Наконец мы добрались до огромных цехов, чьи крыши больше напоминали восточные шатры. Правда, в отличие от изящных построек султов, выглядели они весьма непрезентабельно: многочисленные стеклянные оконца разбиты или заколочены досками, массивные балконы разрушены, а стены испещрены широкими и мерзкими на вид дырами. Именно здесь мы поняли, что потеряли путеводную ниточку. Гусеничный след оборвался прямо в центре небольшой песчаной площадки. Только высокая кирпичная труба, пара каменных колодцев и мрачная стена вышиной с трехъярусный дирижабль — ни единой подсказки.
— Но этого не может быть! — развел руками капитан.
— Может быть, Хром научил своих машинерий летать? — предположил Луцлаф.
— Но даже птицам необходимо где-нибудь приземляться, — не теряя надежды, откликнулся старпом, внимательно оглядывая периметр.
— Считаешь, полет манипулятора был не таким длительным? — не без доли иронии спросил циклоп.
— Уверен.
Барибала внезапно зарычал и резко рванул вправо. Прижавшись к стене, он отмерил несколько шагов право, затем влево, тщательно осмотрел кладку, и мне показалось, он даже прислонился к ней щекой, словно собирался услышать несуществующее дыхание. Оторвал голову от камня, поморщился. Затем его пристальной проверке подверглась труба. Обнюхав ржавые ступеньки лестницы, ведущей к песчано-красной вершине, похожей на шахматную фигуру, наш следопыт, видимо, и здесь не обнаружил следов манипулятора.
— Тебе не кажется, что он сошел с ума? — поинтересовался циклоп.
— По мне, пусть хоть пробует на вкус землю, а отыщет присутствие этого мерзкого создания, — Райдер не отрывал взгляда от своего помощника.
— А что, если нас просто дурят?
— Капитан!
Когда я обернулся, старпом был уже возле дальнего колодца, проверяя металлические крепления т-образного каркаса. Оказавшись рядом, мы сразу заметили на каменном круге яркие царапины. Их могла оставить только стальная ступня манипулятора.
— Виватос! — вскрикнул Райдер.
— Именно, — улыбнулся старпом и еще раз дернул веревку, потом резко заскочил на край колодца и обмотал ее вокруг себя. — Ну что, посмотрим, куда отправился этот шарнирный друг?
— Беру свои слова обратно, — страхуя Барибалу, извинился циклоп.
Узкий туннель заканчивался едва различимым в темноте проходом. Распластавшись по земле, будто змеи, мы проникли внутрь. Высота коридора оказалась приемлемой. Поднявшись на ноги, я, капитан и старпом распрямили плечи, а вот циклопу пришлось хуже — только слегка согнувшись, он смог двигаться дальше. Тем более что вдоль стены тянулись крохотные лампады, напоминающие газовые светильники, только в отличие от них, они источали свет, пульсируя и затухая с определенной периодичностью.
— Будьте осторожней и ждите сигнала, — прошептал Барибала, — поверьте на слово, нам здесь вряд ли будут рады.
Циклоп и капитан коротко кивнули, а я заметил алый цвет глаз старпома. Здесь истинный виталл был в своей стихии и, скорее всего, первым желал получить трофей от предстоящей охоты.
Обнажив оружие, мы двинулись вперед, стараясь не упустить ни единого постороннего звука. Каждый шаг, каждый вздох, каждый удар сердца — я, словно механический сачок, изобретенный виртуозом Босвелом, совершал однообразные движения, накрывая сверху любое вторжение в окружающий меня мир, пытаясь мгновенно определить природу этого незнакомца. Щелчок — крохотный камешек под ногой, писк — крыса в соседнем коридоре, и еще сотни едва уловимых шорохов, шуршаний и стуков.
В конце первого прохода, как и положено, обнаружилась дверь. Массивная, с множеством штырей, замков и прочей ерунды.
— Это по твоей части, — одними губами произнес капитан, пропуская меня вперед.
Облизнув ссохшиеся губы, я присел на корточки, отложил оружие и принялся изучать препятствие, созданное хитроумными кранксами. Внешне виднелись только замковые отверстия и десяток выпуклых узоров, связанных между собой тонкими серебряными каналами, образующими настоящий лабиринт переплетающихся линий.
С чего начать?
Я вытер о куртку вспотевшие руки.
Мои скромные познания в данной области машинерии ограничивались только сбором замков самого простого пятого уровня, состоявших из основного механизма и двух, максимум трех секретов. Сейчас же передо мной находился куда более сложный замок, способный остановить даже мастера механикуса. Но выбора у меня не было.
— Мне нужен свет, — попросил я, пытаясь привыкнуть к полумраку.
Циклоп сорвал со стены гирлянду ламп и приблизил ее к двери.
Итак, пожалуй, начнем.
Дополнительный источник света помог мне рассмотреть первый круг защелки, который не представлял собой никакой сложности. Здесь поддеть, здесь перевести язычок на следующий круг, — и дело в шляпе. А вот дальше начинались ловушки и обманки. Хотя, на мой взгляд, кранксы явно переусердствовали. Им достаточно было установить всего дюжину секретов, чтобы преподнести неразрешимую задачу любому, даже самому искусному механикусу.
Девяносто восемь, девяносто девять, сто.
Именно столько кругов имел замок. И эта цифра могла вырасти в любой момент, если бы я углубился в дальнейшее изучение хитроумного механизма.
После десяти минут и двадцатой попытки я опустил руки.
— У меня ничего не выйдет. Замок слишком сложный.
— Святая Эверика! — одновременно произнесли капитан и циклоп, и только Барибала, чуть подождав, выдал:
— Не верю.
— Что? — не понял Райдер.
— Невероятно сложный замок… и манипулятор, способный выполнять четкие задачи, ограниченные его заводом. Что-то не клеится… Должен быть другой путь.
Меня словно окатили кипятком. Все верно! Старпом абсолютно прав. Я заранее избрал слишком сложный путь, размышляя как механикус. Как человек, а не как машинерия. У этих созданий все проще. Прямо, налево, направо — ни шагу вбок от установленного правила, заданной программы…
— Подождите! — едва не вскрикнул я и мгновенно прильнул к замку.
Все не так! Схема рушилась прямо на глазах. Предыдущие ходы выглядели теперь нелепо, глупо, словно я только вчера надел халат механикуса и ничего не смыслю в сложном ремесле.
Щелчок, поворот, щелчок, поворот… Нет, не сюда, слишком сложно, все гораздо легче, прямолинейней.
Последний поворот мастерового инструмента, который я использовал вместо ключа, заставил дверь вздрогнуть и открыться.
— Получилось! — не уставал поражаться капитан.
Попав в следующий переход, я внезапно остановился. Дополнительный щелчок, раздавшийся при первом шаге, мне очень не понравился: чужой, непохожий на те, что я слышал раньше. Я бы даже сказал — опасный.