MyBooks.club
Все категории

Ник Перумов - Сталь, пар и магия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ник Перумов - Сталь, пар и магия. Жанр: Разная фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сталь, пар и магия
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 октябрь 2019
Количество просмотров:
515
Читать онлайн
Ник Перумов - Сталь, пар и магия

Ник Перумов - Сталь, пар и магия краткое содержание

Ник Перумов - Сталь, пар и магия - описание и краткое содержание, автор Ник Перумов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира — из загадочной земли «варваров» — Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.

Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.

Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.

Местом битвы становится родной Норд-Йорк — город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.

Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире — в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Сталь, пар и магия читать онлайн бесплатно

Сталь, пар и магия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ник Перумов

Огонь низринулся вниз, прямо ей под ноги, расплескался вокруг, словно вода.

И, словно вода, обнял щиколотки Молли, взметнулся выше головы, отразился от потолка.

Что-то сильно ударило её в плечо, тупо и тяжело, толкнуло назад. Пуля? Нет, не пуля. Шприц? Да, вот же он, под ногами, иголка согнута, словно угодила в камень или в металл.

Она видела не сработавшее устройство долю мгновения, не больше, прямо перед нею сейчас раскрывалась чернота провала. Дымящиеся края кирпичей и темнота внизу.

— А вот и не возьмёшь! — крикнула она и ринулась вниз.

Она не думала, что будет дальше. Не подумала, что оставляет своих без защиты (ну, если не считать оборотней); она просто знала, твёрдо и без сомнений, что ей нужно сделать.

И ещё — она чувствовала, что госпожа Старшая видит её сейчас, видит, хотя и лежит, прикованная к постели в своём далёком доме.

Рельсы, ржавые рельсы под ногами. Молли не ощутила столкновения с жёстким цементом пола.

Над головой зияла дыра. Текли над ней плотные — пощупать хотелось! — потоки прожекторного света. И что-то кричали, надрываясь, люди.

— Горит, горит!

— Туши! Заливай!

— А-а-а-а! — А это уже вопль боли.

— Песком, болваны! Песком! — перекрыл их рёв девятого эрла Спенсера.

«Что у них там? — удивилась Молли. — Я ж их не трогала! Я просто пробила пол! И Ярина говорила — они все в броне!..»

Тяжкий грохот сверху. Многопудовые гири ударяют в пол, яростно шипит пар. Что-то движется по тоннелю, движется к пролому.

— Эге-ге! Я тут! Тут я! — крикнула Молли в пролом. — Тут я! Приходите и берите!..

Рычание и грохот сверху. Басовитое гудение, становящееся всё выше и выше тоном. Визг и скрежет, словно громадное сверло вгрызается в старый цемент.

Молли не убегала. Стояла, уронив руки и тяжело дыша; но, увидь её кто-то сейчас, он вздрогнул бы от злой и хищной усмешки, изломавшей ей губы; усмешки, донельзя похожей на выражение госпожи Старшей.

— Брать живой! — проревел наверху невидимый лорд Спенсер.

— Сперва поймай! — дерзко выкрикнула она. И добавила ещё пару слов по-русски.

Ответом был яростный вопль.

Хлопок, хлопок — дзынь, дзынь по бетону совсем рядом!

Молли отпрянула — подальше в спасительную тьму.

Это не пули — это всё те шприцы с усыпительным зельем. Она нужна живой.

Ох, только бы Волка с Медведем выстояли! Лорд Спенсер вполне может попробовать старый трюк, захватить её семью и друзей…

Нет, пусть департаментские погонятся за ней. Ну пожалуйста, пусть они погонятся за нею, пусть забудут о её родне хоть ненадолго, пока она не зачерпнёт у живого железа силы так же, как зачерпывала в прошлый раз; через боль и му́ку, но зачерпывала!

Она побежала. Каблуки застучали по бетону, по старым шпалам, вмурованным в него. Странный сероватый свет заливал всё вокруг, Молли не нуждалась в фонарях. И ещё ей было жарко, очень жарко.

Танец на самом краю огненной пропасти. Ты усмиряла Чёрную гору, а теперь сама сделалась словно вулкан. Шаг вправо, шаг влево — и всё, падение. Она сорвётся так же, как сорвалась старая Дивея, обращая саму себя в пламень.

Только Дивея всё-таки не сорвалась, а шагнула сама…

Она, Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, должна пройти! По самому краю, но должна — как проходила по тонкому мосту в пещере Зверя Земли, кажется, полжизни назад! Должна удержаться. На миру и смерть красна, но на это она не имеет права.

Стучат её каблуки, змеятся ржавые рельсы. Грохот и крики за плечами — Особый Департамент пробивается следом, крушит стены и своды. Пар ярится и бушует в цилиндрах, толкает поршни, и люди в тяжёлой броне, приводимой им в движение, медленно шагают следом, неумолимо и неостановимо.

Рано или поздно беглянка устанет и выдохнется. Остановится, и тут уж ей не уйти.

Готовы гарпуны и сети, верёвки и лассо, готово всё. «Она нужна живой!»

Готовы и ружья со шприцами, снаряжёнными сонным снадобьем. «Теперь не уйдёт!»

Верноподданная Империи и Её Королевского Величества, даже вздумавшая бунтовать, уже, наверное, опомнилась бы и остановилась. Слишком неравны силы. Можно торговаться, можно что-то выгадать. Есть предел, где нужно остановиться. «Тонкая красная линия», как говаривают военные; и если она рвётся, нужно признавать неизбежность.

Молли не могла сейчас думать — но она чувствовала это единым порывом. А ещё знала, что не дастся живой, и по-другому и быть не могло.

Но и умирать Молли отнюдь не собиралась.

Давайте за мной, вы все! Все за мной, и забудьте о папе с мамой и братике!

Она точно знала, куда бежит, и оттого аж выдохнула с облегчением, оказавшись на знакомой галерее.

Внизу — логово живого железа.

Как ни странно, теперь Молли ничуть не боялась.

Бросилась по путям влево, туда, где должны были спускаться вниз перекрученные рельсы, где совсем недавно взбирались они с Билли.

Интересно, знают ли в Особом Департаменте о существовании этого места? А если знают — почему не спускаются, не контролируют его?

Но сейчас они послушно валят следом за ней, Молли Блэкуотер.

Вот они, рельсы, так же скручены и переверчены, так же ведут вниз. Ничего не изменилось.

Молли замерла, тяжело дыша. Всё, она готова.

— Пусть идут! — вырвалось у неё сквозь зубы.

И лишь услыхав собственные слова, поняла, что говорит по-русски.

Со стороны казалось — загнанная в угол напуганная девочка, которой больше некуда бежать.

Пусть идут, подумала она вновь, со злорадством.

Пусть у меня почти ничего не осталось, но есть настоящие ненависть и ярость.

Да, я их ненавижу. За всё, что они сделали и на южных склонах Карн Дреда — за сожжённые деревни «варваров», — и за всё, что творят за ним и тут, в Норд-Йорке.

Мы поделили бы всё по-честному. Мы жили бы, не мешая друг другу. Но пришёл Особый Департамент, и всё покатилось в бездну.

«Если бы…» — едва уловимо вздохнула незримая госпожа Старшая.

Если бы всё было так просто, милая моя…

Тяжкий грохот из тёмного коридора приближался.

Молли обнимала тьма, тьма, которую она сейчас легко прозревала. Внизу трудно зашевелилось живое железо. Заскрежетало, зашуршало, задвигалось. Оно чувствовало её, Молли. Чувствовало эхо её магии и отвечало — так, как умело. Молли не могла сердиться на него — как не смогла бы сердиться на молнию или ураган.

Она затаила дыхание.

Просыпайся, ну, просыпайся! И… и прости, что мне тогда пришлось…

Во мрак подземелья ворвался режуще-острый луч прожектора, и Молли, уже свыкнувшись с серой полумглой вместо тьмы, даже зажмурилась.

— Мисс Моллинэр! — грянуло из зева тоннеля. — Немедленно уходите оттуда! Для вас это смертельно опасно! Слышите — смертельно!

Молли молчала. И слушала, как пробуждается внизу живое железо.

Она сжалась на самом краю провала. Вновь её начала наполнять сила — знакомая уже, болезненная, дикая магия этого места. Локоть-ладонь-пальцы, в руке уютно свернулась огненная птица, и Молли даже не ощущала жгучего жара.

Идите сюда, идите все!

На галерею высунулось тупое рыло какой-то машины, на манер той же дрезины, но явно бронированной. Под тяжёлыми гусеницами скрежетали рельсы, углы корпуса крушили старые кирпичи.

Молли не пошевелилась. Она даже не знала, чего сейчас в ней больше — дерзости или глупости.

«Ох и всыпала бы мне госпожа Старшая за такие фокусы!» — только и крутилось у неё в голове.

С подножки машины неуклюже сползли двое департаментских в своей паровой броне, на взгляд — ещё более тяжёлой, чем Молли видела в самом Департаменте.

Нет больше круглых окошек-иллюминаторов, словно на водолазном шлеме, вместо них — узкие щели. Шипит пар, двигаются поршни по бокам, приводя в движение ноги. Вскинуты ружья — но Молли ждала именно этого.

Вниз! Вниз по скрученным спиралью рельсам!

Свист и удары, со звоном разбиваются о бетон хитроумные бронзовые шприцы, понапрасну выдвинувшие свои иглы.

Правую руку, руку, державшую огонь, Молли прижимала к груди, от кулака растекалось тепло. Она спрыгнула на бетон, оказавшись среди железного хаоса; правда, на сей раз отнюдь не мёртвого.

Скрежетали колёса, проворачивались шестерни, пар то и дело вырывался из предохранительных клапанов. Начинали двигаться длинные штанги и решетчатые стрелы; дрогнув, поползли толстые змеи стальных тросов; живое железо оживало, приводимое в действие неведомой силой, но теперь это было уже не страшно.

Машина Департамента меж тем медленно вползла на галерею, скрежеща боками по кирпичу и бетону, кое-как развернулась.

Она была невелика и впрямь напоминала бронированную дрезину, «бронелетучку», как их ещё называли в Норд-Йорке. Митральеза на площадке, кольчатые шланги тянутся к медленно шагающим департаментским в своих рыцарских доспехах.


Ник Перумов читать все книги автора по порядку

Ник Перумов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сталь, пар и магия отзывы

Отзывы читателей о книге Сталь, пар и магия, автор: Ник Перумов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.