MyBooks.club
Все категории

Дмитрий Григорьев - Кровь или семьдесят два часа

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дмитрий Григорьев - Кровь или семьдесят два часа. Жанр: Социально-психологическая издательство Ондиманд,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кровь или семьдесят два часа
Издательство:
Ондиманд
ISBN:
1-449-97826-6
Год:
2009
Дата добавления:
9 сентябрь 2018
Количество просмотров:
167
Читать онлайн
Дмитрий Григорьев - Кровь или семьдесят два часа

Дмитрий Григорьев - Кровь или семьдесят два часа краткое содержание

Дмитрий Григорьев - Кровь или семьдесят два часа - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Григорьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вы скажите — мистика! И ошибетесь! Все происходит на самом деле.

Ох, как нелегка жизнь девушки с врожденным недугом! Редкий генетический дефект отнял у нее здоровье, но одновременно наградил необычными способностями.

Многие события, происходящие в ее жизни, для окружающих кажутся счастливыми случайностями, но она знает, что без ее вмешательства здесь не обошлось. Однако судьба подвергает ее жестоким ударам, которые непосвященные связывают с ее болезнью, но настоящий источник всех бед лежит намного глубже. Именно с ним она и вступает в неравный бой.

Для этой борьбы необходимы знания накопленные знахарями и ведуньями древней Померании. Их опыт, пронесенный через века, помогает главной героине на ее нелегкой стезе. Но силы слишком неравны. На грани поражения, она попадает в реанимацию американской больницы…


Совпадения некоторых мест, названий, событий и персонажей являются случайными.

Кровь или семьдесят два часа читать онлайн бесплатно

Кровь или семьдесят два часа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Григорьев

— С такой хворью ты бы не протянула и трех лет, — высмеял ее лекарь. — У тебя обычная чахотка и смирись с этим.

Дерек не спорил с отцом.

«С сегодняшнего дня я сам буду заботиться о своей малышке», — решил он.

С тех пор Дерек стал чаще ходить в лес без отца и собирать травы для Венди. Когда ей становилось лучше, они вместе бродили по лесу, наслаждаясь последними теплыми деньками. Она учила его чувствовать природу и показывала новые растения, о целебных свойствах которых он даже не догадывался.

«Сможет ли она пережить зиму?» — с тревогой думал Дерек, глядя, как его любимой становилось хуже день ото дня.

Вместе они собрали достаточно трав, чтобы протянуть до весны, но, к сожалению, грудные сборы уже не помогали. Венди теперь проводи льшую часть дня в постели и стала редко появляться на кухне. Кухарка поначалу была недовольна, но вскоре успокоилась. После отмены всех свадеб и пиршеств работы было немного, а на рынок, сгоравшая на глазах помощница уже давно с ней не ходила. И все же, несмотря на покидавшие ее силы, Венди каждый день выбиралась из замка в надежде встретиться с мамой. И ее упорство было вознаграждено. Когда она в очередной раз плелась вдоль нестройного ряда попрошаек, ее вдруг окликнул проворно хромающий замарашка.

— Пойдем со мной, красавица, — услышала она знакомый голос.

Венди с трудом узнала в говорившем самого младшего из своих братьев. Ее глаза на миг загорелись радостью, но тут же в них промелькнула тень тревоги: — А где же мама? — Она прячется в лесах вместе с отцом, — как-то слишком быстро заверил он. — Давай уходить, сестренка. Отец наказал нам бежать в сторону восхода солнца.

— Я не смогу далеко уйти и буду только задерживать вас.

— Ничего! Мы будем нести тебя по очереди.

— Без своих отваров я не протяну и дня. А потом, я не могу не попрощаться с Дереком.

— Мы будем ждать тебя всю ночь на берегу реки, — упавшим голосом произнес брат и заковылял прочь.

Но ни в эту, ни на следующую ночь их сестренка так и не появилась. Да и как она могла уйти, когда тем же вечером в замок приволокли их маму.

Венди всеми правдами и неправдами пыталась проникнуть в подземелье, где держали Сидонию, но все ее попытки были тщетны. Едва дождавшись утра, девушка собрала последние силы и отправилась в лес за дурманящими грибами. Сначала она решила отыскать ведьмин круг. Так мама называла скопление грибов, образующих замкнутый овал, встав в середину которого, можно была заглянуть в будущее. Пыхтя и задыхаясь, она бродила по чаще в поисках заветного круга. Но грибы прятались от Венди. Они щадили эту милую девушку. Не надо ей было знать, что ждет впереди. И только симпатяги с залихватскими красными шляпками в белый горох не таились. Они выскакивали на каждом шагу, облегчая еле дышащей красавице задачу. Не успела Венди обойти небольшую полянку, как ее холщовый мешок уже сочился от набитых доверху грибов-красавцев. Отвар из них был готов как раз к пиршеству в честь поимки Сидонии. Кухарка была поражена преобразившейся помощнице. Глаза девушки блестели, а на щеках играл яркий румянец. Она без устали наполняла и таскала кувшины с вином в трапезную залу.

Но когда весь отвар закончился, Венди потеряла интерес к сосудам с хмельным. Она прокралась на верхнюю галерею и стала наблюдать за набирающим ход пиром. Увлеченные своим бахвальством гуляки не замечали худенькую девчушку, прятавшуюся наверху. Сквозь балюстраду она следила за происходящим внизу, зевая во весь рот.

К удивлению прислуги благородное семейство быстро хмелело. Видно, без пиршеств и балов они успели отвыкнуть от вина. Герцог первым покинул стол, оставив своих наследников радоваться редкой возможности повеселиться. Ему же не терпе-

лось навестить виновницу преследовавших его бед. Наслаждаясь пытками ненавистной Сидонии, герцог не слышал сквозь толстые стены подземелья звуки развернувшейся наверху бойни. Обнажив ножи и шпаги, его сыновья и внуки безжалостно кромсали друг друга, мало что соображая. Эрнест с ужасом смотрел на окружающих его свиноподобных химер, машущих острыми клыками-клинками. Не раздумывая, он схватил старинный двуручный меч, висевший на стене, и ближайшая к нему голова хряка покатилась с плеч, весело похрюкивая. Он задумчиво глядел вслед катящейся голове, не понимая, почему она так похожа на одного из его братьев. Из раздумий его вывел окрашенный кровью клинок, медленно растущий из его груди.

Резкая боль в спине выгнула его в дугу. Падая, он встретился взглядом с изумрудными глазами кухаркиной помощницы.

— Почему я раньше не замечал, как она похожа на… — удар затылком о каменный пол прервал его мысль.

Сосредоточенная Венди слишком поздно услышала торопливое шуршание платьев позади себя. Она напряглась и вжала голову в плечи. Слугам запрещалось быть наверху в такой поздний час. Если ее обнаружат возле покоев знати, то наказания не избежать. К счастью, ее не заметили. Герцогиня в сопровождении фрейлины быстро прошла к лестнице и стала торопливо спускаться.

— Прекратите, дети мои! — кричала она разбушевавшимся молодчикам.

Венди во все глаза смотрела на хозяйку замка. Но не бледное от ужаса лицо герцогини привлекло ее внимание. Взгляд девушки был прикован к янтарному ожерелью, принадлежавшему ее матери. Неудержимая волна ненависти сотрясла Венди. Остатки черной энергии рвались наружу из самых дальних уголков ее хрупкого тела. В этот момент фрейлина замерла от удивления. Она тоже смотрела на янтарное великолепие на шее своей госпожи и не верила глазам. Внутри одной из бусин огромный комар вдруг ожил и начал неистово молотить крыльями. Ожерелье медленно приподнялось и потянуло свою новую владелицу вперед. Шея герцогини напряглась. Скрепляющая украшение нить натянулась словно струна и со звоном лопнула. Остолбеневшая фрейлина заворожено глядела на янтарный дождь, падающий под ноги ее госпоже. Бусины с насекомыми внутри весело скакали перед герцогиней, чем доставляли явное удовольствие сидевшим внутри янтаря пленникам. Ожившие комары, жуки и блохи смотрели на свою жертву сквозь медовую дымку и поджидали ее следующего шага. Ждать пришлось не долго. Янтарная лавина ринулась вниз по каменным ступеням, увлекая за собой поскользнувшуюся на бусинах женщину. От увиденного, фрейлина тут же лишилась чувств.

Венди дождалась, пока все стражники сбежались на шум бойни, и осторожно спустилась вниз. У подножия лестницы лежало безжизненное тело герцогини. В складках ее бархатного платья застряло несколько янтарных бусин. Девушка быстро схватила их и спрятала в карман фартука. Никем не замеченная, Венди прошмыгнула к входу в подземелье. В лицо пахнуло холодом и сыростью. Она тихо спустилась и, привыкая к полумраку, огляделась. В дальнем каземате свет факелов выхватывал фигуру герцога.


Дмитрий Григорьев читать все книги автора по порядку

Дмитрий Григорьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кровь или семьдесят два часа отзывы

Отзывы читателей о книге Кровь или семьдесят два часа, автор: Дмитрий Григорьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.