– А к тому все и шло, – криво усмехнулся Рик. – Он вытащил было лазер – не этот, крошечный, а другой, обычный, – но потом передумал, потому что боялся не столько меня, сколько вас.
– Вы, конечно, понимаете, что вам нужно как можно скорее вернуться в театр и покончить с Любой Люфт прежде, чем эту красотку успеют предупредить, хотя вернее было сказать, не «эту красотку», а «это существо». А вот вы, вы их как воспринимаете – как нечто бесполое, как «оно»?
– Уже нет, – покачал головой Рик. – Хотя первое время я тоже так делал, чтобы не чувствовать себя убийцей. Пожалуй, я и правда отправлюсь сейчас в театр – если, конечно, вы сможете вытащить меня отсюда.
– Постараюсь, а для начала мы вот что сделаем.
Реш усадил обмякшее тело Гарланда в кресло и расположил его руки по возможности естественно. Результат получился более-менее убедительный, если не смотреть на располовиненную голову. И вообще не присматриваться. А лучше – и совсем не входить в кабинет. Затем он нажал клавишу интеркома и сказал:
– Инспектор Гарланд просит не беспокоить его в течение ближайшего получаса, у него срочная работа.
– Хорошо, мистер Реш.
Отпустив клавишу, Реш снова повернулся к Рику.
– Пока мы здесь, в департаменте, я пристегну вас к себе браслетами, а как только взлетим, сниму их.
Он вынул из кармана наручники, защелкнул один из них на запястье Рика, другой на своем, а затем приосанился, глубоко вздохнул и открыл дверь кабинета.
Ни один из многочисленных полицейских, встретившихся Филу Решу и Рику по пути на выход, не проявил к ним ни малейшего интереса.
– Не дай только бог, – сказал Реш в ожидании лифта, – если в Гарланда был вмонтирован сигнал экстренной тревоги, активирующийся в случае его смерти. Но, с другой стороны, такая штука давно уже должна была сработать, иначе какой от нее толк.
Из спустившегося лифта вышло с полдюжины мужчин и женщин малоприметной, типично полицейской наружности; не обращая на Реша с Риком никакого внимания, они разошлись по своим делам.
– Как вы думаете, возьмут меня в ваш департамент? – спросил Фил Реш, когда лифт, в котором теперь не было никого, кроме них двоих, бесшумно полетел вверх. – Ведь теперь я остался без работы – и слава еще богу, что без работы, а не без головы.
– Вообще-то, – осторожно начал Рик, – я не вижу тут никаких препятствий. Ну разве что то, что у нас уже есть два штатных охотника.
Я должен сказать ему, думал он. Молчать неэтично и даже жестоко. Ну хорошо, а что я могу сказать? Мистер Реш, вы не человек, а андроид, так, что ли? Вы спасли меня из этой западни – так получите за это достойную награду: оказывается, вы не то что не человек, но даже и не существо, а предмет, вызывающий у нас с вами дружное омерзение. Вы – то, что мы с вами единодушно стремимся стереть с лица земли.
– Я до сих пор не могу опомниться, – сказал Фил Реш. – Это просто не укладывается в голове. Три года кряду я работал под началом андроидов. И как я мог ничего не заподозрить – то есть не заподозрил достаточно сильно, чтобы перейти к действиям?
– А почему обязательно три года? Возможно, они прибрали это здание к рукам совсем недавно.
– Они были здесь с самого начала. Все это время я работал под началом Гарланда.
– Не все так просто, – покачал головой Рик. – Если ваш покойный шеф не врал, вся их компания прибыла на Землю вместе, и это было совсем недавно, несколько месяцев назад.
– Но тогда получается, – неуверенно начал Реш, – что изначально существовал другой, настоящий Гарланд, а потом его подменили… И сделали это настолько ловко, что никто ничего не заметил и даже не заподозрил. Или… – В нем брезжило мучительное понимание. – Или кто-то загрузил в меня ложную память… И не только в меня, но и во всех, кто знал Гарланда. Но как же это так… – Его узкое унылое лицо страдальчески сморщилось и начало подергиваться. – Ведь фальшивая память бывает только у андроидов, загрузить ее человеку очень трудно, почти невозможно.
Лифт мягко остановился и распахнул двери на безлюдную парковочную площадку.
– Ну, хорошенького понемножку, – сказал Фил Реш, освобождая Рика, а потом и себя от наручников.
Он открыл дверцу одной из машин, жестом пригласил Рика садиться на пассажирское место, сел за баранку, торопливо захлопнул дверцу и тут же запустил двигатели; машина рванулась в небо и взяла курс на север, к Мемориальному оперному театру.
Некоторое время Фил Реш молчал, все глубже погружаясь в свои безрадостные размышления, а затем глубоко вздохнул, словно собирался броситься в холодную воду, и повернулся к Рику.
– Послушайте, Декард, – сказал он срывающимся от волнения голосом. – После того как мы с вами нейтрализуем эту Любу Люфт, я хотел бы, чтобы вы… Ну, чтобы вы проверили меня по Бонели или по этому вашему эмпатическому вопроснику. Навели бы полную ясность.
– Ну, может быть, – ушел от прямого ответа Рик. – Поговорим об этом позднее.
– Вы не хотите меня проверять, – горько посетовал Реш, – и я знаю почему: вы и так знаете, что получится. Гарланд вам что-то рассказал, что-то, чего я не знаю?
Реш не нашел в себе духа спорить.
– Даже вдвоем, – сказал он, – нам будет трудно убрать Любу Люфт. Во всяком случае, одному мне с ней не справиться. Подумаем лучше об этом.
– И все-таки это не ложная память, – сказал Фил Реш. – У меня же есть животное. Не фальшак, а самое настоящее. Белка. Я люблю свою белку, Декард. Каждое утро я кормлю ее и меняю эти чертовы опилки, клетку чищу, а вечером, вернувшись с работы, я выпускаю ее, и она носится по всей квартире. У нее в клетке есть колесо – вы видели когда-нибудь белку в колесе? Она бежит и бежит, колесо крутится, а она остается на одном месте, только лапки мелькают, а ей, Баффи, это вроде и нравится.
– А белки вообще не слишком умные, – сказал Рик.
Дальше они летели молча.
В театре им сказали, что репетиция уже кончилась и мисс Люфт ушла.
– А она не сказала, куда идет? – спросил Фил Реш, демонстрируя рабочему сцены свое удостоверение.
– Вроде в музей, – сказал рабочий, дотошно изучив документ. – Она говорила, что хочет посмотреть выставку Эдварда Мунка, а то сегодня последний день.
Последний день выставки, подумал Рик, и последний день Любы Люфт. Знала бы она…
От театра до музея было рукой подать, так что они пошли пешком.
– Как вы думаете, какие у нас шансы? – спросил Фил Реш, торопливо шагая по тротуару. – Ну вот точно не пошла она ни на какую выставку, а сразу смылась.
– Возможно, – пожал плечами Рик.
В музее они узнали, как пройти на Мунка, поднялись по лестнице и вскоре уже бродили среди полотен и гравюр. Народу здесь было очень много, включая целый класс школьников во главе с тощей, как облезлая кошка, учительницей, чей противный пронзительный голос безжалостно проникал во все уголки выставки. Вот так бы выглядеть андроидам и так бы им говорить, подумал Рик. А не так, как Рэйчел Розен и Люба Люфт. Или этот, шагающий рядом. Или, как он же и выражается, «это».