— Да. А вы тоже получаете данные о перемещениях подозрительных самолетов?
— Нет, просто, у меня иногда срабатывает интуиция. Мы можем поехать вместе. Вы же, наверное, не хотите оказаться в Катании в обществе баранов из итальянского филиала Интерпола, которых вам дали здесь в качестве опытных оперативных работников.
— Почему вы думаете, что я этого не хочу? — спросил Ребюф.
— Просто логика, коллега. Ведь ясно, что они упустят графа, и устроят скандал.
— А почему вам это ясно, мистер Штомек?
— Опять же, интуиция, — ответил шеф Интерпола-2 и обаятельно улыбнулся.
…
Несколько позже. Греция. Остров Итака.
Морской ветер шелестел листьями деревьев, ветви которых переплелись, образовав сетчатую кровлю над старым столом из почерневшего дерева. Хозяин этого сада и полсотни гектаров окрестной территории, колоритный бородатый субъект по имени Стефос Антонис, разлил по рюмочкам анисовую водку «оузо», и сказал:
— Edo?
— Edo! — откликнулась Тали Варао, и выпила залпом, — Ух! Отличный ром!
— Это не ром! — возмутился грек, — Это гораздо древнее! Эту оузо пили еще во времена Лаэрта, папы Одиссея. Вы у себя на Карибах про такого слышали?
— Edo! — девушка-пилот кивнула, — мы, дядя Стефос, не такие серые, как тебе кажется.
— Edo… — произнес он, задумавшись над степенью достоверностью этого заявления.
— Слушай, Тали, — мягко сказал лейтенант Клаус Мидгем, — ты не напрасно ли это…
— Рюмка двадцать миллилитров, — перебила она, — снимает психическую усталость. А больше нежелательно, поэтому, если бы мне налили кофе с шоколадом…
— Jan! — крикнул Стефос, — Gynaika pilotos thelei kafe me sokolata! Poli megalo!
— Tora edo! — лаконично отозвался откуда-то из дома Ян, племянник Стефоса.
Ян, профессиональный пилот и в некотором смысле персональный водитель своего уважаемого дяди, узнав, что вторым пилотом с ним полетит Тали Варао, немедленно объявил, что позаботится для нее об амуниции и адаптации. Вот, соответственно…
Стефос, заметив, что все выпили по первой порции оузо, не мешкая налил по второй порции всем, кроме двоих (Тали, которой предстояло пилотировать и Элен, которая по возрасту на созрела для анисовой водки, и вообще, сейчас спала на коленях у Либби). Гость от «сицилийских друзей», Лука Маззаро, хлопнул ладонью по столу и произнес:
— Per la causa nostra comune! За общее наше дело!
— За наше общее правое дело! — на всякий случай, уточнил Стефос, полагая, что пить за «causa nostra», это нормально для графа из Монако, и даже для полковника полиции из Монако, но для лейтенанта Интерпола-2, это может быть неполиткорректно.
Все как раз успели выпить, когда появился Ян с литровой кружкой в руке.
— Вот, Тали, тут кофе с шоколадом. Осторожно, горячий.
— Э… Спасибо… А ты что, бросил шоколад прямо туда?
— Edo, — греческий пилот кивнул, — А что, надо было отдельно?
— Даже не знаю, — Тали задумчиво почесала себе спину, — Вообще-то выглядит вкусно.
— Аккуратнее, — посоветовала ей Либби, — от такой дозы у слона глаза на лоб вылезут.
— Дядя Стефос сказал: «poli megalo», — пояснил Ян, и добавил, — edo…
— А что значит «poli megalo»? — спросил полковник Эркю Фиетри.
— Это, — ответил ему Рене-Гюи де Паларе, — раз в десять больше, чем чертова прорва.
— О! — сказал Лука Маззаро, читая сообщение на экране своего коммуникатора, — через полчаса можно лететь. Природа играет за нас. На севере Италии — дожди.
…
Сицилия. Аэропорт Катания.
Оперативные работники итальянского филиала Интерпола, что бы там не говорил о них герр Штомек, были действительно опытными, и двух подозрительных лиц они грамотно задержали прямо на трапе, при выходе из салона тайваньского «Sino-Fanjet». Репортеры (предупрежденные неизвестно кем, и «сидевшие в засаде») подоспели к месту событий, когда молодую пару успели запихнуть в неприметный микроавтобус.
Старший офицер «Сюртэ» уже через пять секунд после задержания понял, что это не те подозрительные лица, и … Шеф Интерпола-2 тронул его за плечо.
— Я думаю, коллега, вам не надо туда бежать и суетиться. Слишком поздно.
— Да, — проворчал Ребюф, — наверное. А вы знали заранее, кто на этом борту?
— Нет, но интуитивно мне было ясно, что там не граф с подругой, а кто-то другой.
…Микроавтобус, доехав до здания аэропорта, остановился и был почти сразу окружен репортерами. Заработали видеокамеры, замигали фотовспышки. Задержанные вышли из микроавтобуса, и мужчина сразу взял инициативу в свои руки:
— Меня зовут Джейкоб Эвендж, а мою жену — Банни. Мы активисты-экологи, а блядский Интерпол, уже вторично арестовывает нас вместо графа из Монако и его подруги.
— Шутка и первый-то раз была не смешная! — крикнула Банни, — но теперь это вообще! Я спрашиваю: есть тут британская или карибская пресса? Ребята! Снимайте все на видео! Сегодня же мы передадим эту запись лоеру «Sea Shepard».
— Очевидно, — добавил Джейкоб, — что нас третируют за экологическую деятельность. Я уверен: Интерполу за это платит какая-то корпорация, сливающая нефть в океан!
— Алло! Сицилийцы! — крикнула Банни, — У вас на острове, что, диктатура Интерпола?
Как будто в ответ на эту реплику, прилетевший откуда-то камень (пущенный, судя по скорости полета, из рогатки) точно попал в лобовое стекло микроавтобуса, мгновенно превратив прозрачный триплекс в витраж с рисунком: паутиной серебристых трещин.
— Юниоры, — прокомментировал Штомек, — пойдем, коллега, позавтракаем, как люди.
…
Чуть позже.
Берег Лигурийского моря.
Район границы Италия — Франция.
Ярмарка греческой федерации авиа-спорта, конечно, не обходится без показательных полетов, пилотажа и тест-драйва машин, представленных участниками. Итальянский конвертоплан «Augusta-Bambina», версия знаменитой американо-итальянской модели «Augusta-Bell 609», уменьшенная в полтора раза по размеру и втрое по цене (всего 6 миллионов долларов против 18 у исходного аппарата), вызывала интерес, поскольку вписывалась в привычные рамки цены на персональную авиацию для бизнесменов. И, естественно, показательные тест-драйвы этой машины проходили трижды в день. На сегодня, кроме тестов на Итаке был заранее заявлен полет до Сан-Ремо. 1300 км, два с половиной летных часа. Уже на подлете к Сан-Ремо, кто-то сказал, что вертолетная площадка там не очень хорошо оборудована для лэндинга в дождь и при пониженной видимости. Греческий пилот Ян Антонис, сделав там круг в воздухе, послал запрос на лэндинг в Монако, в 50 км западнее, где вертолетный порт практически идеален.