MyBooks.club
Все категории

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
2 170
Читать онлайн
Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы краткое содержание

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы - описание и краткое содержание, автор Юлия Славачевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Привет! Я — Илона, обыкновенная студентка. Любимые занятия — фехтование, спортивная борьба, танцы и разгон нежелательных женихов. Их я частенько гоняю, прибегая к помощи троих братьев. Но что я все о себе да о себе? Давайте перейдем непосредственно к приключившейся со мной истории. Вам когда-нибудь снились вещие сны? А с богами вы ругались? А принцесс спасали? Нет? Ну тогда вам повезло гораздо больше, чем мне. Хотя нет. Мне все же повезло больше! Почему? Потому что призом выступал сам Черный Властелин. Правда, этот приз мне достался с превеликим трудом. Пришлось побегать сначала от него, потом за ним… Впрочем, это долгая история. Читайте и улыбайтесь!

Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы читать онлайн бесплатно

Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Славачевская

— Выходит, — подтвердил мужчина с довольной улыбкой. — И я этому весьма рад. Иначе бы мне было крайне затруднительно тебя поймать.

— Гадство! — сообщила я окружающему миру и заткнулась, пытаясь справиться с душившими меня обидой и злобой.

Наш путь к южным воротам пролегал через центральную площадь. Уже практически на подъезде к ней Кондрад тихо выругался и прижал меня к себе плотнее, не давая возможности посмотреть в сторону. Действуя по принципу «любопытство не порок, а источник знания», я выкрутилась и увидела…

«Будь осторожна в своих желаниях, ибо они иногда сбываются». Это про меня. На лобном месте в центре городской площади, распятый на кресте, висел светловолосый мужчина. Он был жестоко избит, покрыт кровоточащими следами от кнута и находился без сознания. В этом несчастном я с трудом узнала расфуфыренного лорда Гайно. Расширенными от ужаса глазами я разглядывала неподвижное тело, на котором не было живого места, а на месте паха… меня затошнило. Будучи в шоке от увиденного, непослушными губами я тихо прошептала:

— Зачем?

— Он посмел тебя обидеть! — было мне ответом.

— Зачем так… жестоко?

— Он посмел сделать тебе больно!

— А почему его… лишили мужественности?

— Он посмел посягнуть на тебя!

Я взорвалась:

— Он хотел, но не сделал!

Мои возражения спокойно отмелись в сторону:

— Неважно! Он посмел хотеть. Для начала он похитил тебя у меня. За одну эту дерзость я готов был его повесить. Но нет! Этот ублюдок едва не забил тебя кнутом до смерти, хотел изнасиловать, а затем бросил на цепи подыхать в луже, как собаку. После его рук ты чудом осталась жива! Никто больше не посмеет оскорблять тебя и причинять боль, я не позволю. Запомни, ты — принцесса Лайе и будущая Властительница Дорсета, Эмирена, Угена и Маэро!

Пропустив мимо сознания все доводы, я не могла оторвать глаз от шокирующего меня зрелища и твердила как заведенная:

— Так нельзя! Это бесчеловечно!

Мои возражения были спокойно отметены в сторону:

— Это? Нет! Имеем покушение на жизнь, честь, свободу и здоровье герцогини. По законам Лайе за свершенное преступление полагается сажать на кол либо варить живьем в кипящем масле. Так что я еще очень милостиво с ним обошелся: завтра его снимут, подлечат и отправят в каменоломни до конца жизни, — просветил меня Кондрад. Помолчав, он присовокупил: — Мне жаль, что ты это увидела. Зрелище не для дам. Я забыл о нем, иначе бы выбрал другую дорогу.

Что я могла на это сказать? Только:

— Увези меня отсюда, пожалуйста!

Увиденное произвело на меня достаточно тяжелое впечатление, и я большей частью молчала, отделываясь на все вопросы короткими «угу» и «ага». Настроение было поганое, и любые вопросы жутко раздражали. В конце концов, Властелин понял и отстал. Так я сидела в своем одеяле, лишь изредка высовываясь для обозрения окрестностей и оглядываясь в поисках возможных разрушений после военной экспансии. Но вокруг царил идиллический деревенский пейзаж: квадратики зеленых полей и огородов, пасущиеся лошадки и коровки, ну и… соответственно мирный запах навоза. Села приятно удивляли чистотой и безлюдьем. На обочине одуряющее стрекотали кузнечики, кое-где вдали виднелись пасеки. В садах, которые мы проезжали, наливались плоды будущего урожая. Селяне косили высокую траву на лугах, сушили сено и, пользуясь хорошей погодой, ставили в невысокие копенки. Одни раз мы пересекли мелкую речушку, на берегах которой с удочками терпеливо сидели мальчишки-рыболовы…

В общем, все было мило и познавательно, пока мне не приспичило в туалет. Пришлось, скрипя зубами, обрадовать Кондрада.

Дальше нарисовался такой порядок действий: Черный Властелин поднял руку, приказывая остановиться. Следующий за нами конный полк замедлил движение и встал. К нам подъехал Кайл, спешился и принял меня на руки. После я перекочевала обратно на руки Властелина, и мы под любопытными взглядами полка торжественно удалились в кустики. Причем ни один из солдат не вышел из строя, воспользовавшись внеплановой обстановкой. Вот это дисциплина! Я думала, что мне уже не может быть стыдно после мытья и перевязок. Так вот, может!

Пока я мучилась от стыда, последовала команда «Оправиться!», и половина конников спешилась и двинула в кустики на другую сторону дороги. Я вздохнула с облегчением. Не одна я испытываю чисто человеческие потребности. Когда мы возвращались из своего зеленого уголка, туда же удалилась вторая половина. Разумно. Кто-то всегда в штанах при нападении врагов. Но все же я решила в следующий раз терпеть до победного и не позориться. Надеюсь, у меня получится.

Продолжив путешествие, мы добрались до деревни, где было решено остановиться на ночлег. Пока меня передавали из рук в руки туда и обратно, Цесариус вошел в подготовленный для нас дом с приказанием затопить печь. Внезапно он спустя минуту выскочил оттуда, махая руками и призывая нас остановиться:

— Вы не можете там ночевать!

— Почему? — недоуменно спросил Кондрад, приподнимая черную бровь в привычном жесте.

— Там… дымоход забился, — объяснил алхимик, с выражением глядя на Властелина, как бы на что-то намекая. — Можно угореть, — с нажимом, — сильно угореть…

— Понятно, — констатировал мужчина и, развернувшись, осмотрел близстоящие дома. Нимало не смущаясь, Кондрад внес меня в понравившуюся ему избу и, аккуратно посадив на лавку, скомандовал хозяйке, жавшейся у печи:

— Накорми! Живо!

Я сидела и краснела за столь бесцеремонное требование, тихонько рассматривая убогую обстановку и хозяйку дома. Одетая в домотканую юбку и кофточку буро-коричневого цвета, русоволосая женщина будто приклеилась спиной к печи, закрывая кого-то своим тощим телом, потеряв от страха способность соображать. Кондрад, видя, что его приказания не кидаются выполнять, рыкнул:

— Ну?!

В это время с полатей свесилась детская ручонка и затормошила застывшую крестьянку.

— Мама! Мам! Господин приказывают! — Следом за рукой показалась пшеничная головка ребенка лет шести, который объяснил как взрослый: — Мамка шибко пугливая, счас поесть даст. Вы не серчайте.

Вслед за мальчишкой высунулись еще две чумазые мордашки и уставились на нас любопытными глазенками. Мне было так стыдно, не описать словами! Как так можно? Зачем отбирать у детей, может быть, последнюю еду? Я попыталась стащить со среднего пальца единственную имеющуюся у меня ценную вещь — тоненькое золотое колечко, мамин подарок на шестнадцатилетние. Кольцо не поддавалось, даже несмотря на похудевшие пальцы, и я, не оставляя усилий, обратилась к женщине:

— Не бойтесь, мы ничего плохого не сделаем и щедро заплатим за еду и ночлег. Пожалуйста, вы сможете нас накормить?

В этот момент мои руки сжала сильная мужская ладонь, останавливая судорожные попытки снять колечко. По столу запрыгала, зазвенела крупная серебряная монета со словом:

— Пожалуйста, — произнесенным натужным тоном.

Подняв голову, я встретилась взглядом с зелеными глазами — Кондрад молча спрашивал, довольна ли я. Я оценила его поступок. Властелин, просящий простолюдинку, — это небывалое событие. Улыбнувшись, я прошептала:

— Спасибо.

Он пожал плечами с недовольным видом, но в глазах мелькнули искорки смеха. Его величество уведомили:

— Я скоро приду. Начинай есть, — и вышел.

Перенеся внимание на хлопотливую хозяйку, что радостной птицей летала у печи, разогревая немудреный ужин, я завела разговор:

— Как вас зовут?

Женщина вздрогнула, выпрямилась и испуганно уставилась на меня:

— Нас?

— Тебя, — поправилась я, не желая смущать крестьянку больше чем нужно.

— Алеана, госпожа, — поклонилась та.

— А меня Илоной зовут, — представилась я, наблюдая, как передо мной появляется тарелка, наполненная мясным бульоном, ломоть хлеба и ложка.

— Что-то еще, госпожа Илона? — комкая в руках фартук, справилась Алеана.

— Нет, спасибо. И можно просто Илона, без «госпожа», — откликнулась я, подгребая к себе ложку и вдыхая вкусный запах.

— Как так-то? Низзя, чинопочитание надобно соблюдать, — стала возражать хозяйка. Но любопытство пересилило, и она тихонько переспросила: — А господин, он кто?

Проглотив первую ложку варева и довольно зажмурившись, Я просветила:

— Кондрад, Черный Властелин.

— Ой! — в панике пискнула Алеана и зажала рот фартуком. — Мне-то староста сказал, солдаты будут. Как же так-то?

Сказать мне было нечего, и я продолжила лопать. Алеана так и стояла с расширенными от страха глазами, комкая в дрожащих руках фартук. А когда вернулся Кондрад, немедленно бросилась к нему в ноги, всхлипывая:

— Простите, господин! Не признала! Не извольте гневаться на дурищу необразованную!

Мужчина недовольно поморщился и, обойдя коленопреклоненную женщину, соизволил произнести:


Юлия Славачевская читать все книги автора по порядку

Юлия Славачевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы отзывы

Отзывы читателей о книге Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы, автор: Юлия Славачевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.