MyBooks.club
Все категории

Мастер Артефактов (СИ) - Озерная Екатерина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мастер Артефактов (СИ) - Озерная Екатерина. Жанр: Юмористическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мастер Артефактов (СИ)
Дата добавления:
25 ноябрь 2022
Количество просмотров:
61
Читать онлайн
Мастер Артефактов (СИ) - Озерная Екатерина

Мастер Артефактов (СИ) - Озерная Екатерина краткое содержание

Мастер Артефактов (СИ) - Озерная Екатерина - описание и краткое содержание, автор Озерная Екатерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Кто бы мог подумать что приезд племянниц обернется очередным приключением? Кто же новый враг?! Неужели нужно снова искать разгадку? Неужели это…?!

К счастью с ними верные друзья и наши Герои не унывают. Они смело идут вперед, преодолевая опасности на своем пути.

 

Мастер Артефактов (СИ) читать онлайн бесплатно

Мастер Артефактов (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Озерная Екатерина

— К лесу повстанцев! — на бегу решила Кимберли. — Я вижу его границы!

— Класс! Надеюсь, ловушки еще остались там.

— А ты помнишь, где они расположены?

— Нет. А ты?

— Нет.

— Что ж, бывало и хуже.

— Нагоняют, — заметил Алехандро.

— Поторопимся!

Они ускорились, как смогли и успели скрыться в лесу. Монстры в лес не вошли. Это было странно, но девушки решили не зацикливаться на этом.

— Немного передохнем, — решила Эльза. — Монстры отстали. Значит, отдохнем и определимся с планом.

— Я соберу хвороста, — сказала Кимберли.

— Я помогу, — вызвался Алехандро.

— Мы тогда соберем что-нибудь съестное. Лагерь разобьем здесь.

— Отлично.

Они разошлись. Кимберли и Алехандро набрали хвороста и развели костер. Эльза и Стив собрали орехи и грибы. Грибы пожарили на огне.

— Воды и соли бы, — с сожалением сказала Эльза. — Ладно, потом разберемся. Сейчас главное понять, что делать и где искать девочек.

— Для начала отправимся к Стенли, — сказала Кимберли. — Он поможет с экипировкой и провизией.

— Согласна.

— У Феи Болот наш транспорт. Можем после Стенли отправиться к ней. Может, чего разузнаем.

— Логично. Тогда у нее определимся с дальнейшим маршрутом.

— Вопрос. Что это за монстры и как мимо них пройти? — спросил Стив.

— Что за монстры мы не знаем. Первый раз таких видим, — ответила Эльза. — Они даже на местных динозавров не похожи. Хотя, если здесь завелся злодей, то он их создал.

— Думаешь, снова чупокабра воскрес?

— Не хотелось бы. Но он постоянно возвращается. С этим нужно считаться. В прошлый раз чуть всю страну не разнес. Еле баланс восстановили.

— Да уж. Как он, интересно, в этот раз воскрес?

— А если не он? — спросил Алехандро. — Вдруг появился новый злодей?

— Все возможно. Хотя этот вариант не лучше. Чупокабру мы хотя бы знаем.

— Как мимо монстров пройдем? — спросил Стив.

— У вас ведь магия есть, — напомнил Алехандро.

— Даже Кимми столько разом не заморозить. Их слишком много. К тому же мы не знаем, как на них действует наша магия. И действует ли. В прошлый наш призыв было много проблем из-за этого.

— Тогда как?

— Без транспорта далеко не убежим.

— А если создать щит и прорваться? — спросил Стив.

— А толку? Нас будут преследовать, а до Храма Героев путь не близкий. Кимми выдохнется раньше, чем мы доберемся.

— Слушай, а чего все планы на моей силе зациклены? Что на счет твоей магии? Она посильней будет.

— Если помнишь у меня активная задача. Я работаю в нападении, а не в защите. К тому же от моей магии будет такой же толк, как и от твоей. Мне тоже с такой оравой не справиться.

— А ваша магия не может нас перенести? — спросил Стив.

— По воздуху что ли? — удивилась Кимберли. — Извини, крылья не научилась создавать.

— А это идея! — вдохновилась Эльза. — Кимми, ты гений!

— Я? Ты меня не слышала? Мой лед летать не может. Я могу создать крылья изо льда, но летать они не будут.

— Ты же говорила, что не умеешь создавать крылья, — сказал Алехандро.

— Я имела в виду настоящие крылья, а не ледяную скульптуру.

— Понял.

— Так, что ты там задумала? — повернулась к подруге Кимберли.

— Мы перелетим над монстрами и спокойно доберемся до Храма Героев.

— И как?

— Ты создаешь ледяную лодку или что-то вроде ровной платформы с перилками и рулевым веслом. Я буду топливом… Чего ты так на меня смотришь?

— Да вот, оцениваю. С какой части начать заправляться "топливом".

— Я не вкусная.

— Не сомневаюсь. Тебя нельзя есть хорошенько не приправив специями. А если серьезно, как ты собираешься заставить летать лед?

— Догадайся.

— Хм, план хорош, но ты уверена в своих силах? Мы не пробовали свои силы на такое долгое время.

— Ну вот и попробуем.

— Хорошо.

— А вы уверены? Может в этом лесу осталась какая-нибудь техника? — спросил Алехандро.

— Даже если и осталась, у нас нет того вонючего топлива. А создавать его мы не учились. Приступай, Кимми. До темноты надо добраться до Храма Героев. А там нас барьер защитит.

— Хорошо.

Кимберли опустилась на колени и прикоснулась к земле. Через секунду появилась ровная площадка изо льда.

— Перилки не забудь. И руль.

— Я помню. Не мешай.

Кимберли направила руку на платформу и выпустила голубой Огонь. На платформе появились прочные перила и руль.

— Готово!

— Отлично! Молодец, Кимми! Все на борт. Алехандро, держи Кимми за воротник.

— Зачем?

— Она не умеет стоять на льду.

— Но ведь это ее лед!

— Это не значит, что он стал от этого менее скользким. Держи ее крепче.

— Понял.

Они взобрались на ледяную платформу. Стив встал у руля. Эльза заняла позицию в центре. Кимберли и Алехандро встали у перил, чтобы не мешать.

— Ну что ж, теперь моя очередь. Держитесь крепче. Может немного трясти.

— Погоди, Эльза! Одну секундочку, — попросила Кимберли и направила руку в сторону Эльзы.

Голубой Огонь закружил вокруг Эльзы и создал перила вокруг нее.

— На всякий случай.

— Спасибо, подруга. А теперь на взлет!

Эльза присела на корточки и прикоснулась рукой ко льду. Под ним вспыхнул ее Огонь. Эльза усилила напор и тот, вобрав силу Героя Солнца, поднял в воздух ледяную платформу с пассажирами.

— Поднимись выше деревьев, — намертво вцепившись в перила, посоветовала Кимберли. — Чем выше, тем безопаснее.

— Уверена?

— Когда в этом мире враги, нельзя быть в чем-либо уверенной.

— Это факт. Ладно, держитесь.

Огонь поднял платформу выше. Внизу, под ними, растелились кроны деревьев.

— Теперь что? — спросил Стив.

— Правь веслом в ту сторону. Я обеспечу скорость.

— Понял.

— Кажется, у нас появились проблемы, — посмотрел вниз Алехандро.

— Какие? — спросила Эльза, направляя вторую руку в сторону Стива и создавая новую волну Огня, обеспечивая платформе движение и скорость.

— Нас атакуют монстры, — после первого же попадания ответил Алехандро.

— Кимми, на защиту! — приказала Эльза. — Я увеличу скорость.

— Как же я не люблю летать, — проскулила Кимберли, поскользнувшись. — И лед не люблю.

— Не ной! Лучше действуй! Иначе от нашего транспорта ничего не останется.

— Спешу и падаю, — вновь поскользнувшись, выругалась Кимберли. — Алехандро, помоги!

Алехандро поймал Кимберли и подвел ее к перилам. Та, свесившись наполовину, создала ледяной щит, защищающий от камней, которые бросали в них монстры.

— Поторопись! Я так долго не смогу висеть! И щит не выдержит.

— Поняла.

Эльза усилила поток Огня у руля, и платформа стремительно полетела по заданному маршруту. Некоторое время монстры их преследовали, но быстро отстали. Парни вздохнули с облегчением, а вот девушки наоборот. Они все время были на стороже. Через несколько часов Эльза ослабила боковой Огонь и их движение замедлилось.

— Держитесь. Будем садиться.

— Только нежнее, — попросила Кимберли. — Чтоб лед не развалился.

— Не учи ученого.

Эльза убрала боковой Огонь и понемногу ослабляла Огонь под ними. Платформа медленно опускалась. Только под конец Эльза немного не рассчитала, и лед резко упал на землю.

— Эльза!

— Извини, не подрассчитала. Но ты ведь сможешь заделать трещины, чтобы до Феи Болот долететь?

— Смогу.

— Девушки, а где Храм?

— В смысле? — не поняли Эльза и Кимберли.

Они огляделись, но Храма Героев на месте не было. Лишь развалины и обугленная земля вокруг них.

— Как же… А Стенли? Стенли!

— Что тут произошло?

— Эльза, Стенли нет! Он ведь… Хотя нет. Он же дух. Что теперь делать?

— Во-первых, успокойся. Во-вторых, давай подумаем.

— Это точно не чупокабра, — сказала Кимберли, успокоившись.

— Согласна.

— Почему? — спросил Стив.

— Хмель не пытался разрушать, — ответила Эльза. — Он стремился завоевать.


Озерная Екатерина читать все книги автора по порядку

Озерная Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мастер Артефактов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мастер Артефактов (СИ), автор: Озерная Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.