У дома их ждал большой и вместительный автомобиль. Сын пустыни сел за руль, пригласив на переднее сиденье стрелка. Гарри и Лео уселись сзади.
— Эта штука гораздо проще в управлении, чем верблюд, — сказал Джавдет, заводя мотор и втыкая первую передачу.
Гарри старался не глазеть по сторонам, чтобы не выглядеть провинциалом.
Пифия жила в многоквартирном доме недалеко от точки входа группы Джавдета в Матрицу. Они припарковали свой автомобиль в подземном гараже и на лифте поднялись на четырнадцатый этаж.
То, что Пифия жила на четырнадцатом этаже, Гарри счел дурным предзнаменованием. Среди волшебников число четырнадцать считалось несчастливым числом. В башне Гарри четырнадцатого этажа не планировалось.
Джавдет провел их по грязному коридору, стены которого были так плотно покрыты граффити, что их первоначальный цвет даже не угадывался, и постучал в обитую железом дверь в самом конце коридора. На стук вышел молодой китаец в белом костюме.
— Опять ты, Морфеус?
— Мне нужно к Пифии, — сказал Джавдет.
— Ты уже забодал, — сказал китаец. — Чуть ли не каждую неделю ходишь. Медом тебе тут намазано, что ли?
— Чем надо, тем и намазано, — сказал Джавдет.
— Кто это с тобой? Этого знаю, — китаец ткнул пальцем в Лео, — а это что за пассажиры?
— Это герои из пророчества Пифии.
— У старушки в последнее время башню рвет, — сказал китаец. — Выдает пророчество за пророчеством, всех и не упомнишь. Они из которого?
— Дай пройти, — сказал Джавдет. — А то в табло прилетит.
— Да проходи, — сказал китаец, посторонившись и освободив дорогу.
Пифия оказалась пожилой негритянкой необъятных размеров. Она постоянно что-нибудь пекла, а потому приняла их на кухне. При виде Пифии глаза Джавдета подозрительно заблестели.
— Заходите, мои хорошие. — Голос у Пифии оказался очень мощный и полностью соответствовал фигуре. — Морфеус, я рада тебя видеть. Ты опять привел ко мне гостей?
— Это те двое, о которых ты мне говорила, — сказал Джавдет.
— Чудесно. — Пифия по очереди вгляделась в лица Джека и Гарри. Стрелок не повел и бровью, а Гарри почувствовал себя так, словно его просвечивают рентгеном. — Странные люди, но они мне нравятся. С тобой, — она указала на стрелка, — я поговорю первым. Остальные могут подождать в комнате.
Когда стрелок и Пифия остались наедине, женщина опустила свой необъятный зад на затрещавшую от тяжести табуретку и закурила сигарету.
— Ты находишься в вечном движении и нигде не задерживаешься надолго, — сказала Пифия. — Ты странный и опасный человек, постоянно танцующий в объятиях смерти. Ты больше похож на программу, хотя и являешься человеком из плоти и крови.
— Расскажи мне что-нибудь новое, женщина.
— Ты попадешь в то место, в которое жаждешь попасть, но не обретешь там нового знания.
— Тебе известно, где находится главный сервер Матрицы?
— Ты способен нарушить существующий в нашем мире статус-кво, и я нахожу, что это очень хорошо. Стабильность — удел мертвых.
— Нельзя ли поближе к серверу?
— Чем тернистее путь, тем сладостнее его окончание.
Джек вздохнул:
— Иными словами, ты просто не знаешь.
— Мне ведомы многие тайны нашего мира.
— Очевидно, все, кроме этой.
— Парень, я — Пифия или путеводитель? — поинтересовалась женщина. — Сервер — это часть аппаратного обеспечения, и находится он вне Матрицы, в реальном мире.
— Адрес, — потребовал стрелок.
— Я могу указать сущность, которая обладает требуемой тебе информацией, — сказал Пифия. — Но поделится ли она этой информацией с тобой, мне неизвестно. Это зависит только от тебя.
— Я слушаю.
— Не ищи его, — сказала Пифия. — Он сам тебя найдет.
— Это человек или программа?
— В мире Матрицы нет разницы между этими понятиями.
— Печеньем не угостишь?
— Оно еще не испеклось.
— Тогда прощай, — сказал стрелок.
Следующим на очереди был Гарри.
Разговаривать с Пифией молодому волшебнику не хотелось. Он не слишком доверял пифиям, авгурам, оракулам и всяческим пророкам. Предсказание будущего тоже было частью магии, а ни один здравомыслящий волшебник не будет доверять коллеге по цеху. К тому же Гарри плохо разбирался в местных реалиях.
— Я плохо разбираюсь в местных реалиях, — сказал он Пифии. — Я даже не до конца понимаю, что такое этот «сервер».
— Вот и хорошо, сладенький, — сказала Пифия. — Потому что я и не собиралась обсуждать с тобой подобные глупости.
— Э… — умно сказал Гарри. Он вообще был мастак подавать умные реплики в соответствующих местах. — А о чем тогда мы будем говорить?
Перед домом остановился большой белый фургон, из которого вылезли трое крепких мужчин в строгих костюмах и темных очках. Все три костюма топорщились в районе подмышек.
Мужчины задрали головы вверх и уставились в район четырнадцатого этажа.
— Там Морфеус, — сказал агент Смит.
— С ним Лео, — сказал агент Доу.
— И еще двое, — сказал агент Джонс.
— Их число все время прибывает, — сказал агент Смит. — Старая перечница слишком много на себя берет.
— Преподадим ей урок? — спросил агент Доу.
— Пока не стоит. Она еще может оказаться полезной. Да и начальство к ней благоволит. — Агент Смит достал из кобуры большой футуристический пистолет, не вписывающийся в местные временные реалии лет на пятьдесят. — Я на лифте, Доу — по лестнице. Джонс, ты стереги внизу.
— А почему это ты всегда на лифте, а я — по лестнице? — возмутился агент Доу.
— Дедовщина, — невнятно объяснил агент Смит, сделал суровое лицо и вошел в подъезд.
— А ждет тебя, бриллиантовый, дальняя дорога, — сказала Пифия. — И пиковый интерес. Многие люди желают тебе зла, а особенно — седой старик, живущий в высокой башне.
— Горлогориус? — удивился Гарри. — С чего бы это? Мы же с ним вроде бы в одной команде играем.
— Имя этого старика я тебе не скажу, — сказала Пифия. — Но не тот это, о ком ты подумал.
— Я других стариков в башнях не знаю, — сказал Гарри. — По крайней мере лично.
— Еще узнаешь, — пообещала Пифия. — Против этого старика поможет тебе только дерево.
— Дерево?
— Дерево, — подтвердила Пифия. — И не надо переспрашивать. Я иногда и сама не понимаю, чего несу. Дар пророчицы очень трудно контролировать, это ж тебе не телевизор. Пульта нет.
— У вас печенье не сгорит? — поинтересовался Гарри. На кухне уже изрядно попахивало дымком.
— Не сгорит, — сказала Пифия. — И не извиняйся за вазу.
— За какую вазу?
— Вон за ту. — Пифия указала на древнюю китайскую вазу династии Мин, стоящую на холодильнике.
— А чего это я буду за нее извиняться? — спросил Гарри. — Я, что ли, виноват, что она такая уродливая?
Пифия загадочно улыбнулась.
Если вы выбираете профессию пророчицы, вам просто необходимо научиться загадочно улыбаться. Основная проблема Кассандры состояла в том, что она относилась к своим пророчествам слишком серьезно и совершенно не умела подавать их публике.
Люди не любят, когда им режут правду-матку в глаза.
«Наш город сгорит, всех мужчин поубивают, а женщин изнасилуют и увезут в рабство». Ну кому это может понравиться? Это древнее эллинское пророчество или современный выпуск новостей?
А зайди ты издалека, с подготовкой, и не забывай загадочно улыбаться после каждой фразы, глядишь, кто-то тебе и поверит.
Например, так:
«Ребята, у нас скоро будут гости. Много гостей. (Загадочная улыбка. Публика заинтересована.) Они приплывут сюда на больших красивых кораблях. (Загадочная улыбка. Главное — не выдавать за один раз слишком много информации.) Гектор, тебя это тоже касается. К тебе персональный гость гребет. (Загадочная улыбка. Гектор явно заинтересован.) А тебя, Елена, ждет встреча с одним из твоих бывших. (Загадочная улыбка. Заинтересован Парис.) Будет много дыма и сгоревшего мяса. (Загадочная улыбка. Публика думает о барбекю)…»
Ну и дальше в таком роде. Под конец можно ненавязчиво ввернуть пару фраз о всеобщей резне, но аккуратно, чтобы не испортить общего впечатления.
Хороший предсказатель всегда говорит туманно. Стоит только ему начать описывать конкретные факты и события, как люди перестают верить.
— Позови Морфеуса, я хочу перекинуться с ним парой слов, — сказала Пифия.
— Хорошо. — Гарри вышел в комнату и кивнул Джавдету.
В жилище Пифии бедуин был необычайно оживлен. Зато Лео заметно нервничал. Может, ему в прошлый раз что-нибудь не то предсказали?
Агент Смит трижды стукнул кулаком в дверь.
— Кто там? — спросил китаец в белом костюме.
— Водопроводчик, — сказал агент Смит.
— Мы водопроводчика не вызывали, — сказал китаец. — У нас вообще водопровода нет. Мы на колодец ходим.