Глэкен умолк, но никто не нарушил наступившей тишины. Все сидели, затаив дыхание. Наконец из глубины комнаты донесся голос Джека:
— Насколько я понял, когда-то у нас была сильная поддержка, но теперь мы предоставлены самим себе.
— Совершенно верно. — Глэкен взглянул на миссис Трис. — В 1968 году наш союзник сделал слабую попытку отразить атаку противника, которую он, возможно, считал просто ложным маневром, после чего покинул театр военных действий. Но сейчас мы хорошо знаем, что возвращение Расалома не было ложным маневром, однако союзная нам сила этого не знает.
— Все, как во время битвы при Литл-Бигхорн, только нас никак не сравнишь с индейцами.
— Можно и так сказать, но в этом случае у нас есть шанс позвать на подмогу кавалерию.
— Ожерелья, — сказал Джек.
Глэкен кивнул:
— Ожерелья, хороших кузнецов, а еще… — он показал рукой на Джеффи, — этого малыша.
— Вы не могли бы выразить свою мысль более определенно? — спросила Сильвия, процедив эти слова сквозь зубы. — Что вы имеете в виду?
Глэкен не выглядел обескураженным этой вспышкой гнева, даже улыбнулся Сильвии:
— Хотите, чтобы я разложил все по полочкам, миссис Нэш? Извольте. Необходимо известить нашего союзника о том, что битва не закончена, что враг все еще действует здесь, и весьма активно, что он может полностью захватить контроль над этой сферой влияния. В общем, необходимо послать союзной силе сигнал.
— И как это сделать? — спросила Сильвия.
— Надо реконструировать одно древнее сооружение.
— Оружие?
— Да, своего рода оружие. Но под оружием я в данном случае подразумеваю антенну, фокусирующее устройство.
— Где оно сейчас? — спросил Джек.
— Оно было выведено из строя полвека назад, когда, как считалось, уничтожило доверенное лицо нашего противника в румынских горах, в каком-то месте, именуемом Замком.
Разум Алана все еще сопротивлялся тому, что рассказывал Глэкен, и теперь, пожалуй, еще более яростно, но сердце уговаривало поверить.
— Хорошо, — сказал Алан, — допустим, что мы приняли все это за чистую монету. — Последние слова вызвали осуждающий взгляд Сильвии. — Но как восстановить это фокусирующее устройство, вышедшее из строя в Румынии?
— Это невозможно, — сказал Глэкен. — Элементы, из которых оно состояло, истощились, когда устройство задействовали для уничтожения Расалома. Но в силу неудачного стечения обстоятельств — неудачного для всех нас — Расалом выжил. А остатки устройства были обращены в пыль в 1968 году, когда Расалом вступил на путь своего возрождения.
— Но если оружие утеряно и нам его не вернуть, — возразил Джек, — что толку сейчас болтать об этом?
— Дело в том, что таких устройств существовало всего два. Второе было украдено в древнейшие времена, разобрано и переплавлено в другие изделия.
— О Господи, — снова вступил в разговор Джек, — ожерелья!
Глэкен улыбнулся:
— Совершенно верно.
— О чем вы толкуете? — спросила Сильвия.
Алан почувствовал, что она на пределе и гнев ее вот-вот вырвется наружу.
— Второе фокусирующее устройство было украдено и переплавлено. В процессе переплавки силовое поле, скрытое внутри, попало в атмосферу и стало свободно перемещаться в пространстве. Но сила эта, точнее, ее остатки, сохранились в переплавленном металле. Металл пошел на изготовление ожерелий, которые веками носили жрецы и жрицы древних культов самого высокого ранга, заботясь о своем здоровье и продлении жизни.
— А силовое поле? — спросила Сильвия, еще больше подавшись вперед, с бледным, напряженным лицом.
Тут Алана осенило: Сильвия все поняла.
— Это силовое поле веками бродило по нашей планете, — продолжал Глэкен, — под разными названиями. И вот теперь оно известно как Дат-тай-вао.
Алану почудилось, что Сильвия издала еле слышный стон после чего закрыла глаза и прижала к себе Джеффи.
Вдруг где-то в доме прозвучал голос: «Гленн! Гленн!», визгливый с истерическими нотками: «Гленн! Я совсем одна! Куда ты ушел?»
Глэкен устремил взгляд куда-то в глубину квартиры, и Алан прочел в его взгляде тревогу, смешанную с досадой. Впервые он проявил нерешительность и после некоторых колебаний поднялся с места.
— Позвольте я пойду, — сказал отец Райан, тоже поднимаясь с дивана и опережая Глэкена. — Она уже привыкла ко мне. Может быть, успокоится.
— Спасибо, Билл, — поблагодарил Глэкен и повернулся к гостям: — Моя жена тяжело больна.
— Может быть, я могу чем-то помочь? — спросил Алан.
— Боюсь, что нет, доктор Балмер, но все равно спасибо за участие. — Алан заметил в его глазах отчаяние. — У нее болезнь Альцгеймера.
Все, что оставалось Алану, это сказать:
— Очень сожалею.
Но тут Сильвия резко вскочила:
— Ну, теперь все понятно!
— Что именно, миссис Нэш? — Глэкен был озадачен.
Сильвия ткнула в него пальцем. Теперь клокотавшая в ней ярость вырвалась наружу, полыхая огнем и обжигая всех.
— Как же я сразу не поняла! Вы что, считаете меня идиоткой? Вам нужен Джеффи, точнее, его внутренняя сила для лечения жены!
— Вовсе нет, миссис Нэш, — мягко, с расстановкой возразил Глэкен, печально покачав головой. — Дат-тай-вао бессильно при синдроме Альцгеймера. Эта сила способна лечить болезни, но не может повернуть время вспять.
— Это вы сейчас так говорите! — крикнула Сильвия.
— Мама, — Джеффи схватил ее за рукав, — не кричи на него. Он мой друг.
Сильвия вздрогнула, будто ее укололи иголкой.
— Мы уходим, — сказала она, схватив Джеффи за руку и увлекая за собой.
— Но, миссис Нэш, — произнес Глэкен, — нам необходим Джеффи, чтобы восстановить фокусирующее устройство. Чтобы, дат-тай-ваои металлы, из которых было сооружено устройство, снова стали одним целым.
— Но ведь у вас сейчас нет этого металла, не так ли?
— Пока нет.
— В таком случае не вижу смысла обсуждать все это дальше. Дайте мне знать, когда найдете волшебный металл. Номер телефона вам известен. Тогда и поговорим. Но не раньше.
— Куда же вы сейчас?
— Домой, куда же еще?
— Нет, останьтесь, пожалуйста. Здесь-то, по крайней мере, вы в полной безопасности.
— Здесь? — переспросила она, подходя к двери. — Да ведь ваш дом почти на самом краю трещины! Еще немного — и он туда провалится. Нет, уж лучше я останусь в Монро.
— Это место по-своему защищено. Оно выстоит. Джеффи и ваши друзья могут этим воспользоваться.
— Что же такого особенного в этом месте?