MyBooks.club
Все категории

Кристофер Мур - Грязная работа

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристофер Мур - Грязная работа. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Фантом Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Грязная работа
Издательство:
Фантом Пресс
ISBN:
978-5-86471-477-5
Год:
2009
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Кристофер Мур - Грязная работа

Кристофер Мур - Грязная работа краткое содержание

Кристофер Мур - Грязная работа - описание и краткое содержание, автор Кристофер Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Грязная работа читать онлайн бесплатно

Грязная работа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Мур

— Прости меня, Чарли, но кто-то хотел выманить из дому тебя и собак одновременно. Ковер на тебя сбросили с крыши дома напротив, и когда тебя прижало, а собаки выскочили наружу, в дверь выстрелили, чтобы она захлопнулась. Они испортили замок задней двери и заклеили передние — вероятно, еще до того, как начали всю эту бодягу с ковром, а затем спустились по линю к окну на площадке, протиснулись между прутьями и… Ну, дальше неясно. Чарли вздохнул:

— Ты не расскажешь мне о женщинах, пока не изложишь все это, правда?

— Преступление было хорошо организовано. Это не случайное нападение.

— На площадке окно забрано решеткой, Рэй. Туда никто не может протиснуться. Никто и не протиснулся.

— Ну а вот тут немножко начинается чума. Видишь ли, я убежден, что в дом проник не человек.

— Не человек? — Вот теперь Чарли, похоже, обратил внимание на версию Рэя.

— Чтобы протиснуться в эту решетку, в нападавшем должно быть меньше двух футов росту, а весу — меньше, скажем, тридцати фунтов. Я думаю, в дом пробралась мартышка.

Чарли бабахнул кофейной кружкой так, что на бумаги, разложенные по столу, выпрыгнул гейзер «явы».

— Ты считаешь, меня подстрелила хорошо организованная мартышка?

— Не воспринимай так…

— Которая перебросила трос, сломала двери и что потом — уперла вазу фруктов?

— Слышал бы ты, какую ахинею сам нес ночью в больнице. Я над тобой смеялся?

— Меня удолбали наркотиками, Рэй.

— Другого объяснения не нахожу. — Рэеву воображению бета-самца мартышка представлялась вполне разумной версией — ну, если не считать отсутствия мотива.

«Но ты же знаешь мартышек — они будут кидаться в тебя какашками просто удовольствия ради, поэтому вовсе не исключено…»

— Объяснение в том, что это тайна, — сказал Чарли.

— Я ценю, что ты пытаешься привлечь к ответственности эту… этого мохнатого ублюдка, Рэй, но мне нужны данные о двух женщинах.

Рэй кивнул, сдаваясь. Надо было вообще не раскрывать пасть, пока не выяснит, кому понадобилось запускать в квартиру Чарли мартышку.

— Люди вообще-то мартышек умеют тренировать. У тебя в квартире ценности хранятся?

— А знаешь, — сказал Чарли, потирая подбородок и глядя в потолок, словно припоминая.

— На той стороне Вальехо напротив лавки весь день стояла маленькая машина. Я на следующий день посмотрел, и там была гора банановых шкурок, как будто кто-то следил за домом. И ел при этом бананы.

— Что за машина? — деловито осведомился Рэй, распахивая блокнот.

— Вроде бы красная — и явно мартышечьих размеров.

Рэй оторвал взгляд от блокнота:

— В самом деле?

Чарли помедлил, будто бы тщательно обдумывая ответ.

— Да, — очень искренне сказал он.

— Мартышечьего размера.

Рэй перелистнул блокнот к началу.

— Совершенно не обязательно так со мной поступать, Чарли. Я хотел помочь.

— Ну может, чуть больше, — дальше припоминал Чарли.

— Вроде мартышечьего вседорожника. Ну, такой, в общем… я не знаю… обезьянник на колесах.

Рэй поморщился и стал читать вслух свои записи:

— Я поехал к Джонсон домой. Там никто не живет, но дом на продажу не выставлен. Племянницу, о которой ты говорил, я не видел. Самое забавное: соседи знали, что Джонсон болела, но никто не слыхал, что она умерла. Одному дядьке даже показалось, будто он видел, как она залезала на прошлой неделе в мебельный фургон вместе с двумя грузчиками.

— На прошлой неделе? Племянница сказала, что она умерла две недели назад.

— Никакой племянницы.

— Что?

— У Эстер Джонсон нет племянницы. Она была единственным ребенком в семье. Ни братьев, ни сестер и никаких племянниц по линии покойного супруга.

— Так она жива?

— Очевидно. — Рэй протянул Чарли фотографию.

— Ее последние водительские права. Это все меняет. Теперь мы ищем пропавшего человека, а такие оставляют следы. Зато вторая — Ирэна — еще лучше. — Он отдал Чарли еще один снимок.

— Тоже не умерла?

— О, некролог в газете напечатали три недели назад, но она спалилась. Все ее счета оплачиваются до сих пор — личными чеками. Которые подписывала она сама. — Рэй с улыбкой откинулся на ящики: праведное негодование за мартышечью теорию было сладко, а муки совести из-за того, что он не сказал Чарли о своих особых сделках на стороне, отчасти поутихли.

— Ну? — спросил наконец Чарли.

— Она живет в доме своей сестры в Сансете. Вот адрес. — Рэй вырвал из блокнота листок и протянул боссу.

21

Обычная учтивость

Чарли разрывало на части: ему очень хотелось взять трость со шпагой, но ее нельзя носить с костылями. Он подумал было примотать ее к костылю монтажной лентой, но решил, что это привлечет внимание.

— Хочешь, я поеду с тобой? — спросил Рэй. — В смысле, ты как машину поведешь? С этой своей ногой?

— Все будет здорово, — заверил его Чарли.

— Кому-то надо последить за лавкой.

— Чарли, пока ты не уехал, можно тебя спросить?

— Валяй. — «Не спрашивай, не спрашивай, не спрашивай», — думал он.

— Зачем тебе понадобились эти женщины?

«Терминатор кривошеий, вот надо было спросить, да?»

— Я же говорю — это все наследства.

— Чарли пожал плечами.

«Делов-то, не вороши, тут не на что смотреть».

— Ну да, ты мне это уже рассказывал, и все бы сошлось, да только я, пока искал, много чего узнал про эту парочку. И среди родственников никто у них недавно не умирал.

— Забавно, — сказал Чарли от задней двери, стараясь удержать в руках ключи, трость, ежедневник и два костыля.

— Оба завещания поступили от неродственников. От старых подруг.

— «Неудивительно, что ты бабам не нравишься, — ты никогда ни от чего не отступишься».

— Ага, — произнес Рэй с сомнением в голосе.

— Знаешь, когда люди сбегают, когда прилагают такие усилия, чтобы сфабриковать собственную смерть, — они обычно сбегают от чего-то. Это «что-то» и есть ты, Чарли?

— Рэй, ты сам послушай, что ты мелешь. Опять сел на эту тему с серийным убийцей? Мне казалось, Ривера тебе все объяснил.

— Так это все для Риверы?

— Скажем так — он в этом заинтересован, — ответил Чарли.

— Чего ж ты сразу не сказал?

Чарли вздохнул:

— Рэй, я не должен про такое распространяться, сам же знаешь. Четвертая поправка [57]и все такое. Я обратился к тебе, потому что ты хорош в своем деле и у тебя есть контакты. Я надеюсь на тебя, я тебе доверяю. И мне кажется, что ты можешь рассчитывать на меня и мне доверять, правильно? В смысле, за все эти годы я ни разу не поставил под удар твою пенсию — не проболтался о нашем уговоре, так?

То была угроза, хоть и тонкая, и Чарли было немного стыдно, что он пошел на такое. Но он не мог позволить Рэю копать глубже, особенно поскольку и сам Чарли оставался неизведанной территорией — даже не знал, что именно прикрывает этим блефом.


Кристофер Мур читать все книги автора по порядку

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Грязная работа отзывы

Отзывы читателей о книге Грязная работа, автор: Кристофер Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.