«Ой-ё! Она еще и демонесса, не только магичка! — в панике стенал он про себя. — И как же мы так вляпались с парнями! — Из услышанных отрывков разговора он понял, что дамочка планирует свадьбу с вампиром-некромантом, и с ужасом строил предположения, зачем этой белобрысой ведьме понадобился проклятый особняк. — Может, у них какой ритуал с жертвоприношениями простых людей в каком-нибудь жутком месте положен перед свадьбой? Принесем ее к особняку, а она нам головы-то и поотрывает, или что там демоны делают?»
Об этой расе бандит практически ничего не знал, кроме того, что они крайне опасны в гневе, сильные маги и имеют боевую ипостась. А еще, по слухам, их женщины были во сто крат ужаснее мужчин.
В голове неудачливый разбойничий главарь лихорадочно придумывал план спасения своей шкуры, а заодно по возможности и всей шайки подельников, так как выжить в окрестностях леса одному было маловероятно.
Углубившись в свои размышления, он запнулся о немного торчащий из земли поваленный ствол дерева, заросший мхом и поганками. Чуть не упав, главарь остановился, чем резко затормозил процессию, и, все обдумав, наконец-то решился. Состроив жалобное лицо, он медленно и неуверенно повернулся к демонессе.
— Госпожа, — проблеял он, внутренне обмирая и молясь всем духам леса, — позвольте слугам вашей несравненности маленький отдых. Мы простые люди, и некоторые потребности… — Он замялся, не зная, как выразить свою мысль.
Неожиданно рыжая толстуха, сопровождавшая белокурую стерву, поддержала его.
— Пусть отдохнут. Ну, не то что отдохнут, а ягод поищут. — И, заметив, что Малиген хмурит брови, торопливо начала оправдываться: — А что? От ягод не растолстеешь! А эти, судя по всему, хотят в кустики.
— Да поняла я! — оборвала ее демонесса, разглядывая никогда не виданные растения.
Обычные деревья теперь то тут, то там чередовались с высокими гибкими стволами, на которых гроздьями висели покачивающиеся полупрозрачные бутоны гигантских колокольчиков.
— Мы почти добрались до места, — ткнула она пальцем в прекрасные цветы.
— Да? Что-то я не вижу нигде никакого особняка. — Хефа, задрав голову, посмотрела на виднеющиеся в просветах листвы кусочки неба. — Темнеет уже.
Главарь же в это время делал незаметные жесты, известные лишь его банде. Приходящие в себя бородатые мужчины медленно кивали, давая понять своему предводителю, что понимают его замысел.
— Какие же люди неудобные слуги, — раздраженная задержкой, проворчала Малиген, делая знак поставить носилки. — Отдыхайте, только пять минут, мы торопимся! И никаких ягод! — Она сурово поводила пальцем перед Олиндией.
Бандиты, с облегченным вздохом опустив носилки на землю, пошатывающейся походкой завороженных людей разошлись по кустам. А оказавшись вне зоны видимости дам, торопливым шагом, крадучись, собрались вместе за стволом огромного дерева.
— Парни! Валим! — хриплым шепотом скомандовал главарь, и вся банда, как стадо перепуганных кабанов, понеслась сквозь кусты в обратную сторону, не разбирая дороги.
Малиген как раз расписывала Олиндии все прелести восьмиярусного свадебного торта, когда громкий, быстро удаляющийся треск веток прервал ее восторженный монолог.
— Это что такое? — Блондинка щелкнула пальцами, призывая слуг: — Эй вы, все сюда! Хватит отдыхать!
Но в ответ не раздалось ни звука.
— Сбежали? — растерянно забормотала Олиндия, крутя, как сова, головой и пытаясь понять, как теперь они будут выбираться. — Как же так, Малиген? Ты же говорила, что это надолго?
— Ну подумаешь, говорила! — хмурясь, злилась демонесса. — Это ты виновата! Пусть отдохнут, пусть отдохнут. Видимо, дурацкий звон этих цветочков прочищает затуманенные мозги получше нюхательного табака моего папочки!
— И ничего я не виновата! — Хефа, поняв, что никакого богатства может не оказаться, а вот сгинуть в лесу она может запросто, немедленно встала в защитную позу руки в боки. — Ты же целитель и зельевар! — тыкала она пальцем в и так раздосадованную Малиген. — Должна была предусмотреть! Куда нам теперь идти? Или будем ждать, пока нас найдет какой-нибудь хищник и сожрет?
— Заткнись, Олиндия! — После розовых мечтаний, где Кронов уже надевал ей на палец кольцо с огромным черным бриллиантом в обрамлении голубых топазов с оправой из гномьего серебра, которое Малиген давно присмотрела в последнем ювелирном каталоге, суровая действительность пришлась блондинке не по вкусу. — Особняк где-то близко! Говорили же, что дом среди этих дурацких колокольчиков, а их вокруг все больше и больше. Да и тащили эти сбежавшие трусы нас вон в ту сторону. Сами дойдем!
— Сами? — Олиндия растерянно осмотрела свое желтое платье в пятнах травяного сока.
— Не хочешь — можешь оставаться тут и ждать, пока найдется кто-то, кто тебя потащит! — фыркнула недоумевающей толстушке демонесса и, переваливаясь по траве и мху на толстых каблуках как утка, уверенно двинулась в выбранную сторону. — Ничто не остановит меня, когда до алтаря осталось лишь несколько десятков метров леса!
— Дура, повернутая на свадьбе, — ругалась Хефа, следуя за Малиген. — Корик, давай двигай ноги побыстрее! Надеюсь, мы сможем выбраться к особняку до темноты.
Мошенница подобрала руками подол и, торопливо шагая, обсуждала с мужем свои планы, сверля недобрым взглядом спину идущей впереди упертой демонессы.
Солнечный летний день потихоньку переходил в теплый летний вечер, в траве у дороги стрекотали кузнечики, вторя щебету встревоженных птиц и далекому перезвону хрустальных колокольчиков. А по извилистой дороге среди густого леса в попытке догнать торговцев бодро шагала компания, возглавляемая профессором Кроновым.
«Мы идем достаточно быстро и уже долго, — размышлял про себя вампир. — Если, как говорила Тиния, торговцы вышли пешком с грузом и охраной, то мы уже должны были бы их увидеть».
Генрих Викторианович никак не мог понять, почему они не могут догнать торговцев. Он даже не догадывался, что никаких торговцев и в помине не было. Ушлая хозяйка постоялого двора его просто-напросто обманула, выполняя поручение коварного махинатора. Иногда Кронов косился на сосредоточенно идущую рядом с ним Летицию. Что-то в этой девушке не давало покоя мыслям вампира. С другой стороны, чуть поотстав и присматривая за карасем, шла Зельда, тоже приглядываясь к новой спутнице и недовольно замечая взгляды, бросаемые на ту вампиром.
— Летиция, — решил поинтересоваться Генрих Викторианович, — куда вы потом направитесь, когда доберетесь до ближайшего поселка?
— А почему вы спрашиваете? Разве вам не о своих невестах надо беспокоиться? — Патриция изобразила невинное удивление.
— Ну, я о вас тоже беспокоюсь, — немного смутился Кронов. — Хотелось бы верить, что хотя бы вы доберетесь до дома в целости и сохранности.
На эту фразу сероглазая девушка с благодарностью улыбнулась, а сзади послышалось сердитое сопение Зельды и короткий, но ехидный смешок Поликарпыча.
— Куда направлюсь? Я еще не знаю, — задумчиво произнесла нерадивая шпионка. — Для работы травы я так и не собрала, все пошло наперекосяк.
Про себя же Патриция думала: «Гросс, мерзавец, испортил мне все, что мог! Вот чем я ему помешала в облике Сусанны? Хотелось бы знать, что этот гад опять задумал?»
Размышления девушки были прерваны громким шепотом Поликарпыча:
— Не хотелось бы мешать вашей милой беседе, но, кажется, жизнь рыбки в опасности! Вы что, этого вообще не слышите? — Карась встревоженно озирался по сторонам, чуть не въехав в панике своей тележкой в ноги Генриха.
— Что не слышим? — тут же подхватила Летиция в надежде перевести тему и прекратить неудобный разговор.
— Вон там! Там в кустах кто-то шуршит. — Карп с круглыми от страха глазами подъехал ближе к Зельде, которая, настороженно прислушиваясь, на всякий случай достала любимую дубинку.
— Поликарпыч, ты опять нагнетаешь обстановку, — рассердился Кронов. — Тут лес! Тут всегда кто-то шуршит, бродит и чавкает. В лесу полно разных звуков, вот если бы их не было, то это было бы подозрительно!