MyBooks.club
Все категории

Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева). Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
134
Читать онлайн
Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) краткое содержание

Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - описание и краткое содержание, автор Terry Pratchett, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Привет… э-э… Анк-Морпорк!Это музыка, в которой звучит глас Рока, внемлите сейчас, не то потом будет поздно! Она вытащит вашу душу, вытряхнет, как коврик, и повесит сушиться на забор! Она сведет с ума весь Незримый Университет, заставив волшебников сшить себе кожаные мантии и перекрасить стены спален в черный цвет! Она породит гитарную эпидемию в Анк-Морпорке и устроит в Гад-парке самый Бесплатежный Фестиваль, что когда-либо видел Плоский мир!Для справки: это еще не все проблемы. Смерть тем временем опять пошел в народ…

Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) читать онлайн бесплатно

Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Terry Pratchett

– Мы сделали песню…

– Рад за вас. Следующий!

– Это мы, господин Достабль.

Достабль увидел перед собой Джимбо, Нодди, Крэша и Падлу.

– А вам в храбрости не откажешь, – признал он. – После вчерашнего-то вечера.

– Нас немного понесло, – понурился Крэш. – Но, может, ты дашь нам еще один шанс?

– Ты же сам говорил, что публика тащилась, – добавил Нодди.

– Я сказал, что публику тошнило, – поправил его Достабль. – Вы двое постоянно заглядывали в «Самомучитель Блерта Фендера».

– Мы изменили название, – сообщил Джимбо. – «Безумство» – это слишком идиотское название для группы, которая раздвигает границы музыкальной выразительности и когда-нибудь станет великой.

– Четверг, – кивнул Достабль.

– Теперь мы называемся «Засос», – сообщил Крэш.

Достабль смотрел на них долго и холодно. Травля медведей, издевательство над быками, собачьи бои и пытки баранов были недавно запрещены в Анк-Морпорке, правда, патриций разрешил неограниченное метание гнилых фруктов в любого, кого можно хотя бы заподозрить в принадлежности к бродячей труппе артистов. Возможно, это отличный ход для разогревания публики…

– Хорошо, – сказал он наконец. – Сыграете на Фестивале. А потом… потом посмотрим.

«В конце концов, – подумал он, – есть вероятность, что они выживут. Небольшая, но есть. Вот тогда и поговорим».


Какая-то фигура, медленно пошатываясь, выбралась из Анка на пристань у моста Призрения, где и остановилась. Грязь, стекая, постепенно образовала небольшую кучку вокруг ног фигуры.

Мост был довольно высоким. На нем даже стояли дома – по обеим сторонам дороги, которая в результате этого была очень узкой. Мосты считались крайне выгодными площадками для постройки домов, так как отпадала необходимость подвода канализации, к тому же источник воды совсем рядом.

В темноте под мостом искрился красный глаз костра. Фигура неверной походкой направилась к нему.

Темные силуэты, сидевшие у огня, повернулись и прищурились, пытаясь понять, кто это к ним пожаловал.


– Это крестьянская телега, – сказал Золто. – Меня не обманешь, я ее всегда узнаю, даже если она выкрашена в синий цвет. К тому же весьма раздолбанная телега.

– Это все, что вы можете себе позволить, – откликнулся Асфальт. – Кстати, я постелил свежую солому.

– Я думал, мы поедем в почтовой карете, – удивился Утес.

– Господин Достабль просил передать, что артистам вашего калибра не подобает пользоваться общественным транспортом, – пожал плечами Асфальт. – Кроме того, он предположил, что вы не захотите тратиться.

– Ну, что скажешь, Бадди? – повернулся Золто к пареньку.

– Мне все равно, – безразлично произнес Бадди.

Золто и Утес переглянулись.

– Готов поспорить, ты мог бы добиться большего, если бы переговорил с господином Достаблем, – с надеждой в голосе произнес Золто.

– Колеса у нее есть? – поинтересовался Бадди. – Значит, сойдет.

Он забрался на телегу и сел на солому.

– Господин Достабль приготовил новые рубашки, – сообщил Асфальт в попытке разрядить безрадостную атмосферу. – Специально для гастролей. Смотрите, на спине перечислены все города, в которых вы выступите, правда здорово?

– Грандиозно, – восхитился Золто. – Когда Гильдия Музыкантов наконец свернет нам шеи, мы сможем увидеть, где уже побывали.

Асфальт щелкнул кнутом. Лошади не спеша тронулись – с явным намерением не изменять шага весь день и всем своим видом показывая, что никакой идиот, намеревающийся использовать кнут по назначению, не заставит их передумать.


– Проклятье, проклятье! Взрослый человек. Разрази гром! В желтой мантии, как и сам. Десять тысяч лет! Гром и молния!

– ПРАВДА?

Смерть расслабился. У костра собралось с полдюжины людей. И все они были очень компанейскими. Бутылка передавалась из рук в руки. Вернее, половина жестяной банки. Смерть так и не смог понять, что там налито, как и то, что именно булькает в котелке над костром из ила и старых башмаков.

Они даже не поинтересовались, кто он…

Насколько он понял, имена тут были не в ходу. У них были… прозвища, типа Стремный Кен, Генри-Гроб и Старикашка Рон, которые в какой-то степени объясняли, кем эти люди являются сейчас, но не кем они были прежде.

Жестянка попала к нему в руки. Он тактично передал ее дальше и мирно лег на спину.

Люди без имен. Люди невидимые, как и он сам. Люди, для которых Смерть всегда был приемлемым вариантом. Здесь можно и задержаться…


Бесплатная музыка… – пробурчал господин Клеть. – Бесплатная! Да какие идиоты согласятся играть бесплатно? Ты хоть шапку на землю положи, чтоб было куда бросать медяки. Иначе какой в этом смысл?

Он смотрел на разбросанные по столу бумаги так долго, что Губошлеп был вынужден вежливо прокашляться.

– Я тут подумал… – продолжил господин Клеть. – Этот противный Витинари… Он сказал, что Гильдии сами должны заботиться о соблюдении своих законов…

– Я слышал, они уезжают из города, – сообщил Губошлеп. – На гастроли. По провинциям, насколько мне известно. Там наши законы не действуют.

– Провинция… – задумчиво произнес господин Клеть. – Опасная местность.

– Именно, – согласился Губошлеп. – Один турнепс чего стоит.

Господин Клеть перевел взгляд на бухгалтерские книги Гильдии. Он вдруг осознал (и, надо сказать, не в первый раз), что слишком многие люди доверяют железу и стали, тогда как золото является одним из наиболее эффективных видов оружия.

– Господин Низз все еще является главой Гильдии Наемных Убийц? – спросил он.

Другие музыканты явно занервничали.

– Наемные убийцы? – переспросил Герберт Туес по кличке Господин Клавикорд. – Не слышал, чтобы когда-нибудь мы прибегали к их помощи. Это – дело нашей Гильдии. Тут нельзя вмешивать другую Гильдию.

– Согласен, – поддержал Губошлеп. – Что будет, если люди узнают, что мы использовали наемных убийц?

– В нашей Гильдии будет гораздо больше членов, – рассудительно заметил господин Клеть. – Вероятно, мы даже сможем повысить членские взносы. Хат-хат-хат.

– Погоди, погоди, – замахал руками Губошлеп. – Я совсем не против того, чтобы проучить людей, не желающих вступать в Гильдию. Это нормальная реакция. Но наемные убийцы…

– Что? – спросил господин Клеть.

– Они убивают людей за деньги.

– Ты хочешь, чтобы музыка стала бесплатной?

– Конечно нет…

– Помню, в прошлом месяце ты с увлечением прыгал на пальцах того уличного скрипача. Тогда ты не чистоплюйничал, – заметил господин Клеть.

– Ну, это же совсем не убийство, – возразил Губошлеп. – Он же потом сам ушел. Ну, уполз. К тому же он сможет заработать себе на жизнь. Конечно, руками ему не работать, но…

– А тот парень, который играл на свистульке? Который теперь посвистывает, только когда икает? Хат-хат-хат.

– Согласен, но это не совсем одно и то же…

– Ты знаешь гитарных дел мастера Фендера? – осведомился господин Клеть.

Губошлеп слегка опешил от внезапной смены темы.

– Мне сообщили, что он продает гитары так, будто завтрашний день никогда не наступит, – сказал господин Клеть. – Но что-то я не заметил увеличения числа членов Гильдии. А ты?

– Ну…

– Если в людские головы вобьют идею, что музыку можно слушать бесплатно, чем все это закончится?

Он посмотрел на двух других членов Гильдии Музыкантов.

– Не знаю, господин Клеть, – послушно сказал Туес.

– Вот именно. Патриций допустил в разговоре со мной иронию, – хмыкнул господин Клеть. – Больше я этого не потерплю. Пришло время наемных убийц.

– Я по-прежнему считаю, что людей убивать не следует, – упрямо гнул свое Губошлеп.

– Даже не желаю тебя слушать. Это – дело Гильдии.

– Да, нашей Гильдии…

– Вот именно! Так что заткнись. Хат! Хат! Хат!


Телега мирно громыхала по дороге в Псевдополис, тянущейся между бескрайними капустными полями.

– Знаете, а я ведь уже бывал на гастролях, – признался Золто. – Когда играл со «Снори Снорикузеном и Его Бронзовыми Придурками». Каждую ночь – другая постель. Скоро начинаешь забывать, какой сегодня день недели.

– Кстати, какой сегодня день недели? – спросил Утес.

– Вот видишь! – воскликнул Золто. – А мы были в пути всего… сколько… три часа?

– Где остановимся на ночь? – поинтересовался Утес.

– В Скроте, – сказал Асфальт.

– Интересное местечко должно быть, судя по названию, – сказал Утес.

– Я бывал там, – откликнулся Асфальт. – Вместе с цирком. Городишко одной лошади.

Бадди посмотрел в сторону, но ничего заслуживающего внимания не увидел. Плодородная илистая долина Сто, может, и была бакалейной лавкой континента, но повергающей в трепет панорамой никак не являлась, если, конечно, вас не возбуждает вид пятидесяти трех сортов капусты и восьмидесяти одного сорта бобовых.


Terry Pratchett читать все книги автора по порядку

Terry Pratchett - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) отзывы

Отзывы читателей о книге Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева), автор: Terry Pratchett. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.