— То, на что можно натолкнуться ночью.
Он махнул рукой в классической традиции фильмов о Майке Хаммере
[6]
.
— А, вампир.
Вики сделала глоток тепловатого кофе, удивилась, как она могла пить такую гадость все годы, что служила в полиции, и терпеливо принялась ждать. Когда-то Тони был ее лучшими глазами и ушами на улице. Служил ей не столько осведомителем, сколько барометром, отражавшим чувства и настроения, и, хотя он никогда не вдавался в подробности, ему часто удавалось направить ее в нужном направлении. Сейчас этому парню девятнадцать, а когда она впервые арестовала его, едва минуло пятнадцать.
— Настроение на улице… — Тони неспешно намазал толстый слой масла на последнюю булочку. — Люди на улице поговаривают, что на этот раз газеты не врут.
— Ты о вампире?
Он уставился на нее из-под густых ресниц.
— Убийца не человек, вот что болтают. Это существо высасывает кровь, верно? Так что для него вполне подходит слово «вампир». Копам его не поймать, потому что они ищут парня. — Тони усмехнулся. — Хотя толку в этом городе от копов никакого. Не то что прежде.
— Что ж, спасибо тебе большое. — Вики понаблюдала, как ее собеседник подбирает последние крошки с тарелки, а потом спросила: — Тони, а ты сам веришь в вампиров?
Он отогнул ворот рубашки; в ее вырезе блеснул крошечный крестик.
— Я верю в то, что нужно выжить.
Выйдя из ресторана, они оба подняли воротники, защищаясь от ветра. Вики поинтересовалась, не нужны ли ему деньги. Она не могла вытащить его с улицы, Тони ни за что бы не принял ее помощь, поэтому она давала ему то, что он соглашался взять. Селуччи называл это «откупом белой расы среднего класса». Хотя Вики в душе признавала, что он, вероятно, прав, но тем не менее не обращала внимания на его слова.
— Не-а. — Тони отбросил со лба светло-каштановую прядь. — Наличных мне хватает.
— Работаешь на панели?
— С чего вдруг такой интерес? Арестовать ты меня больше не можешь, так неужели хочешь снять?
— Я бы тебя отшлепала. Ты что, не знаешь, сейчас повсюду бушует СПИД.
Он резво отскочил от нее в зону недосягаемости.
— Спокойно, я осторожен. Сказал ведь уже, — на мгновение парень стал выглядеть гораздо старше своих лет, — я стремлюсь выжить.
*
— Вики, мне наплевать, что говорит твой тротуарный гуру, и наплевать, какое настроение царит на улице. Вампиров не бывает, а ты теряешь разум.
Она отвела телефонную трубку подальше от уха, прежде чем Селуччи швырнул свою на рычаг. Покачав головой, Вики тоже повесила трубку, но значительно более нежно. Ладно, она все ему высказала. Вопреки здравомыслию, отлично сознавая, к чему это приведет. И что бы там сегодня ночью ни случилось,
ее
совесть будет чиста.
— Я тоже не верю в вампиров, — заявила она пустой квартире, откидывая до упора спинку кресла, — но считаю необходимым придерживаться широких взглядов. — А потом мрачно добавила про себя, вспомнив Тони и его крестик: «И еще я тоже верю, что нужно выжить». Возле кресла лежала раздувшаяся от дневных покупок сумка.
*
Без четверти двенадцать Вики вышла из автобуса на Мортимер. Несколько секунд она постояла на углу, прислонившись к витрине небольшой лавки садоводов, давая своим глазам возможность привыкнуть к темноте. Там, под уличным фонарем, зрение ей еще помогало. Но уже через несколько метров, шагнув туда, куда не достигал свет фонарей, она больше не сможет доверять глазам, ну а когда придется свернуть с главной улицы, станет совсем плохо. Вики выудила из сумки фонарик и на всякий случай держала его наготове.
Вдалеке, сквозь тени, она разглядела работающий светофор и решила перейти улицу. Особых причин для этого не было, существо могло появиться на этой стороне так же легко, как и на той, но ей почему-то захотелось это сделать. Движение всегда было для нее предпочтительнее ожидания.
В конце улицы она разглядела открытый молочный магазин — единственное здание поблизости, остававшееся в ярких огнях, — к нему и направилась.
«Задам несколько вопросов. Куплю пакетик чипсов. Выясню…Черт!» В магазине двое из убойного отдела разговаривали с угрюмым подростком, который, по ее мнению, никак не тянул на владельца. Из глаз Вики потекли слезы — ее глаза с трудом переносили лампы дневного света, и она быстро ретировалась по лестнице, преодолев шесть ступеней гораздо быстрее, чем когда по ним поднималась. На другом конце улицы, на парковке, она заметила машину без номерных знаков — родное правительство не подведет, обязательно осветит в полночь кусок асфальта — и направилась в противоположную сторону, ничуть не сомневаясь, что Селуччи включил ее в ориентировку для своих людей.
Если память ее не подводила, дома, выстроившиеся вдоль улицы, были маленькими, двухэтажными, похожими друг на друга коттеджами на одну семью. Сразу и не подумаешь, что такой район может привлечь вампира. Хотя, конечно, она не ожидала, что эта тварь заявится на Вудбайн: улица была слишком хорошо освещена, слишком оживлена, по ней фланировало слишком много свидетелей. Нет, Вики готова была сделать ставку на одну из отдаленных тихих улочек.
Дойдя до Холборн, женщина без всякой причины повернула на запад. Уличные фонари здесь попадались реже, и она торопливо перебегала от одного островка света к другому, доверяя бюрократам и градостроителям: они следят за состоянием тротуаров. Один раз все же споткнулась, и сумка соскользнула с плеча, больно ударив ее по коленке. Луч фонарика осветил небольшую строительную площадку с остовом дома, который поднимался на месте бывшего скверика. Один раз неведомое чудовище уже совершило убийство в похожем месте, но Вики почему-то знала, что здесь это не повторится. Она пошла дальше.
Внезапный вой сирен заставил ее сердце подпрыгнуть, и Вики стремительно повернулась, занеся над головой фонарик как оружие. Из-за угла с ревом выкатила пожарная машина и, скрипнув тормозами, повернула на Вудбайн.
— Нервишки пошаливают, а, Нельсон? — пробормотала она самой себе, переводя дух. Кровь громко стучала в висках, перчатки прилипли к влажным ладоням. Так и не сумев успокоиться, Вики добралась до следующего фонаря и прислонилась спиной к столбу.
Свет от фонаря почти достигал дома, но все равно она не могла его разглядеть. Видела лишь кусок лужайки — великолепно ухоженной, несмотря на весеннюю грязь, — с высаженными по краю розами. Коротко подрезанные кустики, пережив холод, ожидали тепла. Вики знала, что это рабочий район, а судя по лужайке, большинство семей здесь итальянцы или португальцы — в обеих культурах была заложена любовь к земле. Если именно так, то многие дома здесь украшены иконами с изображением святых, мадонны или самого Христа.
Интересно, подумала она, смогут ли защитить эти иконы, когда придет убийца.
Тут на проезжей части засветились два золотых шара и начали медленно приближаться. Вики они казались глазами какого-то огромного животного; так как темнота скрывала все остальное, она видела только фалы. Впрочем, ей и этого хватило, чтобы узнать полицейскую машину. Только патрули передвигаются на такой медленной, постоянной скорости. Вики сама слишком часто сидела в патрульной машине, чтобы теперь ошибиться. Подавив желание немедленно куда-то спрятаться, она повернулась и уверенно направилась к дому, роясь в сумке в поисках не существующей связки ключей.
Машина за ее спиной с мягким урчанием проехала дальше.
Женщина снова вернулась на тротуар, сомневаясь, что ей и дальше будет везти. Селуччи, должно быть, наводнил этот район своими людьми. Рано или поздно она обязательно наткнется на кого-то знакомого — не исключено, что и на самого Майка, — а ей вовсе не улыбалась перспектива объяснять, что она здесь делает среди ночи во время полицейской облавы.