MyBooks.club
Все категории

Кристофер Мур - Грязная работа

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристофер Мур - Грязная работа. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Фантом Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Грязная работа
Издательство:
Фантом Пресс
ISBN:
978-5-86471-477-5
Год:
2009
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Кристофер Мур - Грязная работа

Кристофер Мур - Грязная работа краткое содержание

Кристофер Мур - Грязная работа - описание и краткое содержание, автор Кристофер Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Грязная работа читать онлайн бесплатно

Грязная работа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Мур

Чарли забарабанил в дверь кулаками.

— Рэй, открой эту чертову дверь!

Рэй открыл эту чертову дверь.

— Чего?

Адские псы сшибли обоих на пол. Чарли вскочил на ноги и похромал за ними следом вверх по лестнице. Рэй тащился позади.

— Чарли, у тебя кровь идет.

— Я знаю.

— Постой, за тобой какая-то веревка тянется. Давай обрежу.

— Рэй, мне надо…

Но не успел Чарли договорить, Рэй уже выхватил из заднего кармана складной нож, раскрыл его и обрезал нейлоновый линь.

— Я привык с собой ножик брать — резать привязные ремни и прочее.

Чарли кивнул и двинулся дальше по лестнице. Софи стояла посреди кухни, завернувшись в мятно-зеленое банное полотенце. На голове у нее по-прежнему торчали рожки от шампуня — девочка выглядела как уменьшенная и намыленная копия статуи Свободы.

— Папуля, где ты был? Я хотела вылезти.

— С тобой все хорошо, солнышко? — Он опустился перед ней на колени и разгладил полотенце.

— Я не смогла сполоснуться. Это твоя обязанность.

— Я знаю, солнышко. Я кошмарный отец.

— Ладно… — сказала Софи.

— Привет, Рэй.

Рэй как раз показался на верхушке лестницы — за кончик веревки он держал окровавленную стрелу.

— Чарли, вот это было у тебя в ноге.

Старьевщик повернулся, впервые посмотрел на свою икру — и тут же хлопнулся на пол, уверенный, что сейчас лишится чувств.

— Можно я себе возьму? — спросила Софи, подбирая стрелу.

Рэй схватил со стойки кухонное полотенце и прижал к ране Чарли.

— Подержи так пока. Я вызову «скорую».

— Не надо, все в порядке. — Чарли вполне уверился, что его сейчас вырвет.

— Что тут произошло? — спросил Рэй.

— Не знаю, я мусор…

В доме кто-то завопил так, словно его жарили во фритюре. Глаза Рэя расширились.

— Помоги мне встать, — сказал Чарли.

Они выбежали из квартиры на площадку — вопли неслись с лестничной клетки.

— Идти можешь? — спросил Рэй.

— Иди. Иди. Я за тобой. — Чарли ухватился за плечо Рэя и заковылял следом вверх по ступенькам.

Пронзительные вопли, что доносились из квартиры миссис Лин, перешли в мольбы о помощи по-английски, пересыпанные ругательствами на мандаринском диалекте.

— Нет! Шиксы! Помогай! Назад! Помогай!

Чарли и Рэй обнаружили, что Элвин и Мохаммед прижали миниатюрную китайскую матрону к самой плите, а матрона размахивает тесаком для мяса, стараясь не подпустить их ближе. Псы гавкали на нее залпами пузырьков со вкусом киви и клубники.

— Помогай! Шиксы мой ужин забирай, — сказала миссис Лин.

Чарли увидел на плите кипящую кастрюльку, из которой торчала пара утиных лап.

— Миссис Лин, эта утка носит брюки?

Та быстро глянула и тут же развернулась, маша тесаком на адских псов.

— Наверно, — ответила она.

— Сидеть, Элвин. Сидеть, Мохаммед, — скомандовал Чарли, чем адские псы пренебрегли совершенно.

Он повернулся к Рэю.

— Рэй, сходи, пожалуйста, за Софи?

Ветеран сил охраны правопорядка, полагавший себя мастером по разруливанию хаотических ситуаций, сказал:

— Чего?

— Они не отстанут, если она им не велит. Сходи за ней, будь добр. — Чарли повернулся к хозяйке.

— Сейчас Софи их успокоит, миссис Лин. Извините.

Миссис Лин думала об ужине. Она попыталась затолкать утиные ноги в кастрюльку тесаком, но ей не удалось.

— Древний китайский рецепт. Мы про него Белым Дьяволам не говоряй, чтоб вы его не портий. Цыпленок в табаке бывай? Это утка в штанах.

Адские псы зарычали.

— Я уверен, это восхитительно вкусно, — сказал Чарли, опираясь на холодильник, чтобы не упасть.

— У вас кровь идяй, мистер Ашер.

— Это правда, — сказал Чарли.

Появился Рэй — он принес Софи в полотенце.

Поставил ее на пол.

— Здрасьте, миссис Лин, — сказала Софи и вышла из полотенца, шагнула к адским псам и схватила обоих за ошейники.

— Вы не сполоснулись, ребята, — с упреком сказала она.

И голышом, с прежними шампуневыми шипами на голове, она вывела адских псов из квартиры миссис Лиин.

— Э-э, тебя кто-то подстрелил, босс, — промолвил Рэй.

— Это правда, — сказал Чарли.

— Тебе нужен врач.

— Это правда, — сказал Чарли.

Глаза его закатились, и он соскользнул на пол по дверце холодильника миссис Лин.

Чарли всю ночь провел в отделении неотложной помощи больницы имени Св. Франциска — ждал, когда им займутся. Рэй Мэйси от него не отходил.

Сперва Чарли наслаждался воплями и скулежом прочих пациентов, ожидавших лечения, но через некоторое время звуки и всепроникающие ароматы рвоты на него подействовали. Когда Чарли стал зеленеть, Рэй попробовал применить свой статус бывшего полицейского, дабы снискать расположение главной дежурной медсестры, которую знал по прежней жизни.

— Он тяжело ранен, Бетси. Неужели ты никуда не можешь его тихонько определить? Он хороший парень.

Медсестра Бетси ухмыльнулась (таким лицом она пользовалась, когда требовалось донести до собеседников, чтобы от нее отъеблись) и обвела взглядом приемный покой: не смотрит ли кто.

— Можешь его подтащить?

— Конечно, — ответил Рэй.

Он помог Чарли встать со стула и доволок до крохотного пуленепробиваемого окна регистратуры.

— Это Чарли Ашер, — сказал он.

— Мой друг.

Чарли посмотрел на Рэя.

— В смысле, мой босс, — тут же поправился Рэй.

— Мистер Ашер, вы собираетесь помереть у меня на руках?

— Надеюсь, что нет, — ответил Чарли.

— Но вы бы спросили это у человека с медицинским образованием получше моего.

Медсестра Бетси опять ухмыльнулась.

— В него стреляли, — произнес Рэй.

Известный защитник обездоленных.

— Я не видел кто, — сказал Чарли.

— Таинственно.

Медсестра Бетси выглянула в окошко.

— Знаете, мы должны сообщать обо всех огнестрельных ранениях властям. Вы точно не хотите взять в заложники ветеринара и заставить его штопать вас?

— Не уверен, что моя страховка это позволяет, — ответил Чарли.

— А кроме того, это не огнестрельное ранение, — добавил Рэй.

— Его подбили стрелой.

Медсестра Бетси кивнула:

— Давайте посмотрим?

Чарли принялся закатывать штанину, задрав ногу на стойку. Медсестра Бетси просунула руку в окно и скинула его ногу на пол.

— Бога ради — другие увидят, что я вас смотрю.

— Ай, простите.

— Кровотечение есть?

— Нет, по-моему.

— Болит?

— Как последняя сволочь.

— Большая сволочь или маленькая?

— Сверхкрупная, — ответил Чарли.

— Аллергия на болеутоляющие?

— Не-а.

— На антибиотики?

— Не-а.

Медсестра Бетси запустила руку в карман халата, вытащила горсть таблеток, выбрала две кругленькие и одну продолговатую и сунула в окошко.


Кристофер Мур читать все книги автора по порядку

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Грязная работа отзывы

Отзывы читателей о книге Грязная работа, автор: Кристофер Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.