— Розиер не убивал Констанс и Этана, — сказала Хейвен. — Он мне сказал, что ни за что не причинил бы ей вреда. Я ему верю.
— Тогда кто же их убил? — спросил Йейн. — Неужели это вправду был несчастный случай?
— Нет. Это был не несчастный случай. Теперь остается единственный подозреваемый.
— Этан?
— Кто же еще?
Йейн вздохнул.
— Я не могу доказать невиновность Этана. Но я могу доказать, что я пытался доказать преступность действий Падмы. Я записал все разговоры с ней на свой мобильник. Люди Адама отняли его у меня, но большую часть файлов я успел перебросить в свой компьютер. К несчастью, он остался в доме на Вашингтон-Мьюс, а туда возвращаться слишком опасно.
— Все равно, опасно или нет, — решительно заявила Хейвен. Ей действительно было все равно. Она была готова погибнуть, но ей было важно узнать правду. — Едем туда.
Когда они проезжали мимо Вашингтон-Мьюс на такси, там было тихо. Дождь прекратился, ветер утих. Все замерло. Даже цветы в заоконных ящиках не качались. Что-то было не так, но что именно — Хейвен не могла понять. Все казалось игрушечным, театральным — как декорации из фанеры, за которыми ничего нет, кроме подпорок.
— Тут все в точности так, как ты описывала, Хейвен, — восхищенно проговорил Бью. — Просто как из сказки. Нам куда, кстати?
— Вот сюда, — сказал Йейн, и таксист остановил машину у тротуара в трех кварталах от дома Констанс. — Возможно, возле дома — засада, поэтому придется зайти, так сказать, с тыла.
Первые рассветные лучи уже пробивались между туч. Йейн, Хейвен и Бью пошли на запад. На углу Восьмой улицы и Университетской площади Йейн указал на двор, из которого по пожарной лестнице можно было подняться на крышу.
— Здесь мы с Хейвен расстанемся с тобой, — сказал он Бью. — Не откажешься подежурить у входа на Вашингтон-Мьюс? Нужно проследить, не появится ли там кто-нибудь необычный. В это время суток это может быть любой.
— Пожалуй, я все-таки с вами пойду, — покачал головой Бью. — Не думаю, что оставлять Хейвен с тобой наедине — такая уж хорошая мысль.
— Он меня слишком старательно опекает, — объяснила Хейвен Йейну. — Не волнуйся, все со мной будет в порядке, — сказала она Бью.
— Он всегда был такой, — улыбнулся Йейн. — И вряд ли в ближайшее время изменится.
— Откуда ты знаешь, какой я был всегда? — раздраженно спросил Бью. — Мы знакомы всего полчаса.
— Мы знакомы уже лет пятьсот, — возразил Йейн. — А когда мы познакомились впервые, ты был ее братом. И в тот раз ты ко мне сначала тоже относился настороженно.
— Бью был моим братом? — воскликнула Хейвен.
— А я ни капельки не удивлен, — признался Бью. — Только родная сестрица могла бы мной так помыкать.
— Я тобой помыкаю? Что ты такое говоришь? — возмутилась Хейвен.
— Может быть, вы потом поспорите? — вмешался Йейн. — Бью, будь так добр, подежурь у входа в квартал, ладно?
— А что мне делать, если я замечу что-то подозрительное?
— Пни машину, — ответил Йейн.
— Пнуть машину?
— Чтобы сигнализация сработала.
— А-а-а, понял, — кивнул Бью. — Здорово придумано.
Хейвен и Йейн быстро взобрались наверх по пожарной лестнице, пробежали по крышам и очень скоро уже были в доме. На первом этаже, на письменном столе лежал ноутбук Йейна.
— Вот он, — выдохнул Йейн и взял компьютер со стола. — Пойдем.
— Нет. Я хочу услышать эти записи, — возразила Хейвен. От того, что записал на диктофон Йейн, зависела вся ее жизнь. Она не могла больше ждать.
— Хейвен, тут нельзя оставаться, это небезопасно, — стал уговаривать ее Йейн. — Послушаем где-нибудь еще.
— Можешь уходить, — сказала она, открыв крышку ноутбука, — а я никуда не пойду, пока не прослушаю эти файлы.
Вдалеке послышался вой противоугонной сигнализации. Он сработал в одной машине, потом — в другой. В третьей. Послышался рев мотора. Хейвен подбежала к окну и раздвинула шторы. Мимо дома проезжали двое на мотоцикле, их лица были скрыты под шлемами. Тот, кто сидел сзади, вытащил из рюкзака бутылку, зажег фитиль, сделанный из клочка ткани, и бросил. Хейвен услышала звон разбитого стекла и упала на пол.
Она подбежала к окну, почувствовав запах дыма. Где-то поблизости горел дом. Кто-то стоял под ее окном, запрокинув голову и радостно улыбаясь. Это была Ребекка. Констанс все поняла. Горел ее дом. Когда она отвернулась от окна, пламя успело подобраться к ней вплотную. Она почувствовала запах горелых волос. Она побежала по комнате через огонь и дым, натыкаясь на мебель.
— Этан! — услышала она свой крик. Паника овладела ею, она задыхалась. — Этан!
Хейвен очнулась в объятиях Йейна. Он отнес ее в спальню на верхнем этаже. Дым становился все гуще. Издалека донесся вой сирены пожарной машины.
— Нужно подняться на крышу, — кашляя, выговорила Хейвен.
— Слишком поздно, — покачал головой Йейн. — Пожарная лестница охвачена пламенем.
— Должен быть какой-то другой выход!
— Тебе придется прыгнуть, — сказал Йейн. Клубы дыма закрывали его лицо. Он словно бы исчезал на глазах.
Хейвен совершила путешествие длиной в девяносто лет и две тысячи миль, чтобы погибнуть там же, где умерла Констанс Уитмен.
— Прости, — прошептала она. — Я должна была верить тебе.
— Все хорошо, Хейвен. — Йейн поцеловал ее и, притянув к себе, поставил на ноги. — Что бы ни случилось, скоро мы снова будем вместе. Я разыщу тебя. Клянусь.
— Я люблю тебя, — сказала ему Хейвен.
— Только это и важно, — отозвался он. — Отойди назад. — Дым стал таким густым, что почти ничего не было видно. Он схватил стул, стоявший перед трюмо, и швырнул в окно. Послышался звон битого стекла. Потом Йейн помог Хейвен забраться на подоконник. Внизу стоял Бью. Он нервно переступал с ноги на ногу и готовился поймать Хейвен. — Возьми это, — сказал Йейн и сунул в карман рубашки Хейвен сложенный в несколько раз листок бумаги.
— Ты прыгнешь следом за мной? — спросила Хейвен.
— Конечно, — ответил Йейн и улыбнулся — как обычно, своей забавной, кривоватой улыбкой.
На миг Хейвен растерялась. А потом услышала позади треск. Она попыталась оглянуться, соскользнула с подоконника и упала — не ногами вниз, а боком. Секунда, вторая… Она ощутила дикую боль. Она снова услышала пожарную сирену, а потом перед глазами у нее потемнело.
Она все еще сидела на чемодане, когда он наконец пришел.
— Мы опоздали на пароход, — сказала Констанс, не оборачиваясь. — Где ты был?
— Ходил к Ребекке, — ответил Этан.
— Вот как?
Сердце Констанс сжалось от боли.
— Мне нужно было кое в чем убедиться, — объяснил Этан. — И я убедился. Он вернулся. Не могу поверить, как я мог сразу не узнать Розиера, но это он, Констанс.
— Я знаю.
— Знаешь? И ты мне ничего не сказала?
— Я не хотела, чтобы он нам помешал, — сказала Констанс. — А зачем тебе нужно было говорить с Ребеккой?
— Я хотел, чтобы она призналась. Они работали вместе, вместе замышляли против нас. После того как ты рассказала мне, что проследила за ней, что видела, как она вошла в дом на Уотер-стрит, я нанес туда визит. Там живет он. Там, в подвале, страшная яма…
— Так мы поэтому опоздали на пароход? Разве не стоило бежать отсюда чем скорее, тем лучше?
— Пока мы никуда не можем уехать. Нельзя позволить Розиеру взять власть над обществом «Уроборос». Ты хотя бы представляешь, во что Розиер может его превратить?
Констанс промолчала.
— Он убил Стрикленда. Ребекка говорит, что готова дать против него показания. Нельзя подпускать его к ОУ.
— Ну вот… Вы очнулись.
Хейвен сразу поняла: что-то не так. Она провела рукой по правой ноге. Нога была закована в гипс.
— Где я? — спросила Хейвен.
— В больнице Святого Винсента. Вы пострадали при несчастном случае.
Постепенно зрение Хейвен прояснилось, и она увидела силуэт медсестры. Шторы на окнах были задернуты. Мигали огоньки на многочисленных медицинских приборах.