- Ну, любезный сэр, - прогремел другой голос, но на этот раз из-за пределов кукольного дома, - я вижу, вы уже познакомились с мистером Парксом и мисс Читтингем. Прекрасные, прекрасные слуги!
Мокрый, потрясённый и в полном ужасе, Лимптон выглянул в маленькое окошко кукольного дома и увидел большое, как бог, лицо Септимуса Брауна, восторженно ухмыляющееся, а в соседнем окне ухмылялось другое: Эмили.
- Браун! - произнёс Лимптон со всей силой, на которую он был способен, - вот я и услышь меня хорошо. Какой бы фокус-покус вы со своей дочерью-ведьмой не использовали, чтобы заточить меня сюда, я заплачу больше, чем вы можете себе представить, чтобы обратить всё вспять. Вы будете безмерно богатыми - просто вытащите меня отсюда!
Браун усмехнулся.
- Сэр, вы не смогли рассчитать одно: вы уже заплатили больше, чем можете себе представить!
- И мы искренне благодарим вас, сэр! - добавила Эмили взволнованно.
И только когда когнитивные способности Лимптона вновь заработали, он заметил, что Браун и его ужасная дочь были на десять - нет, на двадцать лет моложе, чем они были вчера.
- И я хочу, чтобы вы знали, сэр, - продолжил Браун сверху, - мы ждём, чтобы люди Бритнелла перевезли кукольный дом обратно в моё поместье в Сассексе. Это ваша прекрасная жена, сэр, она вернула его нам, потому что, кажется, ей дом очень не нравится. Бедная женщина. Так что мы были только счастливы снять с её рук эту ношу.
- Ты хитрый ублюдок, Браун! - Лимптон кричал изо всех сил, всё ещё пытаясь вырваться из крохотного кресла. - Ты и твоя дочь - вы всего лишь игрушки в когтях дьявола!
- Да, сэр, и вы тоже скоро станете ею.
(По своему обыкновению, Браун произнёс «станете» как ста-а-анете.)
- Желаю вам доброго дня, сэр, - закончил Браун, - и я жду с нетерпением новой встречи с вами!
Громадные шаги удалялись, и затем помолодевшая Эмили взглянула на него, чтобы сказать на прощание:
- Ещё раз, сэр, я благодарю вас, мой отец благодарит вас, и прежде всего Ланкастер Паттен благодарит вас. Вы скоро с ним встретитесь...
ПЕРЕВОД: ALICE-IN-WONDERLAND