– Я все исправлю, – поспешно пообещала Айрин.
– Да ладно, я все равно собиралась обзаводиться новыми зверушками. Конечно, я думала сделать это спокойно, без тарарама. Нет, только брак с моим сыном. Иной платы мне не надо.
– А нимфа ему не подойдет? – вдруг придумала Айрин.
– Нимфы – пустышки, – презрительно возразила ведьма. – Только бегают быстро, а так никакой пользы. А он у меня уже достаточно побегал-полетал.
Что же ей предложить? Айрин думала-думала, но ничего не придумывалось.
Рядом стояла Чем и тоже думала. Как-никак решалась ее судьба.
– Есть же разные диковины, – размышляла Чем. – Ведьмы любят диковины. Мы же с тобой способные девушки, Айрин. Давай сотворим что-нибудь этакое.
– Есть у меня мечта, – вздохнула ведьма, – но вам она не по зубам, так что плата одна – ты выходишь за гиппогрифа, а ты за моего сына.
– Испробуй наши способности, – предложила Чем. – А вдруг мы тебя удивим?
– Испробуй-испробуй, бабушенция, – подхватил Гранди.
– Тобой, щепка, я попробую растопить печь, – пообещала ведьма, – а твоих подружек приспособлю к иному делу. Ксантье, иди сюда, становись перед женщиной. Сейчас я ей прикажу.
– Но мы годимся не только на это! – в отчаянии крикнула Чем.
– Они на все годятся! – заорал Гранди.
– Какая у тебя мечта? – спросила Айрин, припомнив слова ведьмы.
– Матушка мечтает... – начал Ксантье.
– А ты не вмешивайся! – прервала его Айрин.
– Я скажу, – согласилась ведьма. – Скажу только для того, чтобы вы поняли, какие вы слабачки. Так вот, всю свою длинную и скорбную жизнь я мечтала... мечтала я всего-навсего ПОЛУЧИТЬ ТРИ СЕМЕЧКА С ДЕРЕВА ВСЕХ СЕМЯН!
– Но я знаю толк в семенах! – воскликнула Айрин.
– Знаешь-то ты знаешь, но это ведь не простые семена. И я не верю, чтобы ты смогла...
– Что это за ДЕРЕВО ВСЕХ СЕМЯН? – спросила Чем. Ее даже больше, чем Айрин, встревожило неизвестное название. – Впервые о нем слышу.
Раз Чем о нем ничего не знает, значит, дерево и в самом деле редчайшее, догадалась Айрин. Ведь кентавры всегда все знают, а Чем вдобавок очень интересуется географией. В самом деле, Чем умела создавать карты и наносила на них все подробности тех мест, по которым совершала путешествия. Именно она когда-то обнаружила и нанесла на карту Области Стихий, расположенные в северном Ксанфе, – Воздух, Землю, Огонь, Воду и Пустоту. Кому, как не ей, знать, где в Ксанфе что растет. И если уж она не знает...
– Дерево всех семян растет на горе, именуемой Парнас, а гора Парнас скрыта в такой глуши, что вам до нее не добраться, – изрекла ведьма. – Только гиппогриф, крылатый конь моего сына, знает туда дорогу. Дерево всех семян охраняет птица. Имя птицы Симург.
– Симург! – воскликнула Чем. – Я знаю ее. Эта птица наделена глубочайшей мудростью. Она три раза видела разрушение мира, и ей ведомо все. Я и не предполагала, что эту птицу можно отыскать в Ксанфе. Мне казалось, она давно покинула нашу землю. Как бы мне хотелось повстречаться с нею – хоть на минуту – и поговорить!
– Ты невольно угадала второе мое желание, – сказала ведьма. – Кроме семян с дерева я всю жизнь мечтала заполучить перышко из хвоста птицы Симург. Ее перья наделены волшебной силой – они излечивают раны. Но путь к Парнасу буквально усеян опасностями...
– А какие семена растут на этом славном дереве? – спросила Айрин.
– Семена всех диких растений, какие только существуют! – восторженно и вместе с тем мечтательно промычала Ксантиппа. Оттуда родом мои деревья: дерево-зоосад, старая перечница, числиха цифирная. Солдатенка, пожимальник лапный, сидень – все они оттуда. А бакалавр вам еще не встречался? Тоже из тех краев.
– С бакалавром мне очень хотелось бы встретиться, – сказала Чем. – Наверняка это очень ученое дерево.
– На дереве всех семян растут семена даже давно исчезнувших растений. Там растет такое, что вам и вообразить трудно!
– Кому-то, может, и трудно, а кентаврам легко, – гордо заявила Чем.
– Да ты знаешь, что там растет? – возмутилась ведьма. – Не просто какие-то правильные семена, только вообрази: семички, си-мина и даже семь-и-нal – Там действительно есть все на свете! – вздохнула Айрин. – Как бы я хотела хоть одним глазком взглянуть на это дерево.
– Можешь только мечтать, – охладила ее пыл Ксантиппа. – Гору охраняет Пифон. Стоит приблизиться, и сразу окажешься у него в пасти. Разумные существа предпочитают не рисковать.
– Так то разумные, а мы просто так, погулять вышли, – щеголевато бросил голем. – Нам рисковать, что орешки щелкать.
– Ну, допустим, принесем мы тебе семена и перья, – сказала Айрин. – Тогда ты отпустишь Айви и позволишь нам уйти?
– Риск очень велик. Может случиться, что не вернетесь.
– Ну уж за Айви я обязательно вернусь!
– Если в пути не сгинешь.
Об этом я забыла, опомнилась Айрин. Ну что ж, тогда соглашайся выйти замуж за ведьминого сына. Это что, лучше смерти?
– Мы дойдем до Парнаса, – заверила Айрин. – Дойдем и вернемся. С семенами и перьями. Если мы не вернемся, ты не получишь того, о чем мечтала. А если вернемся, получишь ценности, о которых мечтала всю свою жизнь. Без нашей помощи тебе их не видать.
– Сечешь, старушка? – влез Гранди.
– Как-то сомнительно... – колебалась ведьма.
– Брось сомнения и расскажи, как достичь Парнаса.
– Да откуда мне знать, – заюлила ведьма. – Один гиппогриф знает, а гиппогриф слушается только Ксантье.
Айрин вдруг поняла, почему Ксантиппа перестала настаивать, чтобы Ксантье женился, и немедленно. Ведьма попросту боялась своего сына. У него был козырь – гиппогриф Ксант. Стоило Ксантье выпустить гиппогрифа на волю, и крылатый конь наделает бед.
– Значит, конь и сынок пойдут с нами, – не растерялся Гранди. – Все очень просто.
Айрин нахмурилась. Ей очень не хотелось продолжать путь в обществе ведьминого сынка. И она была уверена, что Чем точно так же думает о гиппогрифе. Но без них они не доберутся до Парнаса, а значит, не выпутаются из нынешних трудностей. Если для спасения Айви надо покорить гору Парнас, она, королева Айрин, покорит ее.
– На этот раз Гранди прав, – сказала королева. – Ксантье и Ксант должны пойти с нами.
– Что значит – на этот раз?! – так и взвился голем.
– То и значит, что теперь помалкивай! – прикрикнула Чем и снова замахнулась копытом.
– Ксантье и гиппогриф будут указывать дорогу, а мы... – начала королева и вдруг замолчала – к ним медленно приближалась зомби Зора.
Айрин вздохнула. Ведь она, честно говоря, успела забыть о третьем, самом жалком своем спутнике. Зора спасла их всех, но теперь, увы, будет только помехой.
Зора с невнятным шепотом подошла к Айрин и раскрыла ладонь. Королева еще раньше заметила – Зора что-то несет. На ладони лежало нечто круглое, серебристое, похожее на чешую не то рыбы, не то какого-то пресмыкающегося. Чешую животные обычно теряют в драках.
– Эта зомби шла с нами, – объяснила Айрин Ксантиппе. – Думаю, она и дальше пойдет с нами. Так будет справедливо.
– И как же она пойдет, эта ваша красавица? – спросила ведьма. – Гиппогриф, предупреждаю, мчится, как ветер, даже по земле. За ним только кентавр может поспеть.
– А мы посадим красотку на гиппогрифа, мамаша, и все будет в порядочке, – деловито объяснил Гранди.
– Нет, живую покойницу мой конь не повезет, – скривился Ксантье. – Ну скажи им, мама.
Но ведьма уже предвкушала, как получит семена, и была готова на все.
– Повезет, – сказала мама. – Ничего с ним не сделается. Вы мне перья и семена, а я вам девчонку.
Единым прикосновением ведьма освободила кентаврицу и голема.
– Но ты не уточнила, какие семена тебе нужны, – напомнила Айрин.
– Семя сомнения, семя распри, семя войны, – охотно пояснила ведьма.
– Сомнения... Распри... Уж не хочешь ли ты...
– А ты хочешь вернуть дочь? – ехидно спросила ведьма, не дав королеве договорить.
Чем подняла Зору, чтобы посадить ее на спину к гиппогрифу позади Ксантье. Чувствовалось, что и коню, и хозяину не по себе, но они не проронили ни слова – ведьма взглядом принудила их молчать.
Гиппогриф расправил крылья и поднялся в воздух. Зора чуть не упала, но ухватилась за Ксантье и сумела удержаться. Красавцу с золотистым загаром эти объятия, как успела заметить Айрин, не очень понравились.
Чем во всю прыть устремилась за гиппогрифом.
– До встречи, моя старушка! – крикнул Гранди Ксантиппе.
Ксант поднимался в воздух по спирали, слегка накренившись. Он широко раскинул крылья и бил ими с такой силой, что подъем получился крутым, несмотря на собственный вес коня и тяжесть сидевших на его спине Ксантье и Зоры. Его полетом несомненно управляла волшебная сила, действующая только в пределах Ксанфа.
Чтобы не отстать, кентаврице пришлось перейти на легкий галоп.
– Ну и силища, – приговаривала она на бегу почти с восхищением.
Айрин не могла не согласиться, что у гиппогрифа действительно силища. Ведьму легко перепутать с простой визгливой и злобной старушонкой, сынка принять за олуха с красивой фигурой, а вот гиппогрифа... Да, гиппогриф и в самом деле своего рода совершенство – только совершенное существо способно летать так свободно, словно и нет на его спине никакого груза. Гиппогрифы, конечно, куда внушительнее грифонов, хотя грифоны тоже хороши.