MyBooks.club
Все категории

Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник). Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
270
Читать онлайн
Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник)

Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник) краткое содержание

Дэвид Уильямс - Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник) - описание и краткое содержание, автор Дэвид Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Антология дает представление о направлении мысли современных англоязычных фантастов. В нее вошли рассказы австралийца Адама Брауна и американцев Энди Миллера, Джо Мёрфи и Дэвида Уильямса. Перевод Рины Грант.

Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник) читать онлайн бесплатно

Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Уильямс

— А я думал, что надо ждать начала цикла.

— Не надо. Слишком много народу так погибло. Грубый метод. Слишком велика возможность сшибки. Силовое поле — это как большая мухобойка. Ему очень мало нужно времени для перезарядки. Пять секунд — и сиди жди, пока разрядится. Нет. Вот этот — последнее слово в разработке. Надеюсь.

— Надеешься?

— Ну, если правду, то я не уверен, будет ли он как надо работать. Я не знаю, насколько он способен вынести отдачу от заряда.

* * *

Перед ним распластался Маленький Египет. Окутанные облаками монолиты вставали, словно остроконечные горы в темнеющем небе. Стенли сидел на смотровой площадке старого Дальнего здания, и под ногами его посверкивали сети кабелей, освещая проходы между зданий разбитым на множество огоньков звёздным светом. А чуть подальше ничто не пыталось задержать приход ночи. Компании лежали во тьме, думали свои мрачные думы. Лишь иногда вспышка сенсора на поверхности одного из гигантских строений указывала на незначительную там активность.

Стенли отвёл глаза и жадно затянулся фильтрованным воздухом через маску. Мысленно он попрощался со всем. Прощайте, нависающие абрисы зданий. Прощай, стальной аквариум, который он называл своим домом. Прощайте, рыкающие гидролёты: вот они свистят и тарахтят туда-сюда, снуют в облачных туннелях.

Иногда ему были видны вспышки, словно взрывались светлячки, — это когда гидролёты слишком приближались к беспилотным дронам конкурирующей компании. Дроны эти патрулировали внешний Обод города в поисках дезертиров.

Но с высокой площадки сцены эти казались мирными, словно во сне.

Стенли представил себе парящую вдалеке Анну.

Поп осторожно потряс его за плечо. — Мы живём в последние времена, сын мой.

Стенли отёр влагу с глаз и поморгал. — Проклятые линзы.

Они вошли в туннель сквозь небольшой люк, который он до этого не заметил. Оглянулся в последний раз.

И заметил знакомую тень, завернувшую за дальний угол здания. Движения тела беспечные и могучие. В памяти его сразу же встал парк и ужас той ночи. Брюс. Сердце его рухнуло от отчаяния.

— Поп.

Тот смутно кивнул.

— Умён. Ловит луч искателя. Дальше идти будет сложно. Повесь кольцо через плечо и иди за мной.

Поп побежал по центру служебного туннеля. Сквозь инфракрасные линзы лицо его казалось волной красноватого свечения, и тут Поп исчез в лабиринте переборок, меж их рёбрами.

Стенли побежал за ним, и скоро его дыхание стало отдаваться хрипом.

— Давай скорей, сынок, — поторопил проводник.

Преследователь получил доступ к лучу. За спиной Стенли отдавались барабанным громом шаги. Маршируя словно автомат, тень догоняла их — настигала.

— Он уже здесь! — заорал проводнику Стенли сквозь грохот шагов киллера.

— Знаю. Я так думаю, это Брюс. У меня предчувствие было, что он вычислит, где мы уходить будем. Пройди вперёд и беги. Не останавливайся!

Прошелестела сталь — Поп вынул карабин.

— Брюс! Кто меня сдал? Кто меня сдал?

Ответа не было — только бесстрастное, равномерное преследование. В спину Стенли ударила вспышка и эхом прокатился звук выстрела.

— Поп, я пришёл за Иудой, — ровным голосом потребовал Охотник. — Выдай его — возьму тебя в долю.

— А то, — старик сплюнул.

— А то сегодня ты дышишь в последний раз, дорогой.

Ещё один залп.

— Ладно, — сказал проводник, и Стенли узнал стук падающих оземь гранат.

Как следовало ожидать, туннель сотрясся от взрыва; пыль и ржа налетели на него, осыпали облаком. Он чихнул и на ощупь пошёл дальше.

Оглянулся и увидел обоих. Ярко-багровый — это был Поп, а существо позади — как рваные пятна цвета сырого мяса.

Брюс нагонял.

Стенли развернулся, и кольцо соскользнуло, забряцало по холодному полу. Он выхватил «тигр», навёл. Того швырнуло дважды, и Стенли увидел, как посреди чёрного сияния заходила грудь киллера, как его дёрнуло назад. Брюс ударился головой об железную решётку, издав похожий на колокол звон.

Стенли трясло. Он не мог отвести глаз от повалившейся туши.

Прихрамывая, Поп спешил к нему.

— Не останавливайся.

Брюс поднялся, его силуэт вырос, заполнил собой всё окружающее. Руки вытянулись и неестественно вращались в суставах. Модифицированные глаза вспыхивали во тьме туннеля, сочились угрозой.

— Это ты стрелял, Стенли? — низкий голос киллера теперь отзвучивал металлом. Слова Брюса точно проходили через усилитель, с помехами и шумом — скорее машина, чем человек. Они прорезали без труда звуки шагов Стенли. — Это ты стрелял? Сколько у тебя там осталось пуль, скажи мне, дружище? — Брюс вздохнул разочарованно. — И разговор наш ты тоже не помнишь, Стенли? Я сломаю тебе все кости, кукла ты тряпочная. Переломаю как той девчонке. Ты ведь её помнишь. Слаще сладкого она была, но когда кричала — это было всего слаще.

Он помолчал.

— Я тебе спасибо должен, Стенли. Нечасто так везёт, чтоб кого замочить по второму разу.

Стенли замедлил шаг, сжимая пистолет. Анна.

— Не реагируй, сынок, а то он тебя достанет. Ему только этого и нужно, — сказал Поп.

— Уже, папаша, — ответил Стенли.

Шаги Охотника театрально отдавались в тишине.

— Ты что-то забыл, Стенли?

Только не это!

— Я забыл кольцо! Я его там оставил!

— Иди, не останавливайся! — рявкнул Поп.

Они дошли до конца туннеля.

— Господи.

Завизжал металл.

— Стенли, помоги люк сдвинуть.

Вдвоём со стариком они толкали, и наконец люк подался, обдирая стену. С тихим свистом ворвался и вытеснил всё собою свежий ветер. Стенли подтянулся и влез на скалистый нарост служебного хода здания. Выход из туннеля оказался высоко над землёй, и холод щипал его тело. Лёгкие боролись за каждый вдох — без дыхательного снаряжения он долго не продержался бы. Стенли преодолел инстинктивный порыв прильнуть к стене здания и вместо этого помог взобраться Попу. Далеко внизу лежал предел города.

Из последних сил они задвинули крышку люка.

— Что теперь?

Поп посмотрел вниз, на выход.

— Не знаю, сынок. Я думаю.

Земля под ними заурчала.

— Он здесь.

Поп сбил Стенли с ног, прижал к земле.

— ШРРАККК!

Снизу извергнулся гейзер металлических искр и оставил по себе дымящуюся дыру.

Они услышали шелчок затвора, и Стенли откатился, чудом избежав очередного фонтана расплавленного пепла. Совершенно явно оружие Охотника работало по принципу ионного пробоя. Одно только инфракрасное зрение и спасло Стенли. Тяжело дыша, он лежал в обнимку с трубой и смотрел, как кверху поднимается, будто луч прожектора, тонкий луч нагретых частиц. Но молекулярный след быстро рассеялся, и тьма снова окружила их обоих.


Дэвид Уильямс читать все книги автора по порядку

Дэвид Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Звездолёт, открытый всем ветрам (сборник), автор: Дэвид Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.