— В том числе и тот человек, которому она поставила синяк под глазом? — спросила Марианна.
Усмешка Молено перешла в грохочущий хохот.
— Его больше нет в округе. Пожил еще месяц, а затем уехал. С тех пор никто о нем ничего не слышал.
Хотя всяким разговорам о необходимости усыпить Шейку был положен конец, Марианна до сих пор искоса поглядывала на крупную лошадь. И сейчас, в сарае, она приближалась к кобыле очень осторожно.
— Что это было, Шейка? Здесь был кто-то?
Лошадь заржала вновь и вытянула вперед голову, Марианна протянула руку, чтобы потрепать ее по загривку. Лошадь высунула большой язык, лизнула ее руку, затем опустила голову ниже и потянулась носом к джинсам Марианны.
— Хочешь немного сахара? — Марианна залезла в карман и вытащила оттуда кусочек сахара, который она брала теперь каждое утро из сахарницы, чтобы подкармливать Бука и Фрица. Шейка осторожно взяла сахар из рук Марианны, слегка коснувшись губами ее кожи. — Конечно, доктор Шербурн была права, — произнесла Марианна, вновь потрепав лошадь по загривку. — Я и сама не думаю, что ты можешь кого-нибудь ударить.
— Провалиться мне на месте, если я не права, — раздался голос от двери сарая. — Мое имя — Оливия. Никто не называет меня доктор Шербурн, и надеюсь, Вы тоже не будете.
Марианна резко обернулась и увидела, что на фоне яркого солнечного света вырисовывается в дверях силуэт ветеринарного врача.
— О Боже! Вы напугали меня!
— Сторм, лежать! — скомандовала Оливия огромной овчарке, когда та, встав на задние лапы, попыталась лизнуть ей лицо. Собака послушно опустилась на землю, а ветеринар вытащила из кармана печенье и протянула его Сторму. — Ну и прожорлив же ты, братец. — Она вошла в сарай, сказала несколько слов каждой из лошадей, затем остановилась перед Шейкой. — Подумала, что надо заехать и посмотреть, как там дела у моей девочки. — Она обхватила руками голову кобылы, затем раздвинула ей губы и осмотрела зубы. Удовлетворенная, ветврач повернулась лицом к Марианне. — Видно, у Вас не возникает никаких проблем, потому что Вы так и не позвонили мне.
— На самом деле я с трудом привыкаю к месту, — ответила Марианна. Затем, вспомнив свой утренний разговор с Биллом Сайкесом и слова Джо, сказанные им, когда Сайкес вышел из дома, она решила поделиться своими сомнениями с Оливией Шербурн. — Я не знаю, что делать, — закончила она свою речь. — Действительно ли Тед собирался уволить Билла?
— Мне об этом ничего не известно, — заметила Оливия. — Но я и не могу утверждать обратное. А если Сайкес хочет уйти, отпустите его! Есть много людей, которые могут занять его место и, возможно, будут работать даже лучше. Мне очень нравились Тед с Одри, но будь я на их месте, поступила бы иначе.
Марианна нахмурилась.
— Здесь что-то не так?
Оливия колебалась.
— Вы застали меня врасплох, я не могу утверждать с полной уверенностью, — произнесла она. — Скорее чувствую, понимаете? Просто с недавних пор у меня появилось ощущение, будто что-то здесь вокруг неладно.
Марианна ощутила дрожь, когда услышала, что ветеринар почти слово в слово повторяет сказанное сегодня утром Сайкесом.
— Понимаете, я имею в виду совсем не то, о чем говорил он, — ответила Оливия после того, как Марианна повторила слова подручного. — Боюсь, я не куплюсь на идею о том, что животные совершают какие-то действия в отместку. Но вокруг еще очень много странных людей. Здесь, высоко в горах, в районе верхней границы распространения леса, все еще обитают несколько горных людей.
— Горных людей? — эхом отозвалась Марианна.
— Это своеобразные люди, — продолжала Оливия. — Большая часть из них вымерла, но несколько человек еще живы, и лишь одному Богу известно, какое существование они влачат. В основном они вполне безобидны, но некоторые — законченные психопаты.
Марианна тут же вспомнила утверждение Джо, что он видел кого-то на пастбище в ночь перед похоронами, и странного на вид человека, которого она заметила во время похорон Теда и Одри.
— Кто-нибудь из них живет в округе? — спросила она.
— Кто знает? — откликнулась Оливия. — Кажется, они живут везде, где им заблагорассудится, и делают все, что хотят. — Увидев, как изменилось лицо Марианны, ветврач пожалела о своих словах. — Черт возьми, сама не знаю, что говорю. Да я уверена, что все просто прекрасно. — Она обвела взглядом окрестности, соображая, чем бы отвлечь внимание Марианны от неприятной информации. Затем, сделав вид, будто ее только что осенила прекрасная идея, произнесла: — Вы уже успели познакомиться со своими владениями?
Марианна покачала головой.
— У меня не было времени.
— В таком случае время это как раз наступило, — провозгласила Оливия. — Так получилось, что сегодня в полдень я не вижу лучшего занятия, чем вмешаться в Вашу жизнь; итак, что Вы скажете, если мы отправимся прямо сейчас?
Следующие два часа они осматривали ранчо: сначала сарай и мастерские, затем заглянули в другие надворные постройки. Оливия подробно объясняла все, что они видели, даже пообещала научить Марианну управлять трактором. Закончив обход построек, Оливия показала ей, как седлать лошадь, и верхом на Буке и Фрице они отправились осматривать территорию. После того как они объехали все владения, Оливия посмотрела вверх, в сторону расположенного у Волчьего ручья горного лагеря.
— Что Вы скажете... может быть, поедем посмотрим на тот участок, где на днях все было изорвано в клочья?
Марианна колебалась, затем покачала головой.
— Пожалуй, уже поздно. Мне бы хотелось быть на ранчо, когда дети придут домой.
Было уже около четырех, когда они вернулись, но кроме Билла Сайкеса, укладывающего дрова в поленницу у стены дома, никого не было видно.
— Скоро Вы во всем разберетесь, — заметила Оливия, когда они, накормив лошадей, устроились на веранде с бокалами вина, — и я уверена, что Вам не понадобится подручный на полную рабочую неделю. А если надумаете избавиться от Сайкеса, или он просто уйдет сам, — хотя поверьте мне, он никогда этого не сделает, — не торопитесь находить ему замену. Одно поле, пастбище и сарай. Вот и все, что у Вас осталось. Не так-то много придется трудиться, чтобы содержать все это в порядке. Между Вами и детьми не должно быть никаких проблем. И я всегда готова протянуть Вам руку помощи, если это понадобится.
— Я не смела бы и просить... — начала было Марианна, но Оливия жестом остановила ее.
— Только не говорите мне, о чем Вы можете просить, о чем нет. Мы соседи, а это означает, что должны помогать друг другу. Кроме того, если бы не Одри, меня бы здесь не было, поэтому я чувствую себя ее должницей.