MyBooks.club
Все категории

Келли Линк - Милые чудовища

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Келли Линк - Милые чудовища. Жанр: Социально-психологическая издательство Гаятри/Livebook,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Милые чудовища
Автор
Издательство:
Гаятри/Livebook
ISBN:
978-5-904584-07-8
Год:
2010
Дата добавления:
9 сентябрь 2018
Количество просмотров:
230
Читать онлайн
Келли Линк - Милые чудовища

Келли Линк - Милые чудовища краткое содержание

Келли Линк - Милые чудовища - описание и краткое содержание, автор Келли Линк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Известная российской аудитории по двум сборникам рассказов «Все это очень странно» и «Магия для „чайников“», Келли Линк выступает теперь с третьей книгой — адресованной и взрослым детям, и детям помоложе. В историях из «Милых чудовищ» потайная реальность втихаря, незаметно, отслаивается от повседневности и, напитанная элементами литературных ужастиков, фантастики и фэнтези, организует пространство невозможного, но допустимого.

Сновидческая гротескность и, одновременно, большая человеческая нежность к своим героям и к читателю напоминают кудесника Нила Геймана и не посрамят ожиданий тех, кто уже знаком с двумя первыми книгами Линк.

Милые чудовища читать онлайн бесплатно

Милые чудовища - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келли Линк

Все всегда на него пялились. Будто только и ждали, что он все испортит. Даже его приятели в старой школе иногда вели себя так, будто принимали его за полоумного. Сначала долго подзуживали его, а когда он наконец взрывался — умолкали. В новой школе он еще не успел обзавестись друзьями. Никакой дурно влияющей компании, говорила мама. Все с чистого листа. Но первой изменилась она сама. Стала говорить, например, такие вещи: «Я всегда хотела дочурку, и теперь она у меня есть!» или «Общение с младшей сестрой будет тебе полезно, Питер. Хочешь верь, хочешь не верь, но ты теперь пример для подражания, так что будь добр вести себя соответственно».

Мама Питера разрешала Дарси забираться к ним с мужем в постель. Мама лежала на полу в гостиной, положив голову на колени новообретенному муженьку, а Дарси сворачивалась калачиком рядом с ними. Притворялись идеальной семьей, но Питер-то знал, что это не так. Он видел, как Дарси морщит нос, когда его мама ее обнимает. Как будто от мамы плохо пахнет, что довольно смешно, учитывая, кто морщится.

Питер спустился на первый этаж, перескакивая сразу через две ступеньки. Захлестнувшая его темная волна постыдной радости не торопилась отступать. Так было всегда, когда Питер точно знал, что поступает неправильно. Как будто он превращался в кого-то другого, и эти превращения были смертельно опасны.

В прачечной Дарси не оказалось. Как и в столовой. Питер зашел в кухню, и тут же понял, что она здесь. Он чуял, что она где-то рядом, затаила дыхание, крепко зажмурила глаза и вцепилась в блестки на платье. Он подумал о няньке, миссис Дэйли, о том, как она была напугана, когда уходила. В глубине души ему почти хотелось, чтобы она не уходила или чтобы мама и отчим отказались от идеи сходить в кино и вернулись домой вовремя. Лучше бы он рассказал им правду про миссис Дэйли, но у мамы по телефону был такой голос, как будто она хорошо проводила время. Как будто она была счастлива.

Он пнул ногой стул и чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда тот с грохотом опрокинулся на пол. Питер топтался на кухне, распахивая дверцы буфетов. И немелодично подвывая, просто ради пущего эффекта. Хотя на самом деле не только ради эффекта. Он наслаждался, он был страшно доволен собой. На миг ему даже расхотелось отыскать сводную сестру. Может, ее вообще больше никогда никто не увидит.

Она скрючилась под кухонной мойкой. Питер распахнул дверцу, и она с трудом выбралась оттуда, ударив сводного брата по ноге, когда он попытался ее поймать. И поползла прочь на четвереньках. Его словно кто-то ужалил в лодыжку Питер опустил взгляд и обнаружил торчащую из ноги вилку Смотрелось это дико. Зубья вошли неглубоко, но в джинсовой штанине образовались четыре маленьких дырочки. Черная ткань вокруг этих четырех маленьких дырочек сделалась еще чернее. Теперь он почувствовал боль.

— Ты меня пырнула! — воскликнул Питер чуть ли не со смехом. — Вилкой!

— Ну я же злая сводная сестра, — заявила Дарси, прожигая его взглядом. — Конечно, я тебя пырнула. И еще раз пырну, если ты не будешь выполнять мои приказы.

— И чем же на этот раз? Ложкой? Теперь тебя ждут серьезные неприятности.

— А мне плевать, — отрезала Дарси. — Злых сводных сестер неприятности не пугают.

Она встала и расправила платье. Потом подошла и в ярости толкнула его. Не так уж и легонько толкнула. Он отпрянул, потом стал крениться вперед. Чтобы удержать равновесие, он резко выбросил вперед руку и угодил Дарси в грудь ребром ладони. Может быть, он сделал это нарочно, однако сам он предпочитал думать, что ничего такого не планировал. Но как бы там ни было результат получился ужасный. Сожги свой дом дотла. Дарси полетела спиной вперед через всю кухню, словно фигурка из бумаги.

«Ну вот я и сделал это, — подумал Питер. — Теперь они уж наверняка отошлют меня куда подальше». Он почувствовал вскипающий в нем гнев, такой неимоверно огромный и удушающий, что пришлось громко вздохнуть. Он метнулся вслед за сводной сестрой, склонился над ней, схватил ее за плечо. С силой встряхнул. Голова Дарси откинулась и ударилась о дверцу холодильника. Девочка издала слабый стон.

— Это ты меня заставила, — сказал Питер. — Я не виноват. Если ты им скажешь… — Он умолк. — …То моя мама… — продолжил он и снова замялся. Потом отпустил Дарси. Он не мог представить, как поступит его мама.

Он опустился на колени. Увидел пятна собственной крови на плитке. Крови было немного. Нога казалась горячей. Дарси смотрела на него, ее нечесанные волосы рассыпались по лицу. Под этим дурацким платьем на ней были пижамные штанишки. Она придерживала руку другой рукой так, будто кость была сломана. Она не плакала и не орала на него, ее глаза были бездонны и черны. Возможно, у нее сотрясение мозга. Может быть, они встретят миссис Дэйли и ее мужа, когда поедут в больницу. Ему показалось, что его вот-вот вырвет.

— Я не знаю, что теперь делать! — сказал он. Получилось похоже на звериный рык. Он даже сам не осознавал, что говорит. — Я вообще понятия не имею, зачем я тут! Скажи мне, зачем я тут.

Дарси таращилась на него. Вид у нее был изумленный.

— Ты Питер, — сказала она. — Ты мой сводный брат.

— Твой злой сводный брат, — поправил он и выдавил из себя смешок, пытаясь превратить происходящее в шутку. Но смех получился дикий и зловещий.

Дарси поднялась, потирая голову. Потом свободно взмахнула другой рукой, и стало ясно, что кость цела. Питер попытался отыскать в себе чувство облегчения, но только ощутил себя еще более виноватым. Он не мог сообразить, как исправить ситуацию, поэтому решил вообще ничего не предпринимать. Он наблюдал, как Дарси подошла и подняла оброненную им вилку, отнесла ее к мойке, встала на низкую табуретку и сполоснула. Потом поглядела на Питера, пожала плечами и сказала:

— Они вернулись.

В окнах заплясали отсветы фар.

Его сводная сестра слезла с табуретки. У нее в руке была влажная губка. Она молча принялась ползать по полу и оттирать кровь с плитки. Прошлась разок и по пятнам на его штанине, но тут же отказалась от бесполезной затеи. Потом Дарси вернулась к раковине, по пути задержавшись, чтобы поднять и аккуратно поставить опрокинутый им стул, включила воду и смыла кровь с губки. Питер все это время просто сидел и смотрел.

Первой вошла его мать. Она смеялась — наверное, над какой-то фразой отчима. Отчим часто шутил. Это была одна из черт, за которые Питер его ненавидел. Как ему с такой легкостью удавалось рассмешить мать? И как быстро улыбка слетала с ее лица, когда она разговаривала с Питером или, как сейчас, заходила на кухню и видела Дарси у раковины, а Питера на полу. Следом за ней вошел отчим, он все еще говорил что-то забавное, его рот скрывался где-то под порослью густой иссиня-черной бороды. В руках он держал пакет из ресторана, куда складывают недоеденные блюда.


Келли Линк читать все книги автора по порядку

Келли Линк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Милые чудовища отзывы

Отзывы читателей о книге Милые чудовища, автор: Келли Линк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.