— Но все это как-то не вяжется, — сказала она. — Мистер Ольсон включал и выключал скэгианские шумы, у Росса был свой пульт, а Эдвард-Пустынник маскировался под скарба. В чем смысл? Они что, все пытались выжить меня с Коэллы?
— Нет, — сказал Арнольд. — Участие мистера Ольсона было абсолютно случайным. Этот подземный шум совсем не предназначался для того, чтобы пугать вас. Не так ли, мистер Ольсон?
Ольсон печально улыбнулся.
— Конечно, нет. На самом деле, я прилетел сюда, чтобы его выключить.
— Не понимаю, — сказала Мира.
— Боюсь, — произнес Арнольд, — что компания мистера Ольсона слегка замешана в нелегальной добыче минералов.
Он скромно улыбнулся:
— Конечно, я сразу же узнал характерный звук автоматического бурового бластера конструкции Дженса-Уиллема.
— А я говорил им, что надо было установить на него глушители, — сказал Ольсон. — Ну, а объяснение простое: Коэлла была обследована еще семнадцать лет назад, и на ней были обнаружены огромные залежи слигастрия. «Трансзвездная горнодобывающая» предложила тогдашнему владельцу, Джеймсу МакКинни, очень хорошую цену за право разработки. Он отказался, но вскоре благополучно покинул Коэллу. Представитель компании решил все равно приступить к добыче руды, так как планета расположена в достаточно отдаленном секторе, а контролеров на местах здесь нет. Вы удивитесь, узнав, насколько часто применяется подобная практика.
— Я думаю, это преступление, — сказала Мира.
— Не обвиняйте меня, — возразил Ольсон. — Я не участвовал в разработке этой операции.
— Значит, эти подземные шумы… — сообразил Грегор.
— Всего лишь звуки горнодобывающей техники, — подтвердил Ольсон. — Вы застали нас врасплох, мисс Райан. Мы не ожидали, что на планете вновь появятся обитатели. Меня срочно послали сюда выключить машины. И только полчаса назад мне представилась такая возможность.
— А что, если бы я не пригласила вас остаться на ночь? — спросила Мира.
— Я бы сказал, что у меня прогорела прокладка в двигателе или еще что-нибудь, — он зевнул и сел. — Это была чертовски удачная операция, пока не вмешались вы.
— Так вот в чем причина шума, — сказал Джеймсон. — Ну, а остальное мы знаем. Отшельник прилетел сюда, спрятал свой корабль и загримировался под скарба. Он уже раньше пугал Миру. И теперь ему оставалось только довести дело до конца и напугать ее так, чтобы она покинула планету.
— Это неправда! — выкрикнул Эдвард. — Я… Я бы…
— Вы бы что? — спросил Грегор.
Отшельник плотно сжал губы и отвернулся.
Арнольд сказал:
— Вы нашли секретную панель, Росс.
— Конечно, я ее нашел. Вы тут не единственный, кто может вести расследование. Я знал, что никаких воскресших скарбов или призрачных скэгов не бывает. Исходя из рассказа Миры, все это выглядело, как иллюзия, возможно модулированный волновой эффект. Поэтому я стал искать контрольную панель. Вчера днем я ее нашел.
— Почему вы нам об этом не сказали? — спросил Грегор.
— Потому что я считаю вас парой некомпетентных дилетантов, — презрительно отозвался Росс Джеймсон. — Я собирался сегодня ночью поймать преступника на месте преступления. И я это сделал. Надеюсь, за такие фокусы полагается тюремное заключение!
Все посмотрели на Эдварда. Лицо отшельника стало бледным, не смотря на загар, но он по-прежнему хранил молчание.
Арнольд подошел к панели управления и бросил взгляд на тумблеры и переключатели. Потом он нажал какую-то кнопку, и перед ними материализовалась девятифутовая фигура Скарба. Мира узнала его, и у нее перехватило дыхание. Даже сейчас Скарб выглядел устрашающе. Арнольд выключил его и повернулся к Джеймсону.
— Вы были очень небрежны, — спокойно произнес он. — Вам не следовало использовать оборудование, произведенное вашей компанией. На каждой детали здесь стоит логотип «Джеймсон Электроникс».
— Это ничего не доказывает, — возразил Джеймсон. — Наше оборудование может купить любой.
— Верно. Но не каждый может его использовать.
Он повернулся к отшельнику:
— Эдвард, вы случайно не инженер?
— Конечно, нет, — мрачно ответил тот.
— У нас нет никаких подтверждений этому, — сказал Джеймсон. — Только потому, что он говорит, что он не…
— У нас есть подтверждение, — прервал его Грегор. — Книга отшельника! Когда у него сломалось электрическое одеяло, он не знал, как его починить. А помните шестую главу? Он потратил неделю, выясняя как сменить предохранитель в своем авто-поваре!
Арнольд продолжил безжалостным тоном:
— На оборудовании стоит ваше имя, Росс. И я готов биться об заклад, что вы отсутствовали в офисе в течение значительных промежутков времени. В вашем местном космопорте наверняка сохранились записи о маршруте каждого полета, совершенного Вашим звездолетом. Или вам удалось их уничтожить?
По лицу Росса было понятно, что это ему не удалось.
— Ах, Росс, — вздохнула Мира.
— Я сделал это ради тебя, Мира, — сказал Джеймсон. — Я люблю тебя, но я не могу жить здесь. Я должен думать о своей компании, заботиться о людях, которые от меня зависят…
— Поэтому ты пытался выселить меня с Коэллы, — медленно проговорила Мира.
— Разве это не доказывает, как сильно я о тебе забочусь?
— Без подобной заботы я как-нибудь проживу, — отрезала Мира.
— Но, Мира…
— А теперь вернемся к Эдварду-Пустыннику, — сказал Арнольд.
Отшельник быстро поднял глаза:
— Лучше забудьте обо мне, — торопливо произнес он. — Я признаю, что пытался выселить мисс Райан с ее планеты. Это было глупо с моей стороны. Я больше никогда и ничем не обеспокою ее. Конечно, — спохватился он, глядя на Миру, — если вы захотите выдвинуть обвинения, то…
— О, нет.
— Я еще раз прошу прощения. Пожалуй, мне пора, — отшельник встал и направился к двери.
— Подождите минуту, — остановил его Арнольд. На его лице отразились тяжкие колебания. Он помялся, несколько раз вздохнул и все же произнес:
— Вы ей сами скажете, или лучше я?
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — ответил отшельник. — Мне действительно пора…
— Еще нет. Мира заслуживает того, чтобы ей сказали всю правду, — сказал Арнольд. — Вы ведь любите ее, не так ли?
Мира уставилась на отшельника. Плечи Эдуарда беспомощно поникли.
— Что это значит? — спросила она.
Эдвард сердито посмотрел на Арнольда.
— Я так и предполагал, что вы не успокоитесь до тех пор, пока я не выставлю себя круглым дураком. Хорошо, вы своего добились, — он повернулся к Мире. — Когда вы связались со мной по радио и сказали, что собираетесь поселиться на Коэлле, я пришел в ужас. Для меня это означало крушение всего.
— Но я была на расстоянии в несколько миллионов миль от вас, — возразила Мира.
— Да. В этом-то и заключалась проблема. Вы были так близко, по астрономическим меркам, и одновременно так далеко. Понимаете, я до смерти устал от всего этого отшельничества. Я еще мог выносить его, пока был один, но тут появились вы…
— Если вы устали быть отшельником, — спросила Мира, — то почему вы не улетели?
— Мой литературный агент сказал, что для меня, как для писателя, это будет самоубийством, — отшельник попытался цинично улыбнуться. — Я — беллетрист, понимаете? Все это был просто рекламный трюк. По договору, я должен был изображать отшельника и написать об этом книгу. Что я и сделал. Книга стала бестселлером. Мой агент уговорил меня сесть за продолжение. Пока я его не закончу, улететь я не могу. Все же тогда пойдет прахом. Но я так истосковался по человеческим лицам. И тут появляетесь вы.
— Но вы угрожали мне, — воскликнула Мира.
— Не совсем. Я сказал, что не отвечаю за последствия. На самом деле я опасался за свой здравый рассудок. Днями напролет я думал о вас. Неожиданно я понял, что должен вас увидеть. Просто должен — и все! Поэтому я прилетел сюда, спрятал корабль…
— И стал бродить тут, изображая Скарба, — хмыкнул Джеймсон.
— Не сразу, — парировал Эдвард. — После того, как я увидел вас, Мира, я предположил… В общем, я понял, что люблю вас. Я знал, что если вы поселитесь на Коэлле — почти рядом, с астрономической точки зрения — я не смогу найти в себе силы остаться на Керме и закончить книгу. Тут я заметил, что этот парень, Джеймсон, пытается запугать вас. Поэтому я решил запугать его.
— Ну что ж, — сказала Мира, — я рада, что мы, наконец, встретились. Мне очень понравилась ваша книга.
— Правда? — воскликнул Эдвард. Его лицо просветлело.
— Да. Она вдохновила меня поселиться на Коэлле. И мне жаль услышать, что все это лишь рекламный трюк.
— Это не просто рекламный трюк! — вскричал Эдвард. — Отшельничество было идеей моего литературного агента, но книга полностью правдива! Я действительно прошел через все это, я действительно испытал все эти чувства. Мне понравилось жить вдали от цивилизации, и я полюбил свою планету. Только в одном я покривил душой…