У меня наступил полдень, а они только проснулись.
И за завтраком я наконец получил то, что хотел.
Хеллер и Крэк ели на террасе среди зелени.
— Дорогая, — сказал Хеллер, — прости, что я все время разъезжаю, но Изя хочет, чтобы сегодня я поехал с ним в Вашингтон. Компания "Чудо-нефть из Мейсабонго" собирается скупить права на всю нефть в США, до последней капли. Изя не знает, каковы наши финансовые возможности, а я последнее время был близок к послу Мейсабонго.
— Всю нефть! — воскликнула графиня Крэк. — А куда ты ее денешь?
— Нам не надо ее никуда девать, — ответил Хеллер. — Каждый имеет право скупить что угодно. Мы покупаем опционы по определенным нынешним ценам, и если мы скупим все опционы, то сможем диктовать на них цены. Для моего плана мы должны закупить опционы минимум на шесть месяцев. Компаниям очень нужны деньги, и продавцы опционов так горят желанием поскорее их продать, что у нас не будет проблем. Они подумают, что у нас не хватит денег оплатить опционы и они без риска положат в карман полмиллиарда долларов, да еще и не потеряют нефть. В любом случае нам надо переговорить с послом. Завтра утром мы собираемся вылететь в Детройт. Мне надо провести испытания новых машин с безбензиновым двигателем и убедиться, что все в порядке. Я постараюсь вернуться домой не позже завтрашнего вечера, в крайнем случае — послезавтра утром.
— И чтобы никаких женщин в Вашингтоне, — добавила графиня Крэк.
Оба расхохотались.
— Я улетаю в час, — сказал Хеллер.
Мои молитвы были услышаны. Уж теперь-то я не промахнусь!
Я схватил радиопередатчик и вызвал Рата. Тот был у себя в нью-йоркском офисе.
— Сегодня в четырнадцать тридцать, — сказал я, — ты должен позвонить. — И я назвал номер.
— Это квартира офицера его величества, — заметил Рат.
— Вот именно, — подтвердил я. — Но его там не будет. Его подруга только что вернется из аэропорта. Я хочу, чтобы ты сказал ей, что у тебя есть срочное сообщение от офицера Гриса. Ты его передашь. Вот текст сообщения: "Я не могу прислать коробку номер пять, потому что боюсь, что Джеттеро навредит себе, используя ее содержимое".
— Это все?
— Это все, — ответил я.
— Подождите, — произнес Рат. — В этом сообщении нет никакого смысла.
— Она поймет. Делай, что тебе говорят!
— Послушайте, — сказал он. — Я вас знаю. Я видел девушку. Это одна из самых красивых женщин в Конфедерации. Ее можно сравнить с Хайти Хеллер, сказочной мечтой несчастного Терба. Вы уверены, что она не пострадает от сообщения?
— Нет-нет, — успокаивающим тоном произнес я. — Конечно, нет. Это что-то вроде условного кода — она будет рада.
— Надеюсь, — отозвался Рат и отсоединился. Кому какое дело, что он думает. Ему платили за его работу, так же, как и мне.
В девять тридцать утра по моему времени я прилип к экранам. Графиня Крэк проводила Хеллера в аэропорту Ла Гардиа и в четырнадцать ноль-ноль по ее времени вернулась домой.
В четырнадцать тридцать дворецкий Бэлмор вошел к ней в кабинет, где она рассматривала документы окончивших курс студентов, и сообщил:
— Мадам, вас срочно просят к телефону. Я переключил связь на этот аппарат.
Крэк в панике схватила трубку: может быть, подумала, что с Хеллером что-то случилось. Рат, комкая слова, передал ей сообщение.
— Кто говорит? — спросила она. Но Рат повесил трубку.
Крэк встала и произнесла именно то, что и должна была:
— Господи, что же я наделала?
Я злорадно расхохотался. Сработало. Графиня считала, что гипнотическое внушение, примененное ко мне, все еще действует и что именно это внушение — невозможность причинить Хеллеру вред — помешало мне отправить коробку номер пять.
Крэк несколько раз прошлась по комнате. Потом потянулась за телефоном. Я не мог поверить своему счастью. Графиня Крэк попалась. И, естественно, решила, что единственный способ исправить создавшееся положение — провести еще один сеанс гипноза. А для этого существовал только один способ…
— Соедините меня с центральной службой заказов билетов на самолет, — произнесла Крэк. Потом подождала, пока ее соединят. — Когда следующий прямой рейс в Стамбул? — Ей ответили, что прямого рейса нет. В расписании произошли изменения, поэтому они могут заказать билет на десять вечера и ей придется ждать в Риме нужного самолета еще шесть часов.
— Давайте, — сказала Крэк. — Мне нужен билет до Афьона, Турция. Меня зовут Рада Парадис Крэкл.
Ей сообщили номера рейсов.
Я торопливо записал их и не смог удержаться от смеха. Она даже не воспользовалась кредитной карточкой «Соковыжималки», а сказала, что заплатит наличными.
Потом она попросила:
— Пожалуйста, закажите и обратный билет.
Я злобно растянул губы в улыбке. Обратный билет ей не понадобится.
Графиня Крэк никогда не вернется!
Крэк написала Хеллеру коротенькую записку и отдала ее Бэлмору. Потом распорядилась, как поступить с машиной, и стала собирать вещи.
Неожиданно я задумался. А если убийца не попадет в Хеллера?
Тогда если я просто пристрелю графиню, то не смогу с ним поторговаться.
И тут меня осенило!
Теперь я знал, что делать, но у меня оставалось мало времени.
Я бросился по туннелю в ангар, в комнату капитана Стэбба.
— Когда вы сможете поднять в воздух фронтовой "прыгун"? — спросил я.
— Через десять минут, — ответил он. — А что случилось?
Я понял, что вынужден буду применить всю свою изворотливость, чтобы заставить этого пирата помочь мне.
— Мы хотим ограбить ряд банков, — сказал я.
— Самое время, — отозвался капитан Стэбб.
— Но на этой планете грабители банков должны брать заложников.
— Правда? — удивился он.
— Да, сэр, — сказал я. — У них должны быть заложники. Но у меня появилась одна мысль. Мы возьмем заложника заранее.
— Эй! — воскликнул он. — Тогда нам не придется искать, кто остался в живых, после того, как мы поднимем на воздух все здание.
— Правильно, — ответил я. — Поэтому надо взять заложника, за которого заплатят миллиарды. А потом мы предпримем кое-какие шаги, которые приведут нас к невиданному богатству.
— Здорово, — одобрил Стэбб. — А то здесь становится скучновато. Без вашего приказа Фахт-бей нас никуда не выпускает.
— Теперь выпустит. Быстро говорите, кто из ваших людей лучше всех изображает землянина?
— Джиб, второй инженер.
— А он ничего не будет иметь против, если ему предложат ударить кого-нибудь ножом в спину?
— Сейчас не до шуток, — сказал капитан Стэбб. — Пиратство — серьезная профессия. Конечно, он способен на это.
— Тогда быстрее на борт! — скомандовал я. — Высадите его к северу от международного аэропорта в Риме, дайте ему билет, и пусть летит вот этим рейсом.
Я дал Стэббу необходимые указания и снабдил его деньгами и необходимым снаряжением для этого человека.
— Когда закончите, — сказал я, — возвращайтесь с докладом. Мы вылетим завтра же ночью. Вперед!
Я вызвал Фахт-бея и сказал ему, что приказ поступил от Ломбара Хисста. Механики установили фронтового «прыгуна» на взлетную платформу, тот взвился вверх и исчез в ночном небе.
Я вернулся к экранам.
Теперь не должно быть ошибок!
Я наблюдал, как графиня заканчивает укладывать вещи.
Графиня Крэк, на сей раз тебе от меня не уйти!
И Хеллер не заподозрит меня, если даже мне не удастся с ним разделаться.
Но мне удастся.
Они оба заплатят за все мои неприятности, и дорогой ценой!
Я поднял бокал сиры за свой будущий пост начальника Аппарата и почувствовал прилив сил, который бывает, когда наверняка знаешь, что тебя ждет победа.
Я заглянул в расписание и еще раз все тщательно проверил.
Графиня Крэк вылетит из Нью-Йорка в двадцать два ноль-ноль по европейскому времени. По моему времени это произойдет завтра утром в пять. Она прибудет в Париж, аэропорт Шарля де Голля, в одиннадцать ноль-ноль следующего дня по ее времени. У меня это будет полночь.
Крэк прибудет в Рим, аэропорт Леонардо да Винчи, в пятнадцать десять по римскому времени и в шестнадцать десять — по моему.
Затем вылетит из Рима завтра вечером в двадцать один ноль-ноль. По моему времени — десять вечера.
Но до Стамбула она не доберется.
Из Рима она полетит на самолете Средиземноморской авиакомпании. Рейс номер 931. Самолет ДС-9, серия 10. Размах крыльев 89,4 фута, высота 27,5 фута, длина 104,4 фута. Имеет два реактивных двигателя системы Пратга и Уитни по сторонам фюзеляжа и один обычный в хвосте. Максимальная скорость 560 миль в час. Вес самолета 98 500 фунтов плюс 19 200 фунтов груз.