Его голос звучал шокировано.
- Да. Мы собираемся вызвать авто-поддержку, но первым делом я решила позвонить тебе, и предупредить, что мы задержимся.
- Прокол двух шин? Их кто-то порезал, или что?
- У них отрезаны штоки клапанов.
На несколько мгновений он замолчал.
- Авто-поддержка не сможет это исправить. Им придется буксировать вас.
- Этого я и боюсь.
- Слушай, давай я лучше приеду сам и заберу вас. Автомобиль сможет подождать и до утра. Откуда ты звонишь?
- Мы в доме у одного парня, - она вспомнила надпись на почтовом ящике возле съезда с дороги. - Его зовут Фиш. Это в горах, к югу от Бульвара Вентуры.
- Что, черт возьми, вы там делаете!
- Ну...
- Ладно, забудь. Обсудим это позже. Какой у него адрес?
- Двадцать один что-то там... Подожди секунду, я пойду спрошу. - Она положила трубку, отошла от стола, и отодвинула занавеску.
Мужчина, чье лицо находилось над головой Ника, улыбнулся ей. Он стоял прямо за диваном, и, перегнувшись через спинку, сжимал своей толстой рукой горло Ника. Лицо Ника покраснело. Изо всех сил он пытался вырваться.
- Нет! - Закричала Джули. Она влетела в гостиную и осмотрелась по сторонам. Ей нужно было какое-то оружие. Но ничего подходящего она не видела. Тогда, с воплем, она бросилась к стоящему на тумбочке телевизору. Тот рухнул на пол.
Лицо человека исказилось. Он отпустил Ника. Широко распахнутыми глазами он смотрел на дымящиеся и потрескивающие остатки телевизора, в то время, как Ник упал на диван и скатившись с него, повалился на пол. Губы человека раскрылись, но изо рта не вырвалось ни слова. Глаза сузились и уставились на Джули. Через мгновение он взревел и вскочил на диван.
Джули развернулась и бросилась через занавеску в коридорчик, ведущий в другую комнату.
Человек, по-прежнему ревя, помчался за ней.
Скотт, прижимая к уху трубку, распахнул ящик письменного стола. Он принялся листать телефонный справочник.
- Что случилось? - Спросила Карен.
- Я не... Быстро, отыщи людей с фамилией Фиш. - Он сунул ей в руки книгу.
Карен положила ту на стол. Ее руки неимоверно тряслись, пока она листала страницы.
- Фиш, - сказал Скотт. - Мужчина.
Она перелистывала страницы до тех пор, пока не нашла "Фи". Тогда она начала выискивать нужную фамилию.
- Боже, да здесь пара десятков этих Фишей.
- Двадцать один что-то там. Это его адрес.
Как оказалось, более половины адресов в справочнике относились к различным ресторанам [20]: Рыбная Закусочная, Рыбная Кухня, Рыбный Маркет.
- Вот! Фиш, Марвин, двадцать один Виста Террас. Тарзана.
- Наверное, это он. Запиши адрес. Таня! - Крикнул он.
Пока Карен царапала в блокноте адрес, в кухню ворвалась Таня. Следом за ней прибежал Бенни. Оба выглядели встревоженно.
- Джули! - Крикнул в телефонную трубку Скотт. А затем положил ту и вытащил из ящика "Атлас улиц Томаса" - Джули в опасности, - сказал он Тане. - Я хочу, чтобы ты позвонила в полицию. Отправь их по этому адресу.
Карен вырвала из блокнота записку и передала девушке.
- Скажи, что это чрезвычайная ситуация.
- Что случилось? - Спросил Бенни.
- Оставайся здесь вместе с Таней. - Он посмотрел на Карен. - Поедешь со мной?
- Конечно.
- Нужно отыскать на карте эту улицу, - сказал он и передал ей атлас. - Встречаемся в машине, - сказал он, и выскочил из кухни.
Карен поспешила на улицу. Ее автомобиль был припаркован на обочине, но она решила, что лучше будет взять Катласс Скотта.
Он уже стоял на дороге. Она попыталась открыть пассажирскую дверь. Закрыто.
Скотт выбежал из дома с пистолетом в руке.
Человек отдернул занавеску с противоположного конца коридора, и, стоящая возле стены Джули, швырнула в него стулом, когда он помчался в ее сторону. Уголок сиденья задел его по голове. Его ноги подкосились. Колени ударились о пол. Он вцепился руками в макушку и согнулся. Джули подняла стул над головой и изо всех сил обрушила вниз. Деревянные ножки хлопнули по его спине. С визгом, он упал лицом вниз. Но перевернулся, когда она снова поднял стул. Колени вылезли из раскрытого подола кимоно.
- Свинья! - Воскликнула Джули, обрушивая на него стул.
Он обхватил тот коленями, вырвал из ее рук и отшвырнул прочь.
Джули прыгнула за занавеску. Не успела та колыхнуться за ее плечами, как стул ударил ее по лодыжке. Ноги запутались. Она упала, успев ухватиться за полку. Держась за ту, она поднялась, и, опираясь о стену, шатаясь, вошла в гостиную. Ник неподвижно лежал перед диваном.
Она присела, схватила сломанный телевизор, и швырнула его в появляющуюся за занавесом фигуру человека. Тот ударил его в районе колена. Он закричал. Занавеска оторвалась и человек рухнул в комнату. В свете лампы, Джули увидела, что из его лысого скальпа течет кровь. Все его раскрасневшееся лицо было покрыто ей. Человек стоял на четвереньках, когда она нанесла удар. Сандалия слетела с ноги. Ступню пронзила острая боль, но человек вскрикнул и схватился за лицо. Он упал на бок и начал откатываться подальше от нее. Лежа на спине и держась за лицо руками, он заскулил. Джули подпрыгнула. Обеими коленями она приземлилась прямо в его мягкий, голый живот. Дыхание со свистом вырвалось из его горла. Какое-то мгновение она пыталась сохранить равновесие, а затем упала на пол, ударившись спиной. Лежа и пытаясь восстановить дыхание, она больше всего опасалась того, что прямо сейчас этот человек придет в себя и встанет прежде, чем это успеет сделать она.
Наконец, она приподнялась. Человек все еще лежал на спине. Колени были согнуты вверх. Он обнимал себя за живот и хрипел.
Ник перевернулся.
Он жив!
Джули поднялась на ноги. Она бросилась в сторону оторванной занавески, и подняла телевизор. Шатаясь, она подошла к человеку и подняла тот над головой. Руки дрожали, когда она занесла тот прямо над его лицом. Она смотрела на него сверху вниз.
- Нет, - выдохнул он. - Не надо. Извини. Я ничего не мог поделать.
Мышцы ее рук слегка подогнулись от тяжелого веса.
Он прижал ладони к своему окровавленному лицу, и зарыдал.
Джули повернулась в сторону и уронила телевизор. Тот рухнул на пол прямо над его головой.
- Оставь нас в покое, - пробормотала она, и пошла к Нику.
- Вот она, - сказала Карен. - Виста Террас. Езжай прямо через