MyBooks.club
Все категории

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
2 170
Читать онлайн
Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы краткое содержание

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы - описание и краткое содержание, автор Юлия Славачевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Привет! Я — Илона, обыкновенная студентка. Любимые занятия — фехтование, спортивная борьба, танцы и разгон нежелательных женихов. Их я частенько гоняю, прибегая к помощи троих братьев. Но что я все о себе да о себе? Давайте перейдем непосредственно к приключившейся со мной истории. Вам когда-нибудь снились вещие сны? А с богами вы ругались? А принцесс спасали? Нет? Ну тогда вам повезло гораздо больше, чем мне. Хотя нет. Мне все же повезло больше! Почему? Потому что призом выступал сам Черный Властелин. Правда, этот приз мне достался с превеликим трудом. Пришлось побегать сначала от него, потом за ним… Впрочем, это долгая история. Читайте и улыбайтесь!

Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы читать онлайн бесплатно

Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Славачевская

— Это связано с последними событиями в замке? — поинтересовался мужчина.

— Ну… как бы да, — созналась я. И продолжала: — Мне тут будет необходимо похулиганить немножко, пошуметь. Скорее всего, стражу пошлют на устранение непорядков. Так вот, мне очень нужно, чтобы вы меня не нашли.

— Понятно, — протянул Гайр, пряча усмешку в густых усах. — Чтобы, значит, усердно искали, но в упор не видели. Я тебя правильно понял?

— Абсолютно! — немедленно восхитилась я его недюжинным умом и сообразительностью.

— Ты надеешься вернуть Кондрада? — спросил меня Гайр, на этот раз уже серьезно.

И не менее серьезно я ответила:

— Я надеюсь его спасти.

Надо ли говорить, что согласие было получено. Следующей моей целью стала кухня, где пришлось экспроприировать пару вещиц для личных нужд и усиления эффекта. Оттуда моя персона отбыла в сад, провожаемая изумленными взглядами поварят. Искренне надеюсь, что они не признали меня сумасшедшей, потому как именно так я себя и ощущала, и лишних подтверждений мне совершенно не требовалось.

Побродив по саду, в конце концов, я устроилась в шикарном густом кустарнике под окнами Кондрада и приготовилась ждать. Сколько прошло времени — не знаю. Не потому что счастливая, а по причине отсутствия часов; как вдруг кто-то недалеко зашуршал и раздался тоненький голосок:

— Леди Илона, вы где?

Леди Илона тут же вывалилась из кустов и призналась:

— Здесь, не ори!

Худенькая девочка-подросток тихо сказала:

— Госпожа Ниала просила передать… мы установили систему передачи информации, и я буду вашей связной.

— Тогда уж радисткой Кэт, — пробило меня на хи-хи.

— Кем? — не поняла моего специфического юмора девчушка.

— Не бери в голову — это у меня нервное, — отмахнулась я от нее, полюбопытствовав: — Что за система?

— Госпожа Ниала сказала, что если каждый раз бегать, то можно не успеть, поэтому мы разработали систему платков: белый — идет леди Ангиала, красный — лорд Кондрад, желтый — отбой и черный — что-то срочное. Я буду наблюдать за девушкой во-он в том окне и передавать цвета платков вам, а ей их будут сообщать из коридора.

— Разумно, — согласилась я и порадовалась за Кондрада, которому достался красный цвет, но если честно, ему бы больше подошли «красные революционные шаровары». Ладно, посмотрим, что из этой морской азбуки получится. Даст Бог, не лажанемся.

— Тебя как зовут? — осведомилась я у подростка.

— Марийка, — представилась та.

— Давай, Марийка, занимай свой наблюдательный пост и докладывай цветовые сигналы.

Долго мне ждать не пришлось: примерно минут через десять Марийка сообщила, что Жаба выползла из своей комнаты. Ну, с Богом, приступили! Я подняла две крышки от кастрюли и…

Блямц! Блямц! Блямц! Создав таким образом внушительное вступление, завопила самым противным голосом, на который была способна:

Меня милый разлюбил,
Пойду в стакане утоплюсь!
Не в стакане,
Так в чулане
Коромыслом застрелюсь!

Блямц! Блямц! Блямц! Во многих погасших было окнах зажглись свечи и раздался шум… Ага! Сработало! Продолжим…

Блямц! Блямц! Блямц!

Впредь не делаю добра,
Будет мне наука.
Похвалила кобеля,
Оказался — сука!

Блямц! Блямц! Блямц! Раздались крики:

— Да что же это такое! Безобразие!

Из окна высунулся Кондрад и пристально всмотрелся в темный сад. Естественно, ничего не увидел и убрался обратно. Славненько!

Блямц! Блямц! Блямц!

По паркету скачет жаба,
А за ней жабенок,
Оказался ты козлом,
А думала — миленок!

Блямц! Блямц! Блямц! В ответ на мою серенаду послышался крик Властелина:

— Стража! Обыскать сад и доставить сюда этого певца!

В саду затопотала стража и усердно начала обыскивать кустики. Вскоре ветки, закрывающие мое убежище, раздвинулись, и показалась довольная физиономия Гайра, подмигнувшего мне и застывшего над кустом в позе Ильи Муромца с картины «Три богатыря». Вспомнили? Нет? Там Илья Муромец всматривается в даль, держа руку козырьком у лба: «Что за кент по полю скачет?» Рядом Добрыня Никитич, вытаскивая меч: «Надо пнуть его туды!» И Алеша Попович, косящий глазами в сторону: «Нужно сваливать, однако, как бы не было беды!» Теперь вспомнили?

Под бдительным присмотром Властелина стража еще немного пошарила по кустам и развела руками: мол, никого нет, все смылись. Кондрад поморщился, но дал знак уходить. Гайр с ребятами убрался восвояси, не забыв подмигнуть мне еще раз и шепотом пожелать успеха. Прошло немного времени, все стихло, люди стали снова укладываться спать и…

— Белый, — шепчет Марийка.

Я киваю и…

Блямц! Блямц! Блямц!

Мне мой милый изменял,
Бил меня и оскорблял.
Все равно его не брошу,
Потому что он хороший!

Блямц! Блямц! Блямц!

На этот раз второго захода не потребовалось. Все развивалось по тому же сценарию. Возмущенные вопли, приказ Кондрада, стража в саду, Гайр, изображающий Илью Муромца, разведенные руки и злой Властелин, за спиной которого корчил рожи Деррик, пытаясь не сорваться и не заржать. Через час все повторяется снова: отмашка, «серенада» с музыкальным сопровождением, несущиеся из окон проклятия, сопровождаемые выпадением в сад ночных горшков, тазиков для умывания и тапочек, разъяренный Кондрад, матерящий стражу, усердное ползание стражи по кустам и… разведенные в стороны руки. Но отмены приказа не последовало, наоборот, грозно сверкая глазами, Властелин сообщил:

— Я сейчас сам спущусь и проверю!

Это мне не понравилось. Задумчиво почесав «овощ» и переглянувшись с Гайром, я полезла на дерево. Туда же мне передали и «музыкальные инструменты». Устроившись достаточно устойчиво, без угрозы падения вниз, и прижав к груди кастрюльные крышки, чуть позднее имела удовольствие наблюдать за Кондрадом, обшаривающим все окрестные кусты. Никого он там, конечно, не нашел, лишь царапался о ветки и спотыкался в темноте о предметы выброшенные из окон ранее. Кстати, из этих самых окон за ночным шоу наблюдали гости, поднятые с постелей моим концертом.

За такими веселыми занятиями, как прятки по кустам и «угадай мелодию», ночь пролетала стремительно. И все было бы чудесно, если бы одна из крышек не выскользнула у меня из рук и не шлепнулась на землю с заметным шумом. Вот черт! Собравшийся уже было покидать сад Кондрад обернулся, проводил предмет кухонной утвари глазами и прямиком направился к моему дереву. Угрожающее выражение его лица навело меня на мысли о завещании, которое я еще не написала. И боюсь, уже не успею. Подойдя к дереву, Властелин задрал голову и потребовал:

— Слезай!

— Фиг тебе! — отреагировала я и прицельно метнула оставшуюся крышку. Попала, но, к сожалению, по касательной. Поморщившись и потерев рукой плечо, Кондрад разозлился еще сильнее и завопил:

— Илона, слезай немедленно! Не заводи меня!

Эх, «прощайте, скалистые горы…» Но я мужественно проигнорировала приказ и полезла выше, завывая:

Разбуди мою страсть, заведи мою плоть,
Забери мою власть — мне уже не помочь.
Заведи мою плоть, мне ладонь протяни,
Ты меня разбуди — заведи, заведи![9]

Вышло у меня это настолько жалобно и пронзительно, что зрители схватились за уши. Многие скрылись из вида, опасаясь за сохранность своих слуховых органов. Я вот тоже опасалась за сохранность своих органов, но совершенно по другой причине. Жить хотелось все больше и больше, и желательно с целыми частями тела. Проклиная всех, начиная с Жабы и заканчивая алхимиком, я таки долезла на самый верх и, обняв дерево обеими руками, сроднилась с ним навеки.

— Илона! Я не шучу! Спускайся сию секунду! — заорал отошедший от звукового шока Кондрад.

— И не подумаю! — непреклонно заорала я в ответ, крепче прижимая к груди ствол дерева и сознавая, что, похоже, мне придется здесь поселиться. Может, затребовать комфортабельный скворечник?

До мужчины доперло, что слушаться я его не собираюсь, и он предпринял героическую попытку залезть на дерево. Скворечника на двоих не хватит! И я честно предупредила его, сымитировав обожравшегося волка из детского мультика:

— Щас спою!

Слушать мое «ангельское» пение, напоминающее концерт мартовских котов, ему не улыбалось, и, сменив тактику, Кондрад стал ласково сманивать меня с дерева:

— Илоночка, хорошая моя, слезай вниз. Там высоко и холодно.

Нашел дуру! Так я и повелась на муси-пуси!

— Отвали, извращенец! Жабенцию свою хорошей называй и сюсюкай с ней сколько влезет!

— Ты это о чем? — озадачился лорд.

— Да все о том же! Если бы я здесь не выделывалась, как карась на сковородке, ты бы уже с ней в постели кувыркался! Ага, — передразнила, скопировав его сладкий тон. — Нашел вторую половинку, всю ночь мерил! — И завопила дальше: — Только я не уверена, что ты бы утром согласился, что половинка эта твоя!


Юлия Славачевская читать все книги автора по порядку

Юлия Славачевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы отзывы

Отзывы читателей о книге Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы, автор: Юлия Славачевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.