MyBooks.club
Все категории

Юлия Набокова - Легенда Лукоморья.

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Набокова - Легенда Лукоморья.. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Легенда Лукоморья.
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
215
Читать онлайн
Юлия Набокова - Легенда Лукоморья.

Юлия Набокова - Легенда Лукоморья. краткое содержание

Юлия Набокова - Легенда Лукоморья. - описание и краткое содержание, автор Юлия Набокова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Все мечтают попасть в сказку. Однако вряд ли кто обрадуется, когда в сказке ему предложат роль Бабы-яги. Но решение магистров не обсуждается. Скажут быть Бабой-ягой – придется рядиться старой, страшной, злобной старухой, пройти курс экстремального вождения ступы и прокатиться с ветерком по Лукоморью. А заодно подружиться с Лешим и Водяным, уважить богатыря Илью, раскрыть семейные тайны Кощея, провести ревизию богатств Змея Горыныча, дать отпор Соловью-разбойнику и найти пропавшую Василису Премудрую, которая оказывается, не кто иная, как… Ни за что не догадаетесь!

Легенда Лукоморья. читать онлайн бесплатно

Легенда Лукоморья. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Набокова

— Врешь! — звонко выкрикнула она.— Не уйдешь! Нас много, а ты одна! А ну-ка проучим ведьму проклятую!

Откуда-то из задних рядов со свистом вылетел камень, вскользь ударив Агриппину по щеке. Колдунья покачнулась, замешкалась, и этого оказалось достаточно, чтобы людское кольцо сжалось, поглотив ведьму в негодующей толпе.

— Они же ее растерзают,— ахнула я, привстав на цыпочки и вытягивая шею. Перед началом народного бунта мы с котом предусмотрительно отошли на безопасное расстояние, заняв выгодную позицию — и лавку, в которой была Агриппина, видно, и дорога к царскому терему рядом.

— А ты что думала? — хмуро бросил кот у моих ног.

Из толпы к нам пробилась Агаша.

— Ну как, заработала я свои леденцы?

— Леденцы заработала. А пряников еще хочешь?

Агаша с сомнением оглянулась назад, где толпа увлеченно крушила ювелирную лавку, в которую заходила Агриппина. Самой колдуньи было не видать.

— Боюсь, платья ейного теперь не добыть,— вздохнула девочка.— Поди, уже разорвали на мелкие клочья.

— Ничего, справимся. А пряники и по-другому заслужить можно.

Я наклонилась к Агаше и зашептала ей на ухо. Она на мгновение замялась, пожевала губами.

— Одна не справлюсь. Разве что Степку на помощь позову? Он от пряников тоже не отказался бы.

— А твоему Степке доверять можно? — насторожилась я.

— А то ж! Мы с ним вместе куда только не ходили. Намедни он мне жар-птицу помогал показывать.

Я вспомнила долговязого чумазого мальчишку, который притащил в сарай с павлином корзинку с курицей, и кивнула.

— По рукам!

— Только... — завела свою песнь Агаша.

— Нет уж,— отрезала я.— Сперва дело, а пряники потом!

— А если тебя поймают?

— Значит, не заработала ты на свои пряники. Уж постарайся сделать так, чтобы не поймали.


Как только Агаша скрылась между рядов, кот царапнул меня за ногу:

А теперь поведай мне, как ты собираешься попасть в терем? План переодеться в платье Агриппины, дождаться темноты и заявиться на царский двор под видом чародейки только что с треском провалился.

Мимо нас, уверенно расшвыривая народ, пронеслась баба с лоскутом в руках — золотое шитье на синем бархате. Платье Агриппины, в которое я собиралась переодеться и перехитрить стражу, прикрыв чем-нибудь лицо, превратилось в сотни подобных клочков.

— План не меняется,— упрямо повторила я.— Я войду в терем под видом Агриппины.

— И как же? — недоверчиво мяукнул кот.

— Встречаемся здесь через несколько минут. Ты пока проверь, что там с Агриппиной.

Варфоломей нырнул в гудящую толпу, а я юркнула за угол, в опустевший торговый ряд.

— Девонька,— кинулась ко мне торговка, изнывающая от любопытства за ближайшим прилавком с берестяными изделиями.— Расскажи, что там творится-то?

— Агриппина золотом швыряется, народ пытается задобрить. Я вон себе на целое приданое набрала.— Я тряхнула перед ней бюстом. Пусть думает, что он у меня за счет монет вырос. У торговки так и загорелись глаза.— Беги, может, тебе тоже достанется! — посоветовала я.

Позабыв обо всем на свете, торговка ломанулась через прилавок, опрокинув половину товара, и понеслась на площадь.

— Куды это она? — заголосили ее соседки.

— Да там Агриппина золотом швыряется...

Через минуту весь ряд был пуст. А я бросилась между прилавками, выискивая одежную лавку.

Когда я вернулась, кот уже нетерпеливо притопывал на месте.

— Варфоломей! — позвала я.— Ну что там?

Кот обернулся, шарахнулся от меня и испуганно выпучил глаза:

— Я-ана?!

— Что, хорошо я замаскировалась? — Я удовлетворенно хмыкнула.

— Ты что? — вытаращился кот.— Выпила быстротолст?

— Зачем? — Я утерла пот со лба и надвинула косынку пониже.— Достаточно всего пяти платьев, надетых друг на друга.

О примотанной к животу подушке, благодаря которой и удалось добиться Агриппининой округлости, я стыдливо промолчала.

— Ты ограбила швейную лавку? — укоризненно мяукнул Варфоломей.

— Я все верну. Так как там Агриппина?

— Уходили ее до смерти — лежит не шелохнется,— доложил кот.

— Так, может, с ее смертью чары с терема спали? — обрадовалась я.

— Да только вряд ли Ив и Василиса каждый миг свою ворожбу проверяют,— осадил меня кот.— Все равно в терем идти надобно.

— Так я ж не отказываюсь. Идем!

— Погоди, я сейчас.

Варфоломей вернулся через минуту, таща в зубах кровоточащий кусок мяса.

— Что это? — Я с ужасом отвела глаза.— Это все, что осталось от Агриппины.

— Дура! — рявкнул кот, выплевывая мясо к моим ногам.— Это свинина парная.

— Нашел время есть! — возмутилась я.

— Еще раз дура,— проворчал кот.— О тебе же забочусь!

— Я это есть не буду!

— А ну бери в руки без разговоров и лицо себе мажь! — гаркнул Варфоломей. — Грязью щеки изгваздала, так думаешь, уже на Агриппину стала похожа?

— А так — стану? — засомневалась я.

— А так — никто из стражи и всматриваться не станет,— заверил кот.— Рявкнешь на них погромче и пустят как миленькие. Поди, уже слышали, что на ярмарке творится. И стражники, которые поверху ходят, видели драку на площади. Скажешь, что тебе в той драке наваляли — и путь в терем открыт.

Я быстро натерла куском мяса щеки и лоб. Подумав, мазанула еще по верхнему платью. Кот, подпрыгнув, повис на рукаве, вырвав клок.

— Так-то достовернее, — пояснил он.— А теперь бегом! Не ровен час, стража на площадь прибудет да Агриппину найдет.

— Значит, терем останется без охраны? оживилась я.

— Не радуйся, не бывать такому. Половина стражников все равно царя охранять будет.

Мы свернули за угол и побежали по дороге, ведущей к терему. Рыжий паренек, сметавший с прилавка оставленные без присмотра подковы, испуганно шарахнулся в сторону. Подковы упали на мостовую, загремели по булыжнику.

— На счастье,— усмехнулась я.

— Ты произвела на него впечатление,— хмыкнул кот.

Бежать по жаре в пяти платьях — то еще удовольствие. Пот лился ручьем, ноги заплетались в длинных юбках, руки не сгибались. Я чувствовала себя борцом сумо, который решил переквалифицироваться в спринтера.

— Ну что ты там копаешься? — возмущенно шипел Варфоломей, значительно опередивший меня.

— Бегу как могу,— пыхтела я.

Впереди уже показались царские ворота, Я отметила, что стражников на заборе стало меньше, для нашего бегства из терема все складывается весьма удачно!

— С дороги, быстро! — шикнул Варфоломей, скатываясь в сторону, к ближайшему дому, последнему перед пустырем, отделявшим царскую резиденцию от жилых районов.

Я спряталась за угол, радуясь этой передышке, чтобы хоть чуть-чуть отдышаться. Вскоре по мостовой прогрохотали подковы лошадей. Из терема на городскую площадь промчался отряд всадников.

— Быстрее,— поторопил меня кот.— У нас совсем мало времени до того, как стражники найдут тело Агриппины и привезут его в терем.

Спустя несколько минут я уже молотила кулаком в царские ворота.

— Кто там? — рявкнул стражник.

— Открывай, дубина! — подражая царской чародейке, противным голосом взвизгнула я.— А то козленочком станешь!

— Сейчас-сейчас,— заволновался стражник и загромыхал засовом.

Пряча лицо, я шагнула за ворота.

Кот незамеченным скользнул во двор, а меня обступило пятеро стражников.

— Когда ж переодеться-то успела? — проявил наблюдательность один из них.

— А зачем, по-твоему, на ярмарку ходят? — прошипела я.— Обновку себе купила. А вишь, как оно вышло? Народ с ума посходил.

— Как же это они тебя так отходили? — насторожился другой страж.

— Тоже мне ведьма! — хмыкнул его сосед.

Надув щеки, я быстро вскинула голову и сощурила глаза так, чтобы было не разглядеть радужки.

— Щас я тебе покажу ведьму! А потом как выкину тебя один на один с разъяренной толпой — посмотрим, какой из тебя воин. А ну расступились!

Я с силой ткнула в грудь ближайшего стражника и рванула во двор. Первая преграда пройдена, но времени мало. Стражники могут начать сомневаться, а там вернутся их товарищи с городской площади. Надо скорей вызволять Ива с Василисой и делать отсюда ноги. Где же темница?

— Сюда! — мяукнул кот, выпрыгивая откуда-то из-под земли.— Иван здесь.

Лестница, на которую я ступила, превратилась в горку. Запутавшись в многочисленных подолах, я стремительно скатилась вниз по ступенькам и шмякнулась на пол. Если бы не пять платьев, на мне бы живого места не осталось. А так, встала, отряхнулась — и ничего.

— Куды? — метнулся мне навстречу незамеченный страж.

Варфоломей среагировал мгновенно. Минута — и кот уже висит на голове стражника, а мужик отплясывает гопака, стремясь скинуть взбесившегося кота. Взметнулась вверх рубаха, открывая висящую на поясе связку ключей. Как удачно все складывается! А вот и тяжелая глиняная кружка с хмелем, за которой коротал службу стражник. Сгодится!


Юлия Набокова читать все книги автора по порядку

Юлия Набокова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Легенда Лукоморья. отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда Лукоморья., автор: Юлия Набокова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.