем идет по Сандору, а в Сатхем вторглась армия союза королевств. Вчерашние враги становятся союзниками, враждующие стороны преподносят друг другу сюрприз за сюрпризом, и окончание войн это еще не мир, а только передышка.

Альда 2 читать онлайн бесплатно

Альда 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ищенко

— Красавцы! — осмотрел Сергей стоявших перед них десятерых бойцов. — Учтите, все делали по описаниям, а не по образцу. Но единственный работник графа Лишнея, который вырос среди легионеров, сказал, что если не присматриваться, то сойдет.

Девять мужчин были одеты в форму легионеров, а десятая — крепкая симпатичная женщина лет двадцати пяти — в обычную мужскую одежду. Почти все они были из полка Пармана, лишь двоих взяли из службы безопасности за знание языка Империи.

— Поедете под охраной, чтобы ненароком свои же не прибили, — сказал Сергей. — Охрана же побудет с лошадьми, пока вы будете делать дело, чтобы вам не топать обратно пешком. Долго не возитесь, вам еще день добираться до побережья, и столько же до Дореи. И там нужно все подготовить. И поосторожней с грузом. Если не успеете, и флот уже займет порт, сразу же возвращайтесь. Лидия, платье взяла?

— Взяла, милорд, — улыбнулась женщина. — Как же без платья-то?

— Подол обкорнала?

— Это я уже на месте! — засмеялась она. — А то им будет невмочь терпеть. Вместо дела на уме будет совсем другое.

— Отправляйтесь, — вздохнул герцог. — И поберегите себя. Барон, задержитесь ненадолго. Слушайте, Сур, я вас, как старшего в группе, очень попрошу не лезть на рожон. Постарайтесь сберечь людей и вернуться сами. У меня не повернется язык говорить Гале о вашей смерти.

— Насколько легче идти в драку самому, чем посылать в нее других, — сказал он Севоржу, когда Сур покинул штабную палатку.

— Привыкните, — пожал плечами генерал. — Уже должны были привыкнуть в ту войну. Через это все офицеры проходят. Я их этому в первую очередь и учу, что нужно не самим драться, а создавать все условия, чтобы могли драться другие. Это только ополчение лезет в бой толпой во главе со старшими.

— Пока не получается привыкнуть. Чем больше сил вкладываю в армию, тем больнее терять солдат. Надеюсь, что после этой войны других долго не будет. Как думаете, разведчики уже на побережье?

— Думаю, что они там были еще вчера вечером. И вашу эстафету тоже протянули к побережью. Так что мы с вами о высадке узнаем в тот же день. Когда должен подойти король со своим войском?

— Я ему сказал, чтобы сильно не торопился. Большой необходимости сейчас гнать сюда еще десять тысяч человек нет. Только создадим себе дополнительные сложности. Когда будет нужно, просто пошлем гонца. У вас перебоев со снабжением продуктами не бывает?

— Нет, Бенитар все свои обязательства выполняет. Я ему тоже сказал, чтобы пока не слал армию. Мы здесь более или менее нормально устроились, а придет пополнение, придется потесниться. Пусть сначала легионы займут порты, и определится направление движения их армии. Тогда и будем собирать все силы в кулак.

— Ланс, вы осматривали найденное для сражения место?

— Конечно, смотрел. Мы позицию на две трети уже оборудовали и через пару дней закончим все работы. Вся артиллерия уже там. Позиция очень хорошая, и сил мы в нее вложили много. Будет жаль, если легионы не удастся туда заманить.

— Жители Империи относятся к нам слишком пренебрежительно. А ребята Пармана еще должны их сильно разозлить. Да они за нами гоняться будут, чтобы прибить, и тем самым развязать себе руки. Вот вы на месте командующего повели бы армию вглубь страны, оставив нас в тылу? Мы ведь спокойно можем вернуть себе порты и спалить в них все корабли.

— Я бы вас в тылу не оставил, но и в расставленную ловушку не стал бы идти, как баран.

— Это вы знаете, что там ловушка, а чего бояться консулу? Понятно, что бить врага, засевшего за укреплениями, тяжелее, чем открыто стоящего в поле. Но ведь тех войск, которые они увидят, будет в три раза меньше! А наши укрепления со стороны не кажутся такими уж надежными, какие они на самом деле. Так, колья…

— Это да, — согласился Севорж. — Если смотреть со стороны, ничего там у нас стоящего нет. И артиллерию они из-за насыпи не увидят. Все так, но все равно вы волнуетесь.

— А как же, конечно, волнуюсь, — согласился Сергей. — Вся оборона строится на основании наших умозаключений. А что, если командующий их армией поступит совсем по-другому? В конце концов, никто не защищен от случайностей. И меня очень беспокоит, что будет твориться в Сатхеме. У Мехала нет наших сюрпризов, а вот у союза королевств они могут быть. А от границ Сатхема до Ордага для конного всего два дня пути. Вроде все, что можно и нужно было сделать, сделано, но на душе все равно тревожно.


— Миледи, к вам пожаловал граф Лишней, — сказал Альде один из гвардейцев караула. — Впустить?

— Да, — ответила Альда, машинально поправляя прическу. — Конечно.

— Приветствую вас, Альда! — сказал Джок, заходя в гостиную. — Вам нужно приготовиться к появлению важного гостя. Разъезд задержал доверенное лицо короля Барни с отрядом гвардейцев. Это герцог Эдгар Ольма. Как заведено в таких случаях, мне сразу же послали гонца, а их немного задержали и сейчас везут во дворец не самой короткой дорогой. Но они должны уже вот-вот быть здесь. Было бы неплохо, если вы его встретите сами, но и молодежь нужно предупредить. Они не на занятиях?

— Были в комнатах Лани. Сейчас я им скажу. Джок, мне чем-то знакомо родовое имя герцога, а где я его могла слышать, не помню.

— Его сын взял в жены внучку герцога Лантара Алисию. Ваш муж вроде бы был с ней дружен. Может быть, он упоминал в разговоре?

— Может быть. Подождите, я скажу ребятам, и встретим герцога вместе.

Камил новость о приезде герцога воспринял спокойно, а Лани засуетилась, заставив Альду задержаться, и не отпустила, пока не поправила ей прическу и не повесила на уши свои серьги.

— Может быть, его встретим мы? — предложила она Альде. — А тебе вызовем служанок, чтобы привели в порядок по-настоящему? А то ты после отъезда Серга совсем себя запустила!

— Выгляжу нормально, — сказала девушка, осмотрев себя в зеркале. — А вам придется встречать его здесь, так что тоже немного приведите себя в порядок.

— Сейчас они тоже будут готовы, — сказала Альда, возвращаясь в свою гостиную. — Вашу руку, граф!

— Я так до конца не привык к своему титулу, — вздохнул Джок, подавая ей руку. — Настоящим аристократам не нужно думать, когда и что делать, не то что мне. А я иногда за делами забываю.

— Вы самый настоящий! — улыбнулась ему Альда. — И настоящий друг, и просто хороший человек! А все остальное — пустяки, по крайней мере, для меня!

Они самую чуточку опоздали. Гвардейцев, как водится, отправили в казармы, а карета, в которой приехал герцог, стояла у парадного подъезда. Возле нее у ступенек лестницы стоял высокий мужчина лет сорока в дорожном дворянском костюме, которому что-то объяснял управляющий. Увидев герцогиню с графом, он улыбнулся и стал подниматься по ступеням им навстречу.

— Рада вас видеть, герцог! — приветливо сказала Альда.

— Герцогиня Альда Аликсан, — представил ее Джок. — Граф Джок Лишней. Приветствую вас, герцог.

— И я приветствую хозяйку этого дома! — приятным голосом отозвался герцог. — И вас тоже, граф. Много о вас наслышан.

— Давайте пройдем в дом, — пригласила Альда. — Управляющий позаботится о вещах.

Они прошли мимо отдавших честь гвардейцев и поднялись по парадной лестнице на второй этаж, где их уже поджидали Камил с Лани.

— Здравствуйте, Эдгар! — поздоровался принц. — Позвольте представить вам герцогиню Лани Аликсан. Когда она у нас гостила, вас при дворе почему-то не было.

— Счастлив знакомству! — поклонился герцог, одобрительно посмотрев на Лани. — Вы очаровательны, герцогиня. Увидев вас, я лучше понимаю нашего принца.

— Я тоже рада, — поклонилась девочка. — Можете называть меня по имени, я не обижусь. Куда мы пойдем? Может быть, в большую гостиную? Телохранительниц там сейчас нет.

— Можно и туда, — согласилась Альда. — Пойдемте, герцог. Пока вам приготовят комнаты, перенесут вещи и подадут обед, мы с вами немного побеседуем.

Они прошли в гостиную и выбрали несколько стоявших рядом кресел.

— Опять твои девицы съели весь виноград! — возмущенно шепнула Альде девочка, оглядев пустые вазы. — Хорошо хоть косточки убрали!

— Покажешь свои манеры в следующий раз, — ответила ей Альда. — Как вы добрались, герцог? Без происшествий?

— Все хорошо, только долго, — улыбнулся ей Эдгар. — Неприятно терять столько времени в дороге. Со мной хотела приехать герцогиня Алисия, но я ей отсоветовал. У вас же здесь, кажется, скоро война?

— Возможно, она уже началась, — сказал ему Джок. — Все войска у побережья, наш герцог тоже там.

— Не опасно уводить всех? — спросил Эдгар. — Мехала не боитесь?

— Ему сейчас не до нас, сам ждет нападения, — пояснил Джок. — Он даже хотел заключить с нами военный союз, но мы на это не пошли.

— Можно узнать, почему?


Геннадий Ищенко читать все книги автора по порядку

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Альда 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Альда 2, автор: Геннадий Ищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.