Он привстал, слегка трясясьвсем телом, давая понять, что разговор закончен, а потом медленно произнося каждое слово добавил:
– Я благодарен вам за все, что вы попытались для нас сделать, но, учитывая, что ваши попытки потерпели поражение, мы вынуждены обратиться к другим методам расследования. А сейчас, я надеюсь, вы простите меня. У меня масса срочных дел.
– Минуточку, – спокойно произнес герцог. – Моя версия, может быть, и неверна, но это совсем не означает, что я собираюсь отказываться от борьбы. Поскольку вы оказали мне честь, обратившись ко мне лично, я обязательно разыщу источник, через который происходит утечка информации астральным путем или физическим, это не имеет значения.
– Это благородный поступок с вашей стороны, но я не вижу, что еще вы можете сделать.
– Потерпев поражение на одном конце, я ухвачусь за другой, если, конечно, вы предоставите мне точные данные относительно времени отправления следующего конвоя и пути его следования.
– Понимаю. Вы желаете провести расследование в обратном направлении, т. е. от места, где потонут корабли?
– В этом и заключается идея. Но я должен знать, по крайней мере приблизительно, их местонахождение, чтобы быть в состоянии отыскать их ночью на огромных пространствах Атлантики, ведь мои возможности, как я уже говорит, не безграничны. Сэр Пеллинор медленно кивнул головой.
– Ну что ж, просьба не из легких – одна из тех, с которыми обращаются к первому лорду Адмиралтейства но в сложившихся исключительных обстоятельствах я не сомневаюсь, что мне удастся все уладить. Естественно, я не собираюсь упоминать весьма необычный способ, которым вы осуществляете ваше расследование. Но на пути всетаки будет ужасное препятствие. Я почти уверен, что меня спросят, для какой цели вам нужна эта информация.
– Не думаю, что вам стоит тревожиться, – ответил герцог. – Просто скажите им, что у меня есть версия, раскрывать которую в данный момент я не намерен, относительно того, как перехватываются радиопослания, но чтобы выяснить это, мне нужно знать примерное расположение кораблей.
– На первый взгляд все звучит вполне убедительно, хотя на практике все окажется не так. Я полагал, что вы понимаете, что ни один наш корабль не пользуется радиосвязью после того как суда охранения оставляют его, в противном случае противнику не стоило бы труда определить их положение.
– Все верно, – с улыбкой ответил де Ришло. – Но я полагаю, что ктото пользуется новой маркой переносного передатчика, о чем еще пока неизвестно в Адмиралтействе. Вот это я хотел бы попытаться выяснить.
– Гм, – хмыкнул баронет, – неплохо. А вы хитрая бестия, герцог. Ну ладно. Сегодня вечером я встречусь со всеми заинтересованными лицами; нужную вам информацию я постараюсь вам передать завтра утром.
Рано утром на следующий день сэр Пеллинор позвонил де Ришло и сообщил ему, что договорился об его аудиенции в Адмиралтействе на одиннадцать часов. Появившись в министерстве, герцог, как полагается, расписался в книге посетителей и был сразу сопровожден в кабинет адмирала.
Некоторое время они обсуждали вопрос о шпионах, Пользующихся портативными передатчиками и возможность того, что так и происходит во время следования конвоев. Не раз адмирал безуспешно пытался сбить своего посетителя, чтобы выяснить истинное направление его расследования. Но герцог был тертый калач. И, хотя он сам имел весьма приблизительное представление о радио, он сразу же понял, что имеет дело с гражданским радиоэкспертом с весьма оригинальными мыслями в этой области и официальным доступом к аппаратуре БиБиСи, которая позволит ему осуществить любую необходимую проверку.
– Следовательно, вам придется передать радисту детали маршрута, – недовольно произнес адмирал.
– Нет. В этом нет необходимости, – быстро заверил его де Ришло. – Вполне достаточно будет, если я буду знать ее.
– Слава Богу, – проворчал адмирал. – Это дело совсем выбивает нас из колеи, но чем меньше людей знает о тяжести нашего положения, тем лучше. Я вам рассказывал с какой тщательностью мы держим в секрете каждый маршрут вплоть до решающего момента. По этой причине я попрошу вас просто запомнить всю ту информацию, которую я вам дам. Ни в коем случае даже впоследствии вы не должны ничего записывать или делать какихлибо пометок, чтобы они, не дай Бог, не попали в ненужные руки.
– К счастью, я обладаю прекрасной памятью, – с улыбкой произнес герцог.
– Ну и прекрасно. Значит, ситуация такова. Наши конвои составляются в различных портах, главным образом на западном побережье Англии и на северовосточном побережье Шотландии. Конвой отправляется каждые дватри дня. Следующий поднимет свой якорь в Мерсее сегодня ночью в одиннадцать пятнадцать. Он будет следовать со скоростью приблизительно девять узлов, это самая малая скорость у корабля, в северозападном, а затем западном направлениях в сторону южной оконечности острова Мэн. Затем по Северному каналу он пройдет между Ольстером и Шотландией в сторону МалинХэд, Северная Ирландия, как раз по направлению течения, а затем повернет на северозапад и север в сторону точки с координатами 58 градусов северной широты и 12 градусов западной долготы. Вот в этом месте суда сопровождения оставят конвой и двинутся на юг и будут следовать в этом направлении, пока не достигнут 20 градусов западной долготы, и затем повернут на югозапад. Мне нет необходимости давать вам остальные данные следования эскорта, ибо к этому времени конвой должен будет миновать опасную зону.
Ришло несколько раз повторил маршрут следования, а затем спросил:
– Как я понимаю, немцы начинают топить конвой через дватри дня после того, как суда сопровождения оставили его?
– Совсем не обязательно, хотя, конечно, примерно восемьдесят пять процентов гибнет именно в течение сорока восьми часов, после ухода эскорта.
– А не лучше ли было сделать так, чтобы эскорта продолжали сопровождать конвои в последующие два дня?
Адмирал печально покачал головой. – Это, конечно, очевидное решение, но ничего сделать нельзя. Благодаря нашим обязательствам в Средиземноморье и необходимости постоянно держать сильный флот во внутренних водах, чтобы отразить любую попытку нашествия, у нас просто не хватает эсминцев. В прошлую весну мы в буквальном смысле находились под угрозой ведения подводной войны, но поражение Франции все изменило. Итальянцы никогда бы не осмелились сюда сунуться, если б не рухнула Франция и как бы мы не презирали трусость итальянских моряков, нельзя игнорировать того, что у Италии есть военные корабли, способные выйти в открытое море и нести на себе пушки, угрожая нашим кораблям в Средиземном море или же прибрежным городам наших союзников.