MyBooks.club
Все категории

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок. Жанр: Городское фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гарри Поттер и испорченный ребёнок
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
18 сентябрь 2018
Количество просмотров:
749
Читать онлайн
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок краткое содержание

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок - описание и краткое содержание, автор Джоан Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Перевод пьесы Роулинг "Harry Potter and the Cursed Child"

Гарри Поттер и испорченный ребёнок читать онлайн бесплатно

Гарри Поттер и испорченный ребёнок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоан Роулинг

Глядит на ребят.

Волан–де–Морт вернётся, и Авгур будет сидеть подле него. Именно так, как было сказано в пророчестве. «Когда от лишних избавятся, когда время повернётся вспять, когда незримые дети навлекут погибель на своих отцов — в тот день Тёмный лорд восстанет из мёртвых».

ДЕЛФИ улыбается и резким рывком подтягивает к себе СКОРПИУСА.

Седрик — лишний, а Альбус…

Резким рывком подтягивает к себе АЛЬБУСА.

Альбус — незримое дитя, которое навлечёт погибель на своего отца, переписав книгу времени и тем самым вернув миру Тёмного лорда.

Маховик времени начинает вращаться. Она протягивает к нему руки.

Вперёд!

Ослепительная вспышка света озаряет всё вокруг. За ней следует оглушительный грохот.

Время останавливается. Потом разворачивается в обратную сторону, некоторое время размышляет — и начинает перематываться назад. Вначале медленно…

…а затем ускоряется.

Слышится звук — словно кто–то высасывает остатки коктейля через соломинку. И за ним следует оглушительный БУМ…

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ

ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ, ЛАБИРИНТ, 1995

Лабиринт представляет собой изгородь в форме спирали, которая всё время находится в движении. ДЕЛФИ целеустремлённо прокладывает через неё путь, таща за собой АЛЬБУСА и СКОРПИУСА. Руки у них связаны, ноги двигаются явно против воли владельцев.

ЛЮДО БЭГМЕН: Леди и джентльмены! Юноши и девушки! Представляю вам величайший! фантастический! единственный в своём роде! ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ!!!

Слышен радостный рёв болельщиков. ДЕЛФИ поворачивает налево.

Если вы из Хогвартса. поприветствуйте своих!

Слышен радостный рёв болельщиков.

Если вы из Дурмстранга — поприветствуйте своих!

Слышен радостный рёв болельщиков.

А ЕСЛИ ВЫ ИЗ ШАРМБАТОНА — ПОПРИВЕТСТВУЙТЕ СВОИХ!

Слышны наигранно восторженные возгласы.

ДЕЛФИ и мальчики вынуждены всё время двигаться — изгородь смыкается за их спинами.

Наконец–то французы смогли показать нам, на что они способны! Леди и джентльмены, сегодня у нас последнее задание Турнира Трех Волшебников: лабиринт тайн, рассадник необузданной тьмы! И он живой! Живой!

ВИКТОР КРАМ пересекает сцену, двигаясь через лабиринт.

Но зачем же рисковать, пытаясь преодолеть это живое воплощение ночных кошмаров? А затем, что внутри этого лабиринта находится кубок! И не просто какой–то там кубок — внутри этих зелёных насаждений спрятан приз за победу в Турнире Трех Волшебников!

ДЕЛФИ: Где он? Где Седрик?

Изгородь угрожающе шевелится, явно собираясь превратить АЛЬБУСА и СКОРПИУСА в фарш.

СКОРПИУС: Изгородь тоже хочет нас прикончить? М-да, час от часу не легче.

ДЕЛФИ: Топай давай. Или потом не жалуйся.

ЛЮДО БЭГМЕН: От опасностей тут не продохнуть, но ведь кто не рискует, тот не пьёт шампанское! Кто прорвётся к призу, сметая всё на своём пути? Кто спасует перед финишной изгородью? Что за героев мы воспитали в своём коллективе? Время покажет, леди и джентльмены, только время и покажет.

СКОРПИУС и АЛЬБУС, подгоняемые ДЕЛФИ, идут по лабиринту. Она шагает впереди, и у мальчиков есть возможность переговариваться.

СКОРПИУС: Альбус, надо что–то делать!

АЛЬБУС: Знаю, но что? Она сломала наши палочки, связала нас и угрожает тебя убить.

СКОРПИУС: Я готов умереть, если это помешает ей вернуть Волан–де–Морта.

АЛЬБУС: Ты что?!

СКОРПИУС: Ничего, тебе не придётся долго меня оплакивать: прикончив меня, она сразу же расправится и с тобой.

АЛЬБУС (в отчаянии): А этот дефект Маховика времени — правило пяти минут? Давай что–нибудь сделаем, чтобы остановить часы!

СКОРПИУС: Не думаю, что сработает…

Как только очередная изгородь меняет направление движения, ДЕЛФИ тянет c собой АЛЬБУСА и СКОРПИУСА, и те продолжают плестись по этому лабиринту отчаяния.

ЛЮДО БЭГМЕН: А теперь позвольте напомнить вам о нынешнем турнирном положении участников. Никто так и не смог потеснить с первого места мистера Седрика Диггори и мистера Гарри Поттера! На втором месте — мистер Виктор Крам! И на третьем месте — мон дьё, божественная мисс Флёр Делакур!

Внезапно из–за изгороди выбегают АЛЬБУС и СКОРПИУС.

АЛЬБУС: Куда она побежала?

СКОРПИУС: Да какая разница! Лучше подумай, куда сами будем бежать…

За их спинами в воздух взмывает ДЕЛФИ, легко обходясь без метлы.

ДЕЛФИ: Жалкие твари!

Сбивает мальчиков с ног.

Думали, сможете от меня удрать?

АЛЬБУС (в изумлении): Ты ведь даже… даже не на метле!

ДЕЛФИ: Мётлы… Весьма неудобные, да и ненужные штуковины. Уже три минуты прошли. Осталось две минуты. И вы будете делать то, что я вам прикажу.

СКОРПИУС: Нет. Не будем.

ДЕЛФИ: Думаешь, у тебя получится как–то мне противостоять?

СКОРПИУС: Нет. Но мы можем не подчиниться тебе. Ценой своих жизней.

ДЕЛФИ: Пророчество должно исполниться! И мы его исполним.

СКОРПИУС: Исполнению пророчества можно помешать!

ДЕЛФИ: Ошибаешься, дитя. Пророчества и есть будущее.

СКОРПИУС: Но если пророчество непременно исполнится — зачем тогда мы сюда прибыли и стараемся на него повлиять? Твои действия противоречат твоим словам: ты тащишь нас через весь лабиринт, потому что веришь, что этому твоему пророчеству нужен шанс, чтобы осуществиться, и по этой логике пророчеству вполне можно помешать!

ДЕЛФИ: Ты слишком много болтаешь, мальчишка! Круцио!

Тело СКОРПИУСА выгибается от боли.

АЛЬБУС: Скорпиус!

СКОРПИУС: Ты… ты хотел испытания, Альбус?.. вот тебе… испытание… мы его… проходим…

АЛЬБУС глядит на СКОРПИУСА — до него наконец доходит замысел друга. Он кивает.

ДЕЛФИ: Тогда ты умрёшь.

АЛЬБУС (уверенным голосом): Именно. Мы умрём. Радуясь, что тем самым остановили тебя.

Лицо ДЕЛФИ перекашивает от ярости.

ДЕЛФИ: У нас нет для этого времени. Кру…

НЕЗНАКОМЫЙ ГОЛОС: Разоружармус!

Бац! Палочка ДЕЛФИ отлетает в сторону. Ошарашенный СКОРПИУС глядит во все глаза.

Рукофиксо!

И ДЕЛФИ оказывается связанной. СКОРПИУС и АЛЬБУС одновременно поворачиваются в ту сторону, откуда прилетела световая струя последнего заклинания, и таращатся в изумлении на молодого красивого парня лет семнадцати — СЕДРИКА.


Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гарри Поттер и испорченный ребёнок отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и испорченный ребёнок, автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.