MyBooks.club
Все категории

Гильермо дель Торо - Штамм. Вечная ночь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гильермо дель Торо - Штамм. Вечная ночь. Жанр: Ужасы и Мистика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Штамм. Вечная ночь
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
478
Читать онлайн
Гильермо дель Торо - Штамм. Вечная ночь

Гильермо дель Торо - Штамм. Вечная ночь краткое содержание

Гильермо дель Торо - Штамм. Вечная ночь - описание и краткое содержание, автор Гильермо дель Торо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Уже два года мир находится под властью вампиров, которые перекроили его ради собственного выживания. На земле царит постоянная тьма, и лишь в течение двух часов слабый солнечный свет пробивается сквозь отравленную атмосферу. Большинство людей рассматриваются в качестве источника питания и содержатся как скот в специальных лагерях по переработке. Однако и в этих ужасающих обстоятельствах горстка отчаянных храбрецов продолжает почти безнадежное сопротивление, не зная, что они всего лишь пешки в вечной борьбе добра и зла…Гильермо дель Торо, режиссер оскароносного фильма «Лабиринт фавна» и культовых фильмов о Хеллбое, и Чак Хоган, лауреат премии Дэшила Хэммета, объединили свои усилия для дерзкого обновления вампирской темы. Премьера американского телесериала по трилогии «Штамм» состоялась в июле 2014 года.

Штамм. Вечная ночь читать онлайн бесплатно

Штамм. Вечная ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гильермо дель Торо

Вертолет, заложив вираж, полетел к ним.

— Я выключаю фары, — сказала Нора.

Они ползли по темной дороге, наблюдая за приближающимся вертолетом. Свет стал ярче, когда вертолет начал спускаться в нескольких сотнях метров к северу от них.

— Стойте, стойте, — зашептал Гус. — Они садятся.

Луч прожектора приближался к земле.

— Они, вероятно, садятся на магистраль, — предположила Нора.

— Кажется, они вообще нас не видели, — кивнул Гус.

Она поехала дальше, оценивая ширину проезжей части по чернеющим на фоне темного неба верхушкам придорожных деревьев. Нора пыталась понять, что делать дальше.

— Может, рискнуть? — спросила она. — Рвануть отсюда?

Гус пытался разглядеть через лобовое стекло, что происходит на автостраде.

— Знаете что? Думаю, они вообще не нас искали.

Нора не сводила глаз с дороги.

— Что же им тогда нужно?

— Если бы знать. Вопрос в другом — хватит ли нам духу посмотреть, что они там задумали.

Нора хорошо изучила Гуса и знала, что для него это уже не вопрос.

— Нет, — отрезала она. — Мы должны ехать. Нельзя останавливаться.

— Может, там что-то занятное затевается.

— Например?

— Не знаю. Нужно посмотреть. Кровососов на дороге мы уже несколько километров не видели. Думаю, если взглянуть одним глазком, вреда не будет.

— Только одним глазком, — сдалась Нора, словно ее слова могли как-то на него повлиять.

— Идемте вместе, — сказал Гус. — Вам ведь тоже любопытно. И потом, они светили прожектором. Значит, с ними люди.

Нора прижалась к левой обочине, заглушила двигатель. Они вышли из машины, забыв, что при открывании дверей включается освещение в салоне; постарались побыстрее, но без хлопка, закрыть их и замерли, прислушиваясь.

Винт все еще вращался, но было слышно, что он замедляется. Двигатель вертолета только что выключили. Гус, карабкаясь по каменистому, заросшему сорняками склону, держал пулемет в вытянутой руке. Нора шла сзади и немного левее. Они остановились наверху, чуть высунув головы над дорожным ограждением. Вертолет стоял на трассе метрах в ста. Машин они не видели. Лопасти остановились, но прожектор освещал противоположную часть дороги. Нора различила четыре силуэта — один ниже остальных. Она не могла сказать с полной уверенностью, но ей показалось, что пилот — человек, иначе зачем бы ему понадобился свет, — остался в кабине и ждет. Чего ждет? Команды ко взлету?

Они нырнули за дорожное ограждение.

— Рандеву? — предположила Нора.

— Что-то вроде. Вы не думаете, что это Владыка?

— Не могу сказать.

— Один невысокий. Похож на ребенка.

— Да, — кивнула Нора…

Вдруг Нора замерла, затем снова высунула голову. Гус потащил ее назад за пояс, но она успела убедиться, что чутье не обмануло ее, — теперь она знала, кто этот растрепанный мальчишка.

— Боже мой…

— Что? — спросил Гус. — Какой бес в вас вселился?

Она вытащила меч:

— Мы должны подобраться поближе.

— Вот это другой разговор. Но что…

— Взрослых можешь застрелить, но парнишку не трогай. Не дай им уйти.

Нора перебралась через ограждение, прежде чем Гус успел ее остановить. Она побежала прямо на них, и Гусу пришлось поспешить, чтобы не отстать. Девушка увидела, как две самые крупные фигуры повернулись в ее сторону, хотя и бежала бесшумно. Вампиры увидели ее тепловое поле, почуяли серебро ее меча. Стригои замерли, потом повернулись к двум другим — к людям. Один из них схватил мальчика и попытался затолкать в вертолет. Включился двигатель, винт затянул свою заунывную песню.

Гус открыл огонь — сначала по длинному хвосту вертолета, потом прошил борт в направлении к пассажирскому отделению. Этого оказалось достаточно, чтобы вампир с мальчиком на руках отпрянул от машины. Нора была уже на полпути. Гус дал широкую очередь слева от Норы, целясь в стекло пилотской кабины. Стекло не треснуло, пули прошли сквозь него, а через образовавшиеся пробоины с другой стороны хлынули красные струи.

Тело пилота завалилось вперед. Лопасти набирали обороты, но вертолет оставался на месте.

Один из вампиров оставил человека, которого охранял, и побежал навстречу Норе. Она увидела темную татуировку на его шее и тут же узнала одного из лагерных охранников Барнса. При мысли о бывшем начальнике все ее страхи исчезли, и Нора набросилась на вампира с воинственным кличем. Здоровенный вампир в последнее мгновение неожиданно пригнулся, уворачиваясь от удара, но девушка, как матадор, сделала шаг в сторону и обрушила меч на вампирскую спину. Он пропахал лицом асфальт, сдирая кожу, но тут же рывком поднялся на ноги. С его бедер, груди, щеки свисала содранная бледная кожа. Но это не мешало ему. Ему мешала рана на спине, нанесенная серебряным мечом.

Загрохотал пулемет Гуса, и громадный вампир дернулся. Выстрелы оглушили, но не уложили его. Нора пресекла следующую его атаку — прицелилась в татуировки на шее и снесла ему голову. Нора повернулась к вертолету, прищурилась — винты гнали воздух в глаза. Второй татуированный вампир, оставив двух пассажиров, наступал на Гуса. Вампир понимал и уважал силу серебра, но не силу пулемета. Гус пошел на шипящего стригоя, оказался в радиусе действия вампирского жала и дал очередь прямо в голову. Вампир отшатнулся, а Гус, продолжая наступать, следующей очередью снес ему голову.

Взрослый пассажир вертолета стоял на одном колене, цепляясь за дверь. Мальчик видел, как уложили обоих вампиров. Теперь он развернулся и побежал к обочине в том направлении, куда светил луч прожектора. Нора заметила что-то в его руках, на бегу он держал этот предмет перед собой.

— Останови его! — крикнула Нора.

Гус, который был ближе к мальчику, припустил за беглецом. Худой паренек бежал быстро, но пошатывался. Он перепрыгнул через дорожное ограждение и удачно приземлился, но в темноте не рассчитал шаг-другой и запутался в собственных ногах.

* * *

Нора стояла рядом с Барнсом под крутящимся винтом. Барнса все еще тошнило после перелета, и он стоял на колене. Подняв голову и увидев Нору, он побледнел как полотно.

Девушка занесла меч и приготовилась нанести удар, когда услышала четыре сухих щелчка, приглушенных звуком двигателя. Это была небольшая винтовка, мальчик в панике отстреливался. Пули прошли в пугающей близости. Нора бросила Барнса и отступила в подлесок, потом увидела, как Гус прыгнул на мальчишку, прежде чем тот успел спустить курок. Он взял парнишку за ворот и развернул к свету, чтобы убедиться, что тот не вампир, затем вырвал винтовку из рук мальчика и зашвырнул ее в деревья. Ребенок взбрыкнул было, но Гус тряхнул его хорошенько, и тот понял намек. И все же мальчишка щурился на свету, пытался вырваться, явно опасаясь Гуса.

— Спокойнее, парень. Хватит.

Он перетащил мальчика через ограждение.

— Гус, ты в порядке? — крикнула Нора.

— Стрелок из него никудышный, так что все нормально, — отозвался мексиканец, продолжая бороться с пленником.

Нора посмотрела в сторону вертолета. Барнс исчез. Она, прищурившись, глянула в направлении луча прожектора, но никого не увидела. Нора неслышно выругалась.

Гус еще раз посмотрел на лицо парнишки и увидел что-то знакомое в его глазах, чертах лица. Мальчик показался ему знакомым. Слишком знакомым.

— Только не это, — проговорил он, глядя на Нору.

Пацан лягнул Гуса кроссовкой. Гангстер ответил ему тем же, только сильнее.

— Черт… вылитый папаша, — выругался он.

Услышав это, парень чуть угомонился. Он посмотрел на Гуса, не оставляя, впрочем, попыток вырваться.

— Что вы знаете? — спросил мальчик.

Нора посмотрела на Зака, узнавая и в то же время не узнавая его: глаза мальчика были совсем не похожи на те, что она помнила. Он повзрослел, как повзрослел бы и любой мальчишка за два года, но из глаз исчез свет, который она видела прежде. Если в них все еще и оставалось любопытство, то оно потемнело, ушло вглубь. Его личность словно отступила в его разум, желая постигать, не будучи постигаемой. А может быть, он просто в шоке. Ведь ему всего тринадцать.

«Оболочка пуста. Его здесь нет», — подумала Нора.

— Закария, — сказала она, не зная, что делать.

Мальчик смотрел на нее несколько мгновений, потом его глаза осветились узнаванием.

— Нора, — произнес он.

Произнес неуверенно, словно почти забыл ее имя.

* * *

Хотя рабов-дозорных для всех автомобильных маршрутов северного Нью-Йорка не хватало, уверенность Владыки в правильности выбранного пути только крепла. Он видел атаку доктора Мартинес глазами охранников Барнса, пока тех не отпустили. А теперь Владыка смотрел глазами Келли Гудвезер на вертолет с вращающимся винтом.

Вампир видел, как Келли дала указание своему водителю съехать по склону на вспомогательную дорогу следом за «эксплорером». Связь Келли с Закарией была гораздо сильнее связи с ее экс-самцом доктором Эфраимом Гудвезером. Тоска по сыну ощущалась гораздо острее, а в настоящий момент от нее был толк.


Гильермо дель Торо читать все книги автора по порядку

Гильермо дель Торо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Штамм. Вечная ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Штамм. Вечная ночь, автор: Гильермо дель Торо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.