MyBooks.club
Все категории

Наталья Ефремова - Последняя жертва Розы Ветров

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Наталья Ефремова - Последняя жертва Розы Ветров. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Последняя жертва Розы Ветров
Издательство:
Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
ISBN:
978-5-00071-115-6
Год:
2014
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
271
Читать онлайн
Наталья Ефремова - Последняя жертва Розы Ветров

Наталья Ефремова - Последняя жертва Розы Ветров краткое содержание

Наталья Ефремова - Последняя жертва Розы Ветров - описание и краткое содержание, автор Наталья Ефремова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мрачный скалистый остров Роза Ветров у побережья штата Мэн становится единственным приютом для осиротевшей Селены Сагамор. Под стать острову и его владелец Ричард Логан, чье необъяснимое отношение к Селене больше всего походит на ненависть. Однако девушка не знает, что своим появлением на острове пробуждает давнее проклятье семьи Логанов, тайну которого Ричард хранит много лет.

Полуразрушенные галереи старого дома полны теней и призраков прошлого, грозящих погубить незваную гостью. Хватит ли Селене времени и мужества противостоять древнему злу, таящемуся в серых камнях и темной воде, чтобы спасти того, кто ей дорог? Ведь ей самой предначертано стать замыкающим звеном в цепочке жертв Розы Ветров…

Последняя жертва Розы Ветров читать онлайн бесплатно

Последняя жертва Розы Ветров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Ефремова

Я поймала себя на том, что сижу в напряжении и жду, когда из белесой темноты на едва освещенную светом фар дорогу выскочит какой-нибудь беспокойный обитатель леса.

Стив ехал медленно и осторожно, опасаясь столкнуться со встречным транспортом или наткнуться на неожиданное препятствие. Но все обошлось благополучно. Навстречу нам никто не попался, ни одной машины, что меня немного удивило.

К тому времени, как мы прибыли в Торнвилль, на побережье опустился такой густой туман, что из окна машины можно было разглядеть только очертания домов и огни редких фонарей. Туман оседал на стекле капельками мутной влаги, которые тяжело, как бы нехотя скатывались вниз, оставляя белесые разводы. Размытые пятна света медленно проплывали мимо: Стив до предела сбросил скорость, и наш автомобиль еле полз по узкой извилистой улице вниз с холма.

Ни другие машины, ни пешеходы нам, по счастью, не встретились, иначе страшно подумать, чем это могло окончиться в такой непроглядной мгле.

Я поинтересовалась у Стива, почему и на трассе, и в деревне на дорогах нет никакого движения, ведь сейчас еще не поздно. Оказалось, местные жители рано ложатся спать, а проезжие предпочитают недавно отремонтированную объездную дорогу, огибающую Торнвилль с севера.

Катер ждал нас на пристани. Когда мы подошли к нему по шатким намокшим мосткам, навстречу нам поднялась высокая серая тень, и я невольно вскрикнула.

Стив успокаивающе сжал мою руку и произнес:

– Селена, познакомься, это Гордон Келлер.

Что-то громко щелкнуло, и зажегшийся вслед за этим фонарь на катере выхватил из темноты фигуру мужчины в широком плаще с капюшоном. Внушительные размеры Гордона объяснялись именно этим жестким на вид, но надежным плащом, длинными, выше колена, рыбацкими сапогами и перчатками с широкими раструбами. Когда он сдвинул капюшон, я увидела узкое, болезненно худое лицо пожилого человека с близко посаженными глазами, гневным изгибом бровей и острым, гладко выбритым подбородком.

Своим видом Гордон Келлер очень напоминал хищную птицу. Он посмотрел на меня так пристально и странно, что мне стало не по себе. Слава богу, он тут же отвел взгляд.

– Добрый вечер, мистер Келлер. Рада с вами познакомиться.

Он проигнорировал мою протянутую в приветствии руку и, глядя в сторону, хрипло уронил:

– Мэм.

Ощущение было такое, словно на меня предостерегающе рыкнул старый сторожевой пес.

Я неуверенно посмотрела на Стива, а он сделал жест, означающий «Не обращай внимания», и произнес:

– Здоро́во, дружище!

– Мистер Логан.

– Не ругай нас за опоздание. К западу от Торнвилля, должно быть, прошел настоящий ураган, – миролюбиво продолжил Стив, пожимая руку, которую наш суровый собеседник все-таки соизволил вынуть из перчатки. При взгляде на его сухую длинную кисть с цепкими пальцами мне стало не по себе, и я подняла глаза на его лицо. Лучше бы я этого не делала: Гордон Келлер упорно не желал встречаться со мной взглядом.

– Если бы вы поторопились, успели бы до урагана, – проскрипел он, надевая перчатку и затягивая на запястье ремешок.

Несмотря на его подчеркнуто недоброе отношение ко мне, я почувствовала укол совести: ведь это из-за моей утренней нерасторопности он вынужден был несколько часов провести на холоде в катере. Неудивительно, что встреча со мной не вызвала у него восторга.

– Простите, мистер Келлер, это целиком моя вина в том, что мы заставили вас ждать.

Он чуть повернул голову в мою сторону, но глаз так и не поднял, разглядывая что-то под ногами у Стива.

– Если угодно, мэм. Лучше просто Гордон.

– Хорошо, конечно, – я поспешно приняла этот знак перемирия. – А вы, пожалуйста, называйте меня Селеной.

Келлер коротко кивнул и отвернулся к рулю, видимо, считая дальнейший обмен любезностями лишним или выходящим за рамки его мироощущения.

Стив посмотрел на меня с немым восклицанием: «Я же тебе говорил!» – и закатил глаза.

Серебристый борт небольшого открытого судна, на котором нам предстояло плыть до острова, раскачивался под ударами волн, глухо постукивая о доски причала, где были закреплены старые автомобильные шины.

Мне стоило большого труда забраться в катер, несмотря на помощь Стива. Причал был мокрым и скользким, и я опасалась, что из-за одного неловкого движения могу растянуться на досках, а то и вовсе упасть в воду. Наконец мне удалось перекинуть ногу через борт, и через несколько секунд я оказалась на зыбкой палубе. Присев на сиденье, я устало наблюдала за тем, как Стив и Гордон переносят на катер наши вещи.

Они так спешили, что чуть не забыли небольшой кожаный чемоданчик. Логан спохватился о нем, когда Гордон уже завел мотор.

– Что это? – поинтересовалась я, пока Стив аккуратно пристраивал чемоданчик у меня в ногах, так как скромное пространство катера было почти целиком занято остальными вещами.

– Это, скажу я тебе, полезная штука, – заявил Логан, устраиваясь рядом и потирая руки, покрасневшие от холода и усилий. Он удовлетворенно вздохнул, когда ему наконец удалось принять удобную позу. – Незаменимая вещь, без которой я никуда никогда не езжу. Мой волшебный сундучок, в котором есть все, что может понадобиться врачу в непредвиденной ситуации. Мало ли что случится в дороге, пусть не со мной, так с кем-то другим! А я всегда смогу помочь. По крайней мере, зная, что чемоданчик со мной, мне спокойнее. Кстати…

Он наклонился вперед, порылся под сиденьем и вытащил свернутое одеяло, которым укутал мои сведенные от холода колени.

Меня посетила одна мысль, и я, помявшись, спросила:

– Стив, скажи, а на острове все здоровы? Я имею в виду, никто сейчас не болеет? Погода такая мерзкая, немудрено…

Некоторое время Логан озадаченно смотрел на меня, а потом недоверчиво усмехнулся и проговорил:

– Ты что, решила, что я еду на остров лечить кого-то из его обитателей, а тебе приврал про цель визита?

– Нет, конечно, что ты! Извини, если я тебя обидела. Я вовсе не хотела сказать, что ты меня обманываешь.

Стив потер подбородок. На смуглой коже уже проступала щетина, несмотря на то что с утра он тщательно побрился. Впрочем, как ни парадоксально, щетина делала его еще привлекательнее.

– Я тебя не обманываю. Все в порядке, и все, слава богу, здоровы. Просто однажды я… у меня ничего не оказалось под рукой в один трудный момент, и я страшно испугался, что не смогу помочь. Помню, чувствовал полное бессилие и злился на себя, ведь от меня зависела жизнь человека. И пусть тогда все обошлось, но я не хочу испытать такое вновь. Вот и стараюсь иметь при себе все необходимое.

Я поняла, что Стив опять по какой-то причине не хочет рассказывать мне, что и с кем произошло в тот раз, и решила не мучить его расспросами. Было очевидно, что ему тяжело об этом вспоминать, и мне не хотелось усугублять его переживания.


Наталья Ефремова читать все книги автора по порядку

Наталья Ефремова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Последняя жертва Розы Ветров отзывы

Отзывы читателей о книге Последняя жертва Розы Ветров, автор: Наталья Ефремова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.