прибытии Императора. На этот раз Генрих Гелум вошёл в зал без помощников. Хотя шёл он не быстро, но сам. Дойдя до трона, он плюхнулся в него и махнул рукой. Толпа в огромном зале утихла и приготовилась внимать своему Императору.
— Все вы здесь знаете по какому поводу мы собрались. Сегодня мы будем чествовать героев, спасших наши задницы от демонов Нижнего мира, — его скрипучий голос был слышен в каждом закутке по всему дворцовому комплексу, а не только в пиршественном зале. — Но это не всё. Сегодня мы ещё с вами зарегистрируем кандидатов в будущие Императоры. — Зал зашумел в предвкушении политических баталий. Сашка посмотрел на Астру.
— У нас всё решено, милый, — шепнула она ему на ухо. — Дядя Лео отдал все бразды правления мне. Особенно сейчас, после такой победы. Мы на волне и надо ловить момент.
— Согласен. Тем более Трайтонов сильно подкосило в последнее время, — кивнул Сашка.
— И так… Прошу внимания! — голос Генриха Гелум усилился и шум тотчас утих. — По первому вопросу. Все семьи погибших получат компенсации. Империя никогда не забудет своих героев. Честно говоря, я впечатлён результатами! Как вам только удалось победить Астарту и прогнать Азазелло всего лишь с двадцатью пятью тысячами солдатами? Невероятно. Я думаю, более подробно вы мне расскажите во время личной аудиенции. Жду глав династий у себя через пятнадцать минут. Все остальным предлагаю начать праздничный пир.
Император встал и опять не воспользовавшись посторонней помощью вышел из зала через маленькую дверь. По залу полетели подносы с закусками, послышались тосты и звон бокалов.
— Герцогиня Астра и Александр Дигнус, вас просит к себе Император, следуйте за мной, — главный дворцовый распорядитель лично взял на себя труд проводить их в Императорские покои. Астра отметила этот знак, он предвещал благосклонность старика. Они незаметно прошмыгнули в одну из дверей за скульптурами великих Императоров, расположенных в нишах, и попали в тихий коридор. Мягкий ковёр и толстые стены заглушили все звуки, пройдя по коридору метров сорок они свернули ещё в один налево, прошли его до упора и только тогда попали в личные покои Генриха. Распорядитель распахнул перед ними двери, и они зашли внутрь. Приглушённый свет лившийся из настенных светильников и мягкий толстый ковёр создавали уют. Стенные панели из редких сортов дерева и глубокие удобные кресла, пять из которых были уже заняты. Главы династий уже сидели и слушали Ришара Гелум, который рассказывал смешной анекдот. Астра, совершенно не стесняясь сильных мира сего, величественно прошествовала к креслу и грациозно уселась в него. Сашка сел в единственное свободное кресло рядом с ней.
— Вот и все в сборе. Продолжим, — проскрипел Император. — Справились вы блестяще, но я слышал, что вы были в одном шаге от поражения? Астра, девочка моя, расскажи давно ли у тебя такой дар?
— Полгода назад на охоте я первый раз заметила свечение. Дядя Лео вычитал в одной древней книге о нём. Он поведал мне, что им обладали Ушедшие…
— И всё? Больше, он тебе ничего не сказал? — перебил её герцог Протей.
— Ещё он сказал, что такой же был у моего отца. Но я его совершенно не помню.
— Я вот наоборот отлично помню тот вечер, девочка, — с сожалением сказал Генрих Гелум. — Тогда он стал дурачиться и на спор сжёг стол. Затем они плясали с твоей матерью кружась в вальсе… На ней было розовое платье. Как будто это было вчера…, а потом они пропали. Их видели, как они уехали после бала. Их даже видели недалеко от резиденции Дигнус, но туда они уже не попали.
— К чему вы всё это мне говорите, Император? — голос Астры приобрёл металлические нотки.
— Будь осторожнее со своим даром. Держи его в секрете, — посоветовал Генрих. — Я не хочу потерять ещё и тебя. Хватит о грустном. Твой будущий муж тебя защитит. Сашка, у меня просто нет слов. Мерл мне передал как ты практически в одиночку заставил Азазелло бежать. Я скажу тебе по секрету, такого ещё не было, чтобы смертный заставил убегать Бога, пусть даже и Низшего.
— Мне кажется он утомился к моменту встречи с моим големами и не показал ничего стоящего.
— Не показал да… бывает. Так вот молодые люди, за ваши проделки я… — все присутствующие напряглись, — дарю вам эту планету и нарекаю её Астрой. Тебе же, Роберт Трайтон предписывается покинуть её в течение суток и деактивировать кристаллы. И пусть они остаются на месте, я лично проверю.
— Но Император! Как же так! Это же наша планета! — воскликнул Роберт.
— К тебе претензий у меня нет, но вот Генри и Дигби те знали на что шли, заполучив в обход меня такой жирный кусок. Я в своём праве. Считай, что сделал благородное дело и вернул планету в лоно Империи. Что с ней делать дальше решать уже мне. Заметь я не беру планету себе, как делали до меня мои предшественники, а дарю тем, без которых мы сейчас бы драпали отсюда на другой край Основы.
— Да Император, именно так я и говорил Дигби, но он слушать ничего не хотел, — склонил голову Роберт Трайтон.
— Но я не такой плохой, как ты успел обо мне подумать. Взамен я предоставлю Трайтонам права разработки на ранее найденную вами такую же богатую планету. Пятьдесят на пятьдесят. Согласен?
— Да, сир, — Роберт Трайтон заметно повеселел.
— С этим всё. Это был мой подарок вам на свадьбу, молодые люди. А теперь я хочу услышать от собравшихся кто будет бороться за трон? Роберт, правильно ли я понимаю, что от Трайтонов будешь ты?
— Да Император. Так получилось, — он покосился на Астру с Сашкой, — что у нас образовалась достаточно серьёзная брешь в управлении династией. По старшинству теперь я главный.
— Отлично. А ты, Темпус что скажешь? Кто от вас?
— Я Император, Темпус Цербер к вашим услугам, — поглаживая роскошные усы произнёс полковник. — Мы скорбим о преждевременной кончине полковника Вольта и постараемся выяснить кто так с ним поступил. — Темпус зыркнул на Роберта Трайтона, тот сделал вид, что не понимает о чём, идёт речь.
— Да я смотрю, вы здесь все друг друга просто обожаете. Ну а ты, Протей? Что скажешь.
— Себя, конечно. Инсидио выставляет