Их лица вытягиваются.
ГЕРМИОНА: Наверняка.
РОН: Но зачем ей нужны были Скорпиус или Альбус?
ГАРРИ: Затем, что я — тот, кто не видел своего ребёнка. Не понимал своего ребёнка…
ДРАКО: Кто она такая? С чего она на всём этом помешалась?
ДЖИННИ: Мне кажется, я знаю ответ на этот вопрос.
Все поворачиваются к ДЖИННИ, смотрят, куда она указывает, — и их лица бледнеют и вытягиваются ещё сильнее.
На всех стенах зрительного зала проявляются слова — опасные слова, ужасные слова.
«Я верну в мир Тьму. Я верну своего отца».
РОН: Нет… Она не сможет…
ГЕРМИОНА: Да как же это?..
ДРАКО: У Волан–де–Морта была дочь?!
Глядят друг на друга, охваченные ужасом. ДЖИННИ берёт ГАРРИ за руку.
ГАРРИ: Нет… Нет, нет… Только не это… Всё что угодно, только не это…
Затемнение.
СЦЕНА ПЕРВАЯ
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, БОЛЬШОЙ КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ
Большой конференц–зал битком набит волшебниками и ведьмами, прибывшими из разных краёв. ГЕРМИОНА взбирается на наскоро возведённую сцену и поднимает руку, требуя тишины. Настаёт тишина. Гермиона удивлена тем, как легко удалось её добиться, и обескураженно вертит головой.
ГЕРМИОНА: Благодарю. Мне очень приятно, что столь многие из вас смогли уделить… прибыть на второе внеочередное общее собрание. Нам нужно кое–что обсудить, и я прошу вас начать обсуждение вопросов — а их будет много! — только после того, как я закончу говорить.
Как известно многим из вас, в Хогвартсе нашли тело ученика. Его звали Крэйг Боукер. Он был хорошим мальчиком… У нас нет точной информации о том, кто несёт ответственность за это преступление, однако вчера мы совершили обыск в Доме престарелых имени святого Освальда и в одной из комнат нас ждали две находки. Одна из них — пророчество, возвещающее возрождение тьмы, вторая — написанная на потолке фраза, в которой по сути сообщается, что у Тёмного лорда… что у Волан–де–Морта был ребёнок.
Новость эхом разносится по залу.
Всех подробностей мы ещё не знаем, расследование только начато — мы опрашиваем тех, кто был связан с Пожирателями смерти. И так как ни о ребёнке, ни о пророчестве мы пока не смогли найти никаких записей, похоже на то, что эти находки надо воспринимать серьёзно. Ребёнка ограждали от мира волшебников, и в настоящее время она… короче говоря, сейчас она…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Она? Это дочь? У него была дочь?
ГЕРМИОНА: Да. Дочь.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Надеюсь, она сейчас под стражей?
ГАРРИ: Профессор, Гермиона просила пока обождать с вопросами.
ГЕРМИОНА: Ничего, Гарри, всё нормально. Нет, профессор, с этого момента начинаются ещё худшие новости. Боюсь, у нас нет возможности взять её под стражу или даже помешать её что–либо делать. Она вне досягаемости.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Разве мы не можем заняться её поисками?
ГЕРМИОНА: У нас есть все основания считать, что она скрылась… что она скрылась во времени.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Поразительно! Вы не уничтожили Маховик времени даже после всех тех безрассудных глупостей, которые совершили?
ГЕРМИОНА: Профессор, заверяю вас…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вам должно быть стыдно, Гермиона Грейнджер!
ГЕРМИОНА меняется в лице от гнева.
ГАРРИ: Извините, но она этого не заслуживает. У вас есть основания сердиться. У всех вас. Но виновата не одна Гермиона. Мы не знаем, как к этой ведьме попал Маховик времени. Не исключено, что ей передал его мой сын.
ДЖИННИ: Не исключено, что ей передал его наш сын. И не исключено, что Маховик времени у него украли.
ДЖИННИ взбирается на сцену и становится рядом с ГАРРИ.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: То, как вы защищаете друг друга, достойно восхищения, но это не даёт вам право допускать подобную халатность.
ДРАКО: Тогда и я должен ответить за халатность.
ДРАКО взбирается на сцену и становится рядом с ДЖИННИ — как в фильме Стенли Кубрика, когда скованные рабы наперебой объявляют себя Спартаком, стараясь выгородить настоящего Спартака. В зале слышатся удивлённые возгласы.
Гермиона и Гарри не делали ничего дурного — они хотели нас всех защитить. Если они виноваты, то и я тоже.
Тронутая до глубины души ГЕРМИОНА обводит взглядом своих соратников, к которым присоединяется и РОН.
РОН: Чисто для информации: о большей части всего этого я мало что знал, поэтому не могу принять на себя ответственность, и я уверен, что мои дети со всем этим никак не связаны, но если эти люди здесь стоят — я тоже буду стоять рядом с ними.
ДЖИННИ: Никто не знает, где они. Нам даже неизвестно, вместе они или порознь. Я верю, что наши сыновья будут делать всё, чтобы её остановить, но…
ГЕРМИОНА: Мы ни за что не перестанем их разыскивать. Мы уже искали у великанов, у троллей — везде где только можно. Ауроры рыщут повсюду, пытаются отыскать любые зацепки, допрашивают тех, кто хранит тайны, следят за теми, кто не хочет тайнами делиться.
ГАРРИ: Как бы то ни было, факт остаётся фактом: где–то в прошлом находится ведьма, которая старается переписать всю нашу сегодняшнюю жизнь наново, и всё, что нам остаётся, это ждать. Ждать момента, когда станет ясно — получилось у неё задуманное или не получилось.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И что будет, если у неё получится?
ГАРРИ: Тогда — как и в прошлый раз — большинство из тех, кто находится в этой комнате, перестанет существовать. Нас больше не будет на этом свете, и всем будет заправлять Волан–де–Морт.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ВТОРАЯ
ШОТЛАНДСКОЕ ВЫСОКОГОРЬЕ, железнодорожная станция АВИМОР, 1981 ГОД
АЛЬБУС и СКОРПИУС с опаской глядят на НАЧАЛЬНИКА ВОКЗАЛА.
АЛЬБУС: Но ведь кто–то из нас должен с ним поговорить…
СКОРПИУС: Ага. Здравствуйте, господин начальник вокзала! Мистер маггл, у меня вопрос: вы тут не замечали пролетающую ведьму? Кстати, а какой год сейчас? Мы только что сбежали из Хогвартса, потому что боялись, что нарушим нормальный порядок вещей, но здесь вроде всё в порядке?
АЛЬБУС: Знаешь, что меня бесит больше всего? То, что папа думает, что мы это сделали умышленно.
СКОРПИУС: Альбус, ты что, серьёзно? Реально серьёзно? Мы попались в ловушку, затерялись во времени, не исключено, что и навсегда, а ты беспокоишься, что об этом может подумать твой отец?! Я вас обоих никогда не пойму.
АЛЬБУС: Слишком много придётся учесть, чтобы понять. Папа — он такой сложный человек…