— Я рад вас видеть.
— Спасибо вам за ваше гостеприимство.
Приветствие с Лютцем выглядит как фарс. Мы не можем смеяться над сценическим лицом друг друга.
Я следую за ним и вскоре мы входим в большую декоративную деревянную дверь. Открывается обзор на маленький холл, похожий на первый этаж моего дома.
— Это зал для гостей и отъезда. Зона слева — кухня, а справа — столовая.
Когда Лутц говорит, он указывает направо. Дверь может быть установлена позже. Затем мы видим белую стену с отверстиями по четырем углам. Мистер Бенно в кафетерии.
— Мисс Моэйн, я рад вас видеть. Это столовая нашего ресторана.
Мистер Бенно также использует формальные слова для приветствия. Он говорит, что интерьер оформлен в соответствии с моей комнатой, потому что это первая доступная комната в качестве модели.
— Не самый лучший выбор…
— Конечно, подпорные стены будут построены. Но резные подпорные стены еще не доставлены.
Так как я ограничена в словах, я могу только отметить «время доставки подпорной стены» на пишущей доске.
— Насчет таких вещей, как подпорные стены и декоративные полки, все уже решено, но предметы искусства, которые будут выставлены на полках, еще не определены. Мы выбрали некоторые гобелены, картины, скульптуры и растения. Как и где мы должны их расставить? Я хочу услышать ваше мнение.
Пока мистер Бенно говорит об этом, взгляд его фокусируется на Фране и Розине.
— Какая декоративная полка будет здесь размещена?
— Зависит от размера, ширины или цвета, она может сильно разниться, — отвечает г-н Бенно.
Он — торговец, который часто имеет дело с дворянами и знает их последние элементы моды. Однако, как и ожидалось, предметы искусства, декорации и художественный вкус — целиком и полностью принадлежат Розине.
Кроме того, Фран представляет альтернативный план Розины по более низкой цене. Таким образом, мы сокращаем ненужные и чрезмерно роскошные предметы.
Том 2 Глава 123.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (часть 2)
Я не могу перебивать, все что мне дозволено — лишь слушать советы и записывать их на доске. Со стороны было бы сложно сказать, кто здесь вообще сопровождающий.
— Мисс Моэйн, есть ли что-то, что вы считаете необходимым для интерьера столовой?
— …Что ж. Я думаю, размещение книжной полки в углу комнаты было бы приятным дополнением к интерьеру.
Глаза мистера Бенно резко расширяются, он словно говорит: «Глупо! Я против. Сколько вам придется отдать за такое?!» Но он сдерживается от того, чтобы сказать это, и просто уставляется на меня.
— Мисс Моэйн, книги действительно стоят слишком дорого, чтобы размещать их в качестве украшения.
— Если полка будет стоять в столовой, книги к тому же пропахнут едой.
Я киваю и молча соглашаюсь с тем, что оба помощника опровергают мое предложение. Я знаю, что это невозможно, но я бы действительно хотела книжную полку и я хочу высказать свое мнение.
Затем я так же молча продолжаю слушать их обсуждение.
— Поскольку ресторан откроется весной, возможно, стоит подумать о ковре больше, чем о гобелене. У знати есть ковры в каждой комнате, чтобы поглощать шум.
— Нелегко найти толстый ковер, на котором тележки могут свободно передвигаться, но оно того стоит.
Мнения поступают не только с точки зрения дворян, но и со стороны служителей. Мистер Бенно и я записываем все это на доске.
Обсуждение количества столов, стульев и свободного места продолжается. — Может быть, это все…
— Если вы хотите создать атмосферу благородного ужина, почему бы не использовать салфетки вместо скатерти? — говорит Фран. Когда я еще была Урано Мотосу, скатерти использовались не для украшения, но для того, чтобы вытереть руки или рот, а иногда в них даже сморкались. Даже новую скатерть сложно очистить от остатков еды, а если ее использовать несколько раз, то она могла стать источником таких заболеваний, как дизентерия, и в целом не была полезна для здоровья.
— Что такое салфетка?
— Каждый клиент сможет использовать ее, чтобы вытереть руки или лицо. Они немного похожи на маленькие кусочки скатерти. В последнее время дворяне начинают использовать салфетки вместо скатертей. Просто для справки.
Пока Фран говорит, я чувствую, как ярко сияет мое лицо. — Фран, я думаю, это здорово. — Мисс Мэйн?
— Если мы будем использовать скатерть, она быстро испачкается и вообще не будет выглядеть качественно. Сделайте размер, подходящий для каждого отдельного клиента; таким образом, даже если она испачкается, ее несложно будет заменить новой. Чистота важна для ресторана. Конечно, клиенты все равно будут приходить, даже если мы будем использовать скатерти. Но лучше начать избавляться от них и подготовить салфетки.
Мистер Бенно гладит свой подбородок, раздумывая о чем-то. Розина похлопывает меня по плечу, давая тем самым совет замолчать.
…Я перевозбуждена? Но мне действительно не нравятся грязные скатерти.
После того, как обсуждение отделки столовой закончилось, мы заходим на кухню. Она оформлена почти так же, как и в моем собственном доме. Я осматриваюсь и обнаруживаю, что она немного больше моей.
На кухне Хьюго разговаривает с Марком. Они говорят о посуде, ингредиентах и дровах. Я прошу Франа спросить, есть ли у них какое-либо заключение.
— По сути, я буду готовить в той же посуде, что и на кухне мисс Мэйн, — отвечает Хьюго. Хотя я слышу это, Фран повторяет его слова снова и спрашивает мое мнение.
— Кухонная утварь такая же, что и на прежней кухне, так что я не думаю, что возникнут какие-либо проблемы. Но, пожалуйста, учтите размер и количество, прежде чем размещать заказ. Если времени недостаточно для быстрого мытья посуды, мы лучше подготовим несколько небольших кухонных принадлежностей.
Когда я разговариваю с Франом тихим голосом, Хьюго выглядит так, словно он внезапно просветился. Марк делает заметки на доске для записей.
— Лучше иметь трех поставщиков, которые могут предоставить свежие ингредиенты высокого качества. Когда мы будем использовать печь, потребуется много дров. Мы должны искать поставщиков дров не только поблизости, но и в других блоках, чтобы как можно быстрее организовать поставку дров.
Закончив обмен идеями на кухне, Марк и Хьюго прекращают обсуждение, а остальные садятся в карету к компании Гилберта.
Мы можем говорить в компании Гилберта свободнее и уже более-менее честно.
Когда мы войдем в компанию, я смогу отказаться от маскировки леди. Розина хмурится из-за моего поведения. Если я буду вести себя как грациозная леди, разговаривая с мистером Бенно, я не уверена, поймет ли мистер Бенно мою точку зрения или нет. Это немного хлопотно.
Я открываю доску и спрашиваю мистера Бенно о том, что меня волнует.
— Господин Бенно, я хотела бы задать несколько вопросов…Вы сказали, что доставка подпорной стенки задерживается. Когда она будет доставлена? Это необходимо для внутренней отделки? Если стена не установлена, мы не можем ни повесить картины, ни поставить полки, верно?
— По их словам, они работают максимально быстро в мастерской, но завершат ее после зимы. Они делают не только подпорную стенку, но также дверную и оконную рамы.
Мистер Бенно говорит, что на это нужно время. Что-то в его словах беспокоит меня.
— Хм, может быть, вы доверяете этот вопрос только одной мастерской, верно? — …Обычно мы заказываем товары в специальной мастерской.
Можно доверять специальной мастерской, чтобы закончить сложную резьбу. Тем не менее, подпорные стены, двери и оконные рамы вместе, очевидно, большой объем работы для одного магазина. — Тогдау нас нет другого выбора, кроме как ждать. Не лучше ли было бы заказывать товары из разных мастерских? Если вы заказываете все товары только из одной мастерской, когда работа будет завершена?
— Но мы сотрудничаем с магазином на протяжении многих лет…
— Вы не заключаете договор на строительство ресторана с этим магазином, верно? Так что никаких проблем нет. Вы можете заказать подпорную стенку в одной мастерской, украшения на внутренней двери и оконную раму в другой, полки или мебель от третьих. Я не думаю, что мы сможем получить все в срок, если не закажем таким образом.