MyBooks.club
Все категории

Оскар Уайльд - Саломея. Портрет Дориана Грея

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Оскар Уайльд - Саломея. Портрет Дориана Грея. Жанр: Социально-психологическая издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Саломея. Портрет Дориана Грея
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-7177
Год:
2014
Дата добавления:
8 сентябрь 2018
Количество просмотров:
267
Читать онлайн
Оскар Уайльд - Саломея. Портрет Дориана Грея

Оскар Уайльд - Саломея. Портрет Дориана Грея краткое содержание

Оскар Уайльд - Саломея. Портрет Дориана Грея - описание и краткое содержание, автор Оскар Уайльд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Оскар Уайльд обожал эпатировать викторианскую публику – и предуготовил «Саломее» судьбу самой скандальной своей пьесы. Поводом для запрета постановки стала библейская тема, но и нетрадиционное сочетание религии с эротикой, и иноязычность (написана по-французски) работали против пьесы. В Англии запрет продержался почти сорок лет.

В сборник вошел и роман «Портрет Дориана Грея», осуждаемый как аморальное произведение, некоторые критики требовали запретить издание, а автора подвергнуть судебному наказанию.


Перевод: Екатерина Андреева, Константин Бальмонт, Мария Абкина

Саломея. Портрет Дориана Грея читать онлайн бесплатно

Саломея. Портрет Дориана Грея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оскар Уайльд

Паж Иродиады . Не смотри на нее. Я прошу тебя, не смотри на нее.

Молодой сириец . Она как голубка, которая заблудилась… Она как нарцисс, колеблемый ветром… Она похожа на серебряный цветок.

Входит Саломея.

Саломея . Я не останусь там. Я не могу там оставаться. Что́ он все смотрит на меня, тетрарх, своими глазами крота из-под дрожащих век? Странно, что муж моей матери так на меня смотрит. Я не знаю, что это значит… Впрочем, нет, я это знаю.

Молодой сириец . Ты покинула пир, царевна?

Саломея . Какой свежий воздух здесь! Наконец здесь можно дышать! Там внутри – иудеи из Иерусалима, которые рвут друг друга на части из-за своих глупых обрядов, и варвары, которые пьют, не переставая, и льют вино на пол, на плиты, и греки из Смирны со своими накрашенными глазами, нарумяненными щеками, с завитыми колечками волосами, и египтяне, молчаливые, хитрые, с ногтями из зеленчака, в коричневых плащах, и римляне, грубые, тяжеловесные, ругающиеся. Ах, как я ненавижу римлян! Самые последние люди, а изображают из себя знатных господ.

Молодой сириец . Не хочешь ли ты сесть, царевна?

Паж Иродиады . Зачем говорить с нею? Зачем смотреть на нее? О! Случится несчастье.

Саломея . Как хорошо смотреть на луну. Она похожа на маленькую монету. Она совсем как маленький серебряный цветок. Она холодная и целомудренная, луна… О, наверное, она девственница. У нее красота девственности… Да, она девственница. Она никогда не была осквернена. Она никогда не отдавалась людям, как другие богини.

Голос Иоканаана . Он пришел, Господь! Он пришел, Сын Человеческий. Кентавры скрылись в реках, и сирены покинули реки и скрылись в чаще лесов.

Саломея . Кто прокричал это?

Второй солдат . Это пророк, царевна.

Саломея . А! Это пророк, которого боится тетрарх.

Второй солдат . Об этом мы ничего не знаем, царевна. Это пророк Иоканаан.

Молодой сириец . Прикажешь, чтобы тебе принесли носилки, царевна? В саду очень хорошо.

Саломея . Он говорит чудовищные вещи о моей матери, правда?

Второй солдат . Мы никогда не понимаем, что́ он говорит, царевна.

Саломея . Да, он говорит чудовищные вещи о ней.

Раб . Царевна, тетрарх просит тебя вернуться на пир.

Саломея . Я не вернусь туда.

Молодой сириец . Прости, царевна, но, если ты не вернешься туда, может случиться несчастье.

Саломея . Он старик, этот пророк?

Молодой сириец . Царевна, лучше было бы вернуться. Позволь мне проводить тебя.

Саломея . Пророк… старик?

Первый солдат . Нет, царевна, он совсем молодой.

Второй солдат . Это неизвестно. Некоторые говорят, что это Илия.

Саломея . Кто это Илия?

Второй солдат . Очень древний пророк этой страны, царевна.

Раб. Какой ответ мне передать тетрарху от царевны?

Голос Иоканаана . Не ликуй, страна Палестины, ибо бич того, кто бичевал тебя, преломился. Из рода змия изойдет насилие, и то, что родится, поглотит птиц.

Саломея . Какой странный голос! Мне хотелось бы говорить с ним.

Первый солдат . Это, верно, невозможно, царевна. Тетрарх не хочет, чтобы с ним говорили. Он запретил даже первосвященнику говорить с ним.

Саломея . Я хочу говорить с ним.

Первый солдат . Это невозможно, царевна.

Саломея . Я хочу.

Молодой сириец . В самом деле, царевна, лучше было бы вернуться на пир.

Саломея . Выведите сюда пророка.

Первый солдат . Мы не смеем, царевна.

Саломея (подходит к краю водоема и смотрит в глубь его). Как там темно! Ужасно, должно быть, сидеть в такой темной дыре! На могилу похоже… (К солдатам.) Вы не поняли меня? Выведите его сюда. Я хочу его видеть.

Второй солдат . Царевна, я прошу тебя, не требуй этого от нас.

Саломея . Вы заставляете меня ждать.

Первый солдат . Царевна, наши жизни тебе принадлежат, но то, что́ ты хочешь, мы не можем сделать… И не к нам тебе нужно обращаться.

Саломея (смотрит на молодого сирийца). А!

Паж Иродиады . О! Что́ будет? Я уверен, что случится несчастье.

Саломея (подходя к молодому сирийцу). Нарработ, ты это сделаешь для меня, ведь правда? Ты это сделаешь для меня? Я к тебе всегда была расположена. Не правда ли, ты это сделаешь для меня? Я только посмотреть хочу на него, на этого странного пророка. О нем так много говорили. Я так часто слышала, как говорил о нем тетрарх. Мне кажется, он боится его, тетрарх. Я уверена, что он боится его… А ты, Нарработ, ты тоже боишься его?

Молодой сириец . Я не боюсь его, царевна, я никого не боюсь. Но тетрарх строжайше запретил, чтобы кто-нибудь приподнимал крышку с этого водоема.

Саломея . Ты сделаешь это для меня, Нарработ, и завтра, когда я в своих носилках поравняюсь с дверьми торгующих идолами, я уроню для тебя маленький цветок, маленький зеленый цветок.

Молодой сириец . Царевна, я не могу, я не могу.

Саломея (улыбаясь). Ты это сделаешь для меня, Нарработ. Ты же знаешь, что ты это сделаешь для меня. И завтра, когда мои носилки поравняются на мосту с теми, что торгуют идолами, я посмотрю на тебя сквозь кисейные завесы, я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, я улыбнусь тебе. Посмотри на меня, Нарработ. Посмотри на меня. А, ты знаешь наверно, что ты сделаешь то, о чем я тебя прошу. Ты это наверно знаешь, не правда ли?.. Я это знаю наверно.

Молодой сириец (делает знак третьему солдату). Выведите сюда пророка… Царевна Саломея хочет его видеть.

Саломея . А!

Паж Иродиады. О! Какой странный вид у луны! Как будто это рука мертвой, которая хочет закрыться саваном.

Молодой сириец . Очень странный вид у нее. Она как маленькая царевна с глазами из янтаря. Сквозь облака кисеи она улыбается, как маленькая царевна.

Пророк выходит из водоема. Саломея смотрит на него и отступает.

Иоканаан . Где тот, чаша скверны которого уже преисполнена? Где тот, что однажды, в одежде из серебра, умрет перед лицом всего народа? Скажите, чтобы он пришел сюда, дабы он внял голосу того, кто взывал в пустынях и в дворцах царей.

Саломея . О ком говорит он?

Молодой сириец . Этого никогда не знаешь, царевна.

Иоканаан . Где та, что, увидев мужей, на стене изображенных, лики халдеев, означенных красками, предалась похоти глаз своих и отправила послов в Халдею?


Оскар Уайльд читать все книги автора по порядку

Оскар Уайльд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Саломея. Портрет Дориана Грея отзывы

Отзывы читателей о книге Саломея. Портрет Дориана Грея, автор: Оскар Уайльд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.