MyBooks.club
Все категории

Ник Перумов - Сталь, пар и магия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ник Перумов - Сталь, пар и магия. Жанр: Разная фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сталь, пар и магия
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 октябрь 2019
Количество просмотров:
515
Читать онлайн
Ник Перумов - Сталь, пар и магия

Ник Перумов - Сталь, пар и магия краткое содержание

Ник Перумов - Сталь, пар и магия - описание и краткое содержание, автор Ник Перумов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира — из загадочной земли «варваров» — Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.

Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.

Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.

Местом битвы становится родной Норд-Йорк — город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.

Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире — в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Сталь, пар и магия читать онлайн бесплатно

Сталь, пар и магия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ник Перумов

Но её опередила Таньша. Вервольфа вынырнула из-за спины брата, немыслимо извернувшись, словно гуттаперчевая игрушка, прыгнула, сбив егеря с ног, винтовка загремела по камням.

За спинами оборотней сжались, обнявшись, мама, братик, Фанни и — кто бы мог подумать! — Кейти Миддлтон. А меж ними замер папа, точнее, он явно бежал на помощь Всеславу и Таньше, держа наперевес добытую у кого-то из стрелков винтовку.

— Молли! — заорал братец.

— Бежим! Бежим! — Молли шатало, но сейчас это уже не имело значения.

Прочь отсюда, пока они не опомнились!

Папа молодец — не стал ничего спрашивать, только молча обнял одной рукой, на миг прижал к себе, держа наготове оружие. Волка подпрыгнула, первой ринулась в боковой ход, Медведь — сразу же следом, несмотря на раны. Их он, похоже, просто не замечал.

И Кейт! Кейт Миддлтон тоже бросилась с ними! А ты-то куда, подруга?!

По тоннелям и коридорам раздавались команды, катились волны света от спешно зажигаемых прожекторов, где-то совсем рядом гневно пыхтели бронированные ползуны, готовые сунуться, словно злобные кабаны, по слову своих водителей. Волка опрометью мчалась вперёд, успела в огромном прыжке перемахнуть баррикаду, и под низкими сводами тотчас заметались истошные вопли убиваемых. Медведь врезался в преграду плечом, несмотря на раны, опрокинул один из щитов, открывая дорогу.

— Вперёд! Вперёд! — Папа с силой толкнул Молли следом. — Бегите, я прикрою!

И он воинственно потряс трофейной винтовкой.

— Джон! — застонала мама, и это был настоящий стон, не наигранный.

— С мистером Джоном всё будет хорошо, миссис Анна! — Не растерявшаяся Фанни тащила хозяйку следом за Волкой и Всеславом.

Волка находила дорогу неведомым своим чутьём. Ярина вновь обернулась девочкой и тоже, как Молли, едва держалась на ногах. Как ни странно, помогать ей кинулась не кто иная, как Кейти.

— Ой, а как ты это умеешь?! — восхищённо выдохнула она, правда не забывая стрелять глазами в сторону Медведя, за что Молли немедленно захотелось придушить ехидину прямо здесь, своими собственными руками.

— Потом… расскажу… — простонала Ярина, хватая воздух широко раскрытым ртом и держась за бок, словно после долгого и быстрого бега. — А ты… тут… чего?! Ты же… больная?..

— Меня пусть лучше доктор Блэкуотер лечит! Все девочки в лечебнице того, исчезли, умерли, я уверена!.. Нет уж, я лучше так!..

Оборотням удалось опрокинуть первый заслон, и Таньша разом ринулась куда-то вбок, в совсем низкие отводные тоннели. За спиной раздавались крики и выстрелы, пыхтели с таким, небось, трудом затащенные под землю паровики, но расстояние до преследователей постепенно увеличивалось.

Неужели мы вырвались?!

На Молли неподъёмной тяжестью наваливалась усталость; сегодня, в эти бесконечные сутки, она то подступала, то вновь отходила, отбрасываемая усилием её воли, но сейчас лихорадочно забилось сердце — ещё немного, ещё чуть-чуть, и они вырвутся из этих зловонных бесконечных коридоров, под весеннее солнце, прочь из Норд-Йорка; а потом их будут ждать бескрайние леса, суровый перевал, и за ним — совсем другая жизнь.

Жизнь, в которой нет Особого Департамента.

Им удалось оторваться? Лорды с пэрами так легко выпустили лакомую добычу? Молли очень хотелось верить в подобное счастье, но получалось это плохо.

Меж тем начали выбиваться из сил и железные, казалось бы, оборотни. Всё медленнее шагал Медведь, низко опустив голову, и — э, как это она успела?! — Кейти уже оказалась рядом с ним, чуть ли не обнимая!

— Втюрилась, — хладнокровно сказала циничная Ярина. «Превращальщица», кажется, несколько пришла в себя, хотя тоже казалась бледной тенью себя прежней. — Как есть втюрилась.

Молли прожгла её взглядом.

Волка не слишком вежливо отпихнула Кейти от брата, принялась на ходу лизать его рану на плече. Медведь что-то буркнул и в свою очередь отпихнул сестру.

— Не сидеть, не сидеть! — властно крикнула Ярина. — Немного осталось!

Мама, глядевшая на неё расширенными от ужаса глазами, только и смогла, что мелко закивать.

Бедная, бедная мама…

Глава 9

И они таки выбрались на поверхность. На самой окраине Норд-Йорка, в виду последних домов. Невдалеке мирно попыхивал и пофыркивал паровик. Был вечер, светились окна в высоких домах, на чистом небе вот-вот должны были высыпать звёзды.

Пропитанный угольной гарью, застывший в неподвижности воздух Норд-Йорка показался Молли поистине божественно прекрасным после затхлых и вонючих подземелий.

Всеслав и Таньша не перекидывались. Медведь еле-еле выбрался через ведущие в какой-то подвал двери, запиравшие проход в катакомбы.

— И… что ж теперь? — беспомощно сказала вдруг мама. — Джон! Джон, ну что ты молчишь?!

Папа закинул винтовку за спину. Вид у него был разом и воинственный, и несколько комичный.

— Они хотели убить нашу дочь, дорогая. Они хотели убить нашего сына. По-моему, выбора у нас не осталось.

— Но… куда же мы пойдём? — Мама заломила по привычке руки, но вышло у неё отнюдь не театрально.

— Туда, откуда вернулась наша дочь — живой, невредимой и, как я понимаю, с небывалыми, чудесными умениями, — твёрдо сказал папа. И улыбнулся Молли. — Где смогли помочь ей и, как я понимаю, смогут помочь и Билли. Ничего, Анни, доберёмся как-нибудь. Тем более с такими… интересными спутниками. — Он кивнул в сторону оборотней. — Что мне, кстати, напоминает… Мисс! Мисс Ярина! Простите, не знаю, насколько правильно произношу ваше имя, но ваш друг медведь явно нуждается в помощи. Я врач, и я бы настаивал…

— Ярина, всё правильно, — без тени смущения бросила девчонка. — Я, как вы поняли уже, умею превращаться во всяких-разных, так что вы не пугайтесь. — Она говорила на отличном имперском, с настоящим столичным выговором, и Молли видела, как брови и у папы, и у мамы разом полезли вверх, Фанни усмехалась одобрительно. — Помощь окажете, мистер Блэкуотер, но сейчас нам надо убраться отсюда подальше. Можете идти, мадам?

— Д-да-а, мисс… — пролепетала мама. Непосредственное общение с «варварами» явно повергало её в шок.

— Тогда пошли, — распорядилась Ярина, ничуть не сомневаясь в своём праве отдавать приказы взрослым. — Скорее, а не то…

— Не так быстро, — хрипло сказал лорд Бедфорд, выходя из-за угла.

Один. Герцог пришёл один. Не с отрядом офицеров Особого Департамента в их движимой паром броне. Не с батальоном королевских горнострелков или лесных егерей. За его спиной не прятались бронированные паровики и не щетинились митральезы.

Он был один. Заметно прихрамывал на правую ногу, наспех замотанную какой-то тряпкой. В правой руке, слегка отставленной, словно перед фехтовальной дуэлью, — тот самый клинок, отливающий льдистым светом. Смог-таки найти, подобрать…

От щегольского облачения почти ничего не осталось, казалось, лорду пришлось на животе обползать половину подземелий Норд-Йорка. Почему, отчего — Молли не знала; может, искал свой клинок? Видать, отбросить его достаточно далеко она, увы, не сумела.

— Не так быстро, — повторил лорд. Он шёл прямо на Молли и глядел тоже прямо — прямо ей в глаза. — Вы останетесь здесь, мисс Моллинэр.

Волка бросилась на него молча, огромным прыжком с переворотом. Никакой волк никогда не смог бы так прыгнуть. Зубы сошлись на левой руке лорда, скрытой в кармане перемазанного пылью и грязью, кое-где продранного, а местами так даже и обожжённого пальто.

— А-аргх!..

И выстрел, выстрел сквозь ткань пальто. Пуля ушла в молоко, а второго выстрела лорду сделать уже не дали. Р-р-ри-и-ип! — сказала раздираемая ткань, и Волка откатилась, сжимая в зубах револьвер; острие клинка мелькнуло над самой её головой, срезав, как показалось Молли, прядь волчьего меха.

— И вам не стоит торопиться, герцог. — Узкий двор многоэтажного дома, куда выбрались беглецы, оказывался ловушкой. Рядом с Бедфордом появился «наш юный друг» граф Джонатан Спенсер, а за ним дружно шагнула сразу тройка пэров — сильно немолодых, в вычурных цилиндрах, анекдотически выглядящих смокингах и белых шёлковых шарфах. Это выглядело нелепо и неудобно, но по-другому одеваться, похоже, они не умели.

— Игра закончена, мисс Моллинэр. Опустите винтовку, доктор, никто больше не будет ни в кого стрелять. Спокойнее, Бедфорд! Спокойнее, друг мой. Понимаю ваши чувства, но долг перед Короной превыше всего. — Высокий, очень худой джентльмен с аккуратно подстриженными усами шагнул вперёд. Как и все остальные, он носил чёрную трость с вычурным набалдашником слоновой кости.

— Сомерсет, — сквозь зубы бросил Бедфорд, кривясь от боли и баюкая покалеченную левую руку. Клинок он сунул под мышку правой.

— Игра закончена, — не обращая внимания на Бедфорда, повторил герцог Сомерсет. — Мисс Моллинэр, вы и ваш брат идёте с нами. Все остальные — свободны. Да, да, вы трое тоже. — Он ткнул длинным сухим пальцем в Ярину, что-то творившую с раненым плечом Медведя, время от времени пихаясь локтями с Кейт Миддлтон. — Идите на все четыре стороны. Мисс Моллинэр, вы блестяще себя показали против лорда Спенсера, против лорда Бедфорда… но против нас пятерых не выстоять даже вам.


Ник Перумов читать все книги автора по порядку

Ник Перумов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сталь, пар и магия отзывы

Отзывы читателей о книге Сталь, пар и магия, автор: Ник Перумов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.