– А как насчет тех, кто постарше? – осведомился Хэрод, пытаясь вспомнить имена целителей и заклинателей змей, которых он видел по телевидению в Лос-Анджелесе. – Рекс Хобарт...
– Хаббард, – поправил Саттер, – и кажется, Орал Роберте. Ты что, не в себе, Энтони?
– То есть?
Саттер извлек гаванскую сигару и закурил.
– Мы говорим здесь о людях, у которых пастушеский кнут еще не отлип от сапог, – произнес преподобный Джимми Уэйн Саттер. – Мы обсуждаем добрых парней, которые идут на телевидение и говорят:
"Друзья, приложите больную часть своего тела к экрану, и я ее вылечу!” Ты только представь себе, Энтони, все геморрои, нарывы, фурункулы и грибковые инфекции.., и человек, который благословляет всю эту биологию, будет встречаться с представителями иностранных государств и спать в спальне Линкольна?
– Да, это как-то пугает. – Хэрод между тем налил себе четвертый бокал водки. – А другие? Есть какие-нибудь альтернативы?
Преподобный Саттер закинул руки за голову и улыбнулся.
– Ну, есть Джим и Тэмми, но они большую часть времени якшаются с федеральным советом церквей... Кроме того, они по очереди страдают нервными срывами. Я не виню Джима. С такой женой, как у него, у меня бы тоже были нервные срывы. Потом есть Сваггарт в Луизиане. Он умный парень, Энтони. Но мне кажется, он больше хочет стать звездой рок-н-ролла, как его кузен...
– Кузен? – переспросил Хэрод.
– Джерри Ли Льюис, – пояснил Саттер. – Ну, кто там еще? Конечно же, Пэт Робертсон. Я думаю, Пэт будет баллотироваться в 84 или 88. Он основательный человек. На фоне его организационной структуры мой проект выглядит консервной банкой с проволочками, идущими в никуда. Но у Пэта есть свои обязательства. Окружающие иногда забывают, что он священник, и Пэт поддается этому...
– Все это очень интересно, – заметил Хэрод, – но мы слишком далеко ушли от цели моего визита сюда...
Саттер снял очки, вынул изо рта сигару и недоуменно посмотрел на Хэрода.
– Энтони, ты приехал сюда, потому что влип в историю, и если тебе не удастся получить помощь, Клуб перестанет использовать тебя для своих послеобеденных развлечений на острове...
– Эй-эй, теперь я полноправный член выборного комитета, – заметил Хэрод.
– Да, – кивнул Саттер. – Но Траск мертв. Колоен мертв. Кеплер лег на дно, а брат К, расстроен из-за своего фиаско в Филадельфии.
– К которому я не имею никакого отношения, – добавил Хэрод.
– Из которого ты умудрился выпутаться, – поправил Саттер. – Боже милосердный, какая неразбериха! Убито пять агентов ФБР и шестеро из команды Колбена. Пожары, разрушение частной и общественной собственности...
– Средства массовой информации продолжают придерживаться версии столкновения между двумя бандами, – сказал Хэрод. – Считается, что агенты ФБР находились там из-за группы черных террористов...
– Да, отголоски событий звучат повсюду – от кабинета мэра до самого Вашингтона. Ты знаешь, что Ричард Хейнс теперь работает частным образом на брата К. ?
– А мне-то что? – Хэрод пожал плечами.
– Вот именно, – улыбнулся Саттер. – Но ты понимаешь, что твое вступление в выборный комитет происходит.., в горячее время.
– Ты уверен, что они хотят использовать меня лишь в качестве средства, чтобы добраться до Вилли? – спросил Хэрод.
– Абсолютно.
– А потом меня уберут?
– Вот именно.
– Но зачем? – возмутился Хэрод. – Зачем им нужен старый психопат Вилли?
– У обитателей пустынь есть древняя поговорка – она никогда не включалась в Писание, но по времени своего создания вполне могла быть внесена в Ветхий Завет.
– Какая же?
– “Лучше держать верблюда в шатре, чтобы он писал на улицу, чем выставлять его из шатра, чтобы он писал внутрь”, – пропел Саттер.
– Спасибо, преподобный, – невесело усмехнулся Хэрод.
– Всегда рад помочь, Энтони. – Саттер посмотрел на часы. – Надо поторапливаться, если вы хотите успеть в Атланту на свой рейс.
Хэрод быстро протрезвел.
– Ты не знаешь, почему Барент назначил собрание на субботу?
Саттер сделал неопределенный жест рукой.
– Я думаю, брат К, созывает всех в связи с событиями понедельника.
– Выстрелы в Рейгана...
– Да. – кивнул Саттер, – но знаешь, кто был с президентом.., в трех шагах от него.., когда раздались выстрелы ?
Хэрод поднял брови.
– Да, сам брат К., – подтвердил Саттер. – Думаю, нам будет о чем поговорить.
– О Господи, – выдохнул Хэрод. Джимми Уэйн Саттер нахмурился.
– Не смей здесь упоминать имя Господа всуе! – рявкнул он. – Не советую тебе делать это и в присутствии брата К.
Хэрод подошел к двери и остановился.
– Еще один вопрос, Джимми: почему ты называешь Барента братом К.?
– Потому что К. Арнольд ничего не имеет против христианского имени, – ответил Саттер.
– И ты его знаешь? – изумился Хэрод.
– Конечно. Я знаком с братом К, с тридцатых годов, когда мы оба были еще детьми.
– Как же его зовут?
– Христианское имя К. Арнольда – Кристиан, – многозначительно протянул Саттер.
– Как?
– Кристиан, – повторил Саттер. – Кристиан Арнольд Барент. Даже если брат К, ни во что не верит, отец его был верующим человеком.
– Чтоб я провалился! – изрек Хэрод и поспешил вон, прежде чем Саттер успел что-либо ответить.
Глава 2. Кесария. Израиль.
Вторник, 2 апреля 1981 г.
Самолет Натали Престон, совершавший рейс из Вены, приземлился в аэропорту Давид Бен-Гурион в половине одиннадцатого утра по местному времени. Израильские таможенники оказались деятельными и невозмутимыми людьми и даже несколько излишне обходительными.
– Добро пожаловать в Израиль, мисс Хэпшоу, – промолвил мужчина, осматривавший две ее сумки за парапетом. Она уже в третий раз приезжала сюда по фальшивому паспорту, но у нее по-прежнему колотилось сердце в эти минуты ожидания. Уверенности ей придавало лишь то, что документы были изготовлены Моссадом, собственной разведывательной организацией Израиля.
Пройдя таможню, Натали села в автобус до Тель-Авива, а дальше отправилась пешком по дороге Ияффе на улицу Гамасгер. Она внесла недельную плату и залог в четыреста долларов за зеленый “Опель” выпуска 1975 года – с такими тормозами, что его при каждой остановке заносило влево.
Натали оставила за спиной безобразные пригороды Тель-Авива и двинулась к северу вдоль побережья по дороге на Хайфу. День стоял солнечный, температура воздуха достигала около 25 градусов, и Натали надела темные очки, спасаясь от нестерпимого сияния, отражавшегося от покрытия шоссе и глади Средиземноморья. Проехав двадцать миль, она миновала Натанью, небольшой курортный городок, высившийся на скалах над пляжем. Еще через несколько миль она увидела поворот на Ор Акиву и свернула с четырехполосного шоссе на более узкую асфальтовую дорогу, которая, извиваясь между песчаными дюнами, вела к пляжу. Натали бросила взгляд на римский акведук и массивные крепостные стены города крестоносцев, а затем выехала на старую прибрежную дорогу, идущую мимо гостиницы “Дан Кесария”, с ее огромной площадкой для гольфа, обнесенной по периметру высокой оградой и колючей проволокой.